Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Архив III арки (Зима) » После заката


После заката

Сообщений 1 страница 30 из 30

1

Краткое описание: проводив деву Цзян до покоев Минцзуэ, неожиданно, находи нового собеседника
Время: после "Знакомство с невестой"
Место: Башня золотого Цилиня
Участники:Не Минцзуэ, Цзинь Сяоли

0

2

Когда события после слишком долгого затишья разом начинают нестись вскачь, порой просто начинаешь утрачивать способность реагировать должным образом. Как легко было всего пару дней назад испытывать радость от того, что из гнезда вылетели первые птенцы любимых певчих птиц, наблюдать за их милыми и нелепыми попытками встать на крыло… Как быстро эта радость стерлась, сменившись затопившим весь сад – и весь мир – горем. И как сейчас странно снова начинать радоваться простым вещам, после того как этого горя не стало. Так кого же сейчас винить в том, что мир смотрится через восковую пленку? Такой же желтоватый, тающий в пальцах и совершенно не настоящий?..

- Господин глава ордена Не, - мягкий, вежливый поклон человеку, который принес в семью великое горе – лишь для того, чтобы ощутить радость. О том, что беседа с Гуаншанем уже состоялась, можно было догадаться по тревожным складкам на лбу, упрямо сжатым в линию губам и тяжеловесному, будто огромный лев прижимает тебя к земле лапой, взгляду. Судя по всему, беседа между Не и Цзинь снова прошла «обычно», - Не хотите ли пройтись со мной перед сном? Сады в Благоуханном дворце красивы, а я ещё не забыла нашу прогулку в Цинхэ. Здесь сейчас нет снега и садовых гномов, но мне кажется, что здесь есть достаточно уголков, которые могут порадовать и сурового воина, привычного к лаконичности и строгости образов.

Идея прогуляться в одно из самых любимых – и сокровенных – мест пришла на ум сама собой. В конце концов, было не так уж много павильонов, которые госпожа Цзинь считала истинно своими, но именно сейчас ей захотелось этим поделиться.

+1

3

Минцзуэ покинул Цзинь Гуаншаня в крайней степени раздражения, только что деврью не хлопнул. И с девой Цзян по дороге старался не разговаривать, чтобы не выплеснуть на нее эту неуместную волну. Хотелось запереться в комнате  наедине с собой и там дать волю гневу. Поэтому Цзинь Сяоли, внезапно яркой бабочкой показавшаяся из-за угла, стала полной неожиданностью.

- Госпожа Цхинь. - Минцзуэ остановился, споткнувшись на полушаге и поклонился. Зачем она здесь? Гуаншань послал? Или сама? Хочет узнать подробности беседы?
- Конечно, давайте прогуляемся. Я все еще не выразил вам поздравлений по поводу возвращения вашего сына живым. Решил, что сделаю это завтра, перед отъездом. Как он? В порядке?

+1

4

Осторожно переступая через лужи, невесть откуда взявшиеся на тропинке - странно, ведь дождя не было, неужели слуги от радости так усердно поливали сад? - она повела гостя вглубь, где тропинки из ухоженных и отполированных сотнями рук, становились более дикими. С возмущенно пробивающимися через стыки камней травинками, с изумрудно-мягким мхом по краям.

- Сейчас мой сын настолько в порядке, насколько это возможно в нынешней ситуации, господин Не, - ответила она осторожно, - И пусть я не сомневаюсь, что он мог бы желать несколько другого исхода этого дня, происходящее может быть единственным приемлемым итогом для всех. Вы отправляетесь завтра? Очень хорошо, что вы не уехали, как планировали, а для молодой госпожи Цзян успеют подготовить все необходимое. Мужчины могут себе позволить путешествовать налегке, а девушкам требуется много вещей... Впрочем, вам, наверное, скучны женские секреты.

Она с улыбкой качнула головой, предлагая спутнику проследовать за ней в закрытый павильон в глубине деревьев, где внутри обнаружилась уютная комнатка для всяких разнообразных занятий. Чаепития, отдыха, чтения - маленький уголок спокойствия и любования природой из окна или красотой свитков на стенах. Среди них был и один знакомый обоим посетителям, он висел чуть в стороне, подчеркивая его собственную ценность.

- Смею выразить надежду, что вы пришли хотя бы к частичному взаимопониманию с моим супругом, а значит, ещё один белый нефритовый камень отправляется в копилку приятных результатов вашего визита. Что же заставляет вас хмуриться?

0

5

Минцзуэ не сразу заметил свиток с алыми распустившимