Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Сообщений 1 страница 30 из 44

1

Предисловие  иероглиф 責 «цзэ», означает ответственность или требование, а также выговор или наказание. Он состоит из трёх иероглифов 主 «чжу» – главный, 且 «це»  – этот, и 人 «жэнь» – человек.
Краткое описание: Вэнь Жохань приглашает своего наследника поговорить по душам
Когда:  после Три судьбы, одна любовь, одна ненависть во время Побег
Участники: Вэнь Жохань, Вэнь Сюй
Доступ: по договоренности

+1

2

Вэнь Сюй пришел, едва умывшись и переодевшись с дороги. Он знал, что ничего хорошего его не ждет - отец умеет причинять боль филигранно точно, как лекарь вводит иглу, как нож находит вену, а искра - каплю масла.

И он в самом деле был виноват тяжело и непростительно.

Вэнь Жохань ожидал на троне - ничего хорошего это не предвещало. В танцующем свете факелов угадывалась еще одна тень - наверняка Вэнь Чжулю.

Вэнь Сюй опустился на колени и склонился до пола.

0

3

- Что же ты молчишь Вэнь Сюй? - прозвучал насмешливый голос отца после того как прошло столько времени, что успела бы сгореть половина ароматической палочки - Ты вернулся домой. Ко мне. Отчего не скажешь ни слова приветствия.

Вэнь Жохань встал.

- Или ты... не рад?

+1

4

- Я признаю свою вину и ответственность, глава Ордена, - ответил Вэнь Сюй, не поднимая головы. - Это делает меня неловким. Я приветствую главу ордена Цишань Вэнь.

Тени мелькали по полу. Красным, черным, серым. Белые рукава ханьфу казались алыми.

0

5

- Ты признаешь свою вину... интересно, в чем же ты признаешь свою вину, Вэнь Сюй. Подними голову, я хочу видеть твои глаза. - голос скользил по комнате как шелковая лента, затягиваясь удавкой на шее.

+2

6

Вэнь Сюй послушно поднялся, оказавшись перед отцом на коленях и глядя в глаза. Он казался бледным, но спокойным.

- Я упустил важного пленника, не успев ничего узнать от него, глава ордена. В этом моя вина.

0

7

- Ты думаешь, меня это удовлетворит? Твое "я упустил пленника"?! Что за пленника?! Насколько ценного?!! Что ты успел узнать, если почти две ночи он провел у тебя в руках?!! Как ты его упустил, в конце концов?!! Говори нормально, Вэнь Сюй! Не заставляй меня тащить у тебя по слову, а то мне придется взять тиски!

+1

8

Вэнь Сюй не стал упоминать, что имя пленника уже назвал в письме. Отец хотел заставить его прочувствовать позор и вину полнее.

- Это был Лань Сичень. Я узнал его на улице, захватил, сломал его флейту, допрашивал больше суток. Он признал, что шпионил в Тай Ян, но более не сказал ничего. Местонахождение Лань Цижэня ему неизвестно. К концу вторых суток его в мое отсутствие выкрали из дома, усыпив одного охранника и убив второго. Догнать не удалось.

Плохо. Плохо. Плохо.

0

9

Вэнь Жохань смотрел на сына так, будто не узнавал его.
И это его ребенок? Это его сын? Плоть и кровь? То что он взрастил, воспитал и считал лучшим из выживших?

Пальцы непроизвольно сжались до побелевших костяшек. Возможно сейчас Вэнь Жохань представлял что сжимает горло матери Вэнь Сюя. Или самому Вэнь Сюю.

- Ты сломал его флейту? - ядовито произнес он - Ах, флейту сломал... А отчего же ты не отрезал ему ноги, чтоб он не смог бежать?! Отчего не повез его сразу в Безночный город?! КАК ТЫ ПОСМЕЛ ОСТАВИТЬ ЦЕННОГО ПЛЕННИКА ОДНОГО ЗНАЯ ЧТО У НАС СТОЛЬКО ВРАГОВ? Чем таким важным был занят?! К шлюхе своей побежал?!

+1

10

Лицо Вэнь Сюя дрогнуло и застыло вновь.

- Я дал ему передышку, чтобы вернуться к допросу позже. Это было ошибкой, глава ордена.

Тему шлюхи он проигнорировал пока - опасно. Поклонился снова.

- У меня нет оправданий.

0

11

Вэнь Жохань поднял руку в направлении сына и воздух вдруг опалил Вэнь Сюя раскаленной волной, точно удар хлыста.

- Что еще по твоему было ошибкой, Вэнь Сюй?! Тебе нет оправдания, нет прощения! Единственная наша ниточка, по которой мы могли выйти на Ци Жэня, оборвалась из за твоей безалаберности! Безответственности!! - еще удар - Так как же ты объяснишь мне это?!

+1

12

Вэнь Сюй вздрогнул, дернувшись всем телом от первого удара, но уклониться даже не попытался, сжал зубы, чтобы не крикнуть.

- Я недооценил противника, глава ордена.

Новый удар заставил его зашипеть сквозь зубы, болезненно прикрыв глаза.

0

13

- Недооценить противника и переоценить себя суть есть вещи одного порядка. – процедил отец сквозь зубы, сделав к сыну несколько шагов и становясь вплотную. Схватил за волосы и запрокинул голову, заглядывая в глаза.
- Как ты смоешь свой позор, сын? Как смоешь то, что над тобой, а значит, и надо мной будет потешаться вся поднебесная?! Чем ты это смоешь?!

+1

14

- Как вы прикажете, глава ордена, - Вэнь Сюй выдержал взгляд отца, покорно глядя снизу вверх. - Моя кровь готова пролиться в любом бою. Отправьте меня искать и уничтожать тайную армию или жечь любой непокорный клан. Я вернусь с победой или мертвым.

0

15

- Предположим ты смоешь свой позор кровью... но сначала ты будешь наказан! Как по твоему, Вэнь Сюй, ты заслужил наказания?! Что мне с тобой делать?! Послать в Цин Хэ и заставить убить бывшую жену Вэнь Чжао, что как позорная сучка сбежала от своей семьи?! Или послать за теми наследниками орденов, что сейчас сбежали из лагеря?!! Вокруг одни неблагодарные твари, предатели и убийцы!!

Он успокоился так же внезапно, как и разбушевался. Отпустил волосы сына и даже слегка погладил его по голове. Как маленького. Впрочем, Вэнь Сюй знал, что это тоже может не предвещать ничего хорошего.

- Ты не довез до меня красивую игрушку, Вэнь Сюй.

+1

16

- Я заслужил наказание, - искренне ответил Вэнь Сюй. Он удержался и не выдал себя при упоминании Хун Яо. Спокойно. Если Цзюэ-сюн прячет ее - нужно будет брать штурмом Цинхе. Война честна и красива. Бывший брат поймет, а дальше боги будут милостивы к одному из них. И все. А Хун Яо успеет бежать с прочими, женами и сестрами адептов Не. Их не бросят.

Ласка отца, неожиданная и опасная, все равно заставила его на мгновение прижаться к отцовской руке. Это было слишком редким счастьем.

- Лань Сичень уже не был красив. Он носит наше клеймо, и его руки не скоро поднимут флейту.

+1

17

- Клеймо? Клеймо это не плохо... Клеймо это очень даже хорошо. - Вэнь Жохань, убрав руку с головы сына, отошел на пару шагов и рассеянно уставился на огонь.
- Ну что ж, Вэнь Сюй. Ты не довез мне красивую игрушку. За это ты уже наказан. Я сломал твою красивую игрушку. Не мог дальше видеть, как твое сердце становится все мягче и мягче... потому что с таким сердцем, как у тебя, сын, не завоевывают империи. А ты должен будешь удержать империю, когда я принесу ее тебе. Ты что-то сказал? - Вэнь Жохань обернулся взмахнув рукавом.

+1

18

Ляолин???
Вэнь Сюй остался на коленях, но невольно дернулся вперед, к отцу, бледнея сильнее, чем раньше.
То самое излишне по мнению отца мягкое сердце, кажется, пропустило удар, тяжело и непривычно замирая. Вэнь Сюй облизнул разом пересохшие губы.
- Какую игрушку? - голос получился хриплым.
Алые тени смыкались, торжествуя.

0

19

- Очень интересно... - Вэнь Жохань длинным ногтем подцепил сына за подбородок и снова поднял ему голову, заглядывая в глаза - Очень интересно о ком ты подумал? О мелком выродке из Не? Так он сгорел в лагере. О своей новой шлюхе, что ты завел из прислужниц матери? Или  ты думаешь, что мы про нее не знаем? Ох, если б ты с тем же энтузиазмом на жене скакал, как на новой кобыле, может быть я бы уже увидел законных внуков..  Когда ты уже научишься доверять семье, сын? А когда ты научишься семье не врать?! - голос вновь взметнулся, как и языки пламени в сосудах с маслом и по лицу Сюю прилетела пощёчина.

+1

20

- Глава клана, в вашей власти одним словом узаконить любого моего ребенка, кем бы ни была мать, - тяжело, тихо ответил Вэнь Сюй. - Я отправлюсь к жене, как только смогу, и постараюсь исполнить вашу волю.

Кто?
О чем узнал отец?
На что он намекает?
Голова мотнулась от пощечины.

- Я доверяю семье, глава клана.

0

21

- Ещё скажи что никогда не врешь семье. - поморщился Верховный Заклинатель - Или может быть тот ублюдок от варварки, которого ты должен был убить несколько лет назад, в самом деле мертв?

+1

22

Вэнь Сюй молчал, глядя в лицо отца. Удар пришелся точно. Точнее некуда.

Ли Шу. Знали только близкие, среди них Не Минцзюэ и Ляолин. И сиделка, которой хорошо платили, и она любила светловолосого воспитанника. Она не побежала бы рассказывать.

Пробует поймать? Как на допросе?

- Да, глава ордена Цишань Вэнь. На самом деле мертв.

Если Ляолин жива, вот что его может остановить и отвлечь ... ребенок солнечной крови.

- Служанка Тан носит моего ребенка, глава Ордена. Она здоровая и сильная девушка. Ребенок будет крепче, чем был Ли Шу.

+1

23

Ещё раз прилетело по лицу, наотмашь, но уже с применением ци. Так что здоровый как бык Вэнь Сюй, кубарем покатился по полу.

- Это тебе за то что ты сейчас пытался меня обмануть!! Не обманул, в итоге! Но попытался!!

Он отвернулся от сына, давая ему осознать свои слова. Сын никогда не был идиотом. Излишне мягкосердечным - да. Но не идиотом.

- Служанка Тан... - он пытался вспомнить лицо. И не мог.

+1

24

Во рту стало солоно, тени потемнели. Вэнь Сюй приподнялся на руках и снова встал на колени. Мотнул головой, словно пытался стряхнуть с глаз пелену.

- Отец ... скажите мне, что с А-Шу. Прошу вас.

У него все еще оставались обрывки надежды.
Он обещал скоро навестить сына.
Он отправил ему подарок.

0

25

- Все ровно так как ты и сказал, Вэнь Сюй. Все ровно так, как и должно было быть. Он мертв. - Вэнь Жохань повернулся к сыну, выпрямляясь во весь рост - Но я проявил милосердие. Я не принудил тебя сделать это, хотя ты и должен был закончить то, за что взял обязательства несколько лет назад. Вероятно, я тоже становлюсь мягкосердечным.

Хотелось вернуться к обсуждению служанки Тан. Но надо было дать Вэнь Сюю немного времени прийти в себя.

+1

26

Милосердие.
Вэнь Сюй, не поднимаясь с колен, тупо и внимательно рассматривал тени на полу. Тени дрожали.
Тишина тоже дрожала. Как перед грозой. Как после грозы.
Гроза ... что-то хорошее было связано с грозой. Давно. Вэнь Сюй не помнил.
От Мэйфэн осталась память и светловолосый мальчик. Вэнь Сюй попробовал вспомнить ее голос. Нет, ничего не осталось.
Плата за свободу Лань Сиченя оказалась высока. Главы кланов дороги по осени.
- Могу я спросить...
Не спрашивай, как он умер!
- Давно ли вы знали?

+1

27

Верховный Заклинатель удовлетворенно хмыкнул что то себе под нос. Ни истерик, ни слез... Напьется скорее всего и разгромит что нибудь или убьет кого-то. Все на пользу.

- Хороший вопрос, А-Сюй. - приласкал он сына детским прозвищем - Через два дня после того, как ты скрыл от меня свой проступок я знал где живёт мальчик и кем охраняется. Не хочешь спросить как он умер?

+1

28

Вэнь Сюй коротко вскинул взгляд на отца и опустил снова. Детское обращение. Сколько раз он вообще его слышал?

- Благодарю, отец, нет, если можно. Я не хотел бы знать. Я спрошу еще: вы могли сделать это в любое время, почему сейчас? Из-за преступника Лань?

И кто выдал?

0

29

- Время пришло, Вэнь Сюй. - Вэнь Жохань внимательно смотрел на сына - Я думал сделать это ещё осенью, когда ты провинился  с ублюдком Не, но тогда руки не дошли. Не такой и великий проступок был, тем более ты искупил его с Вэнь Чжао... А теперь час настал. Это все твои вопросы? Если все, то я хочу услышать про служанку Тан.

+1

30

Служанка Тан. Ляолин. Ребенок. Цена.
Один ребенок вместо другого. Этого одного еще нет, а тот улыбался и ждал, когда приедет отец.
Пока не приехал ... кто, Вэнь Чжулю?
Надо ответить.

- Тан Ляолин из числа служанок старшей госпожи. Она юная и здоровая, красивая девушка. Она стала моей любовницей и около двух месяцев как ждет от меня ребенка. Я узнал на днях.

Голос был ровный, глаза смотрели в пол.

0



Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz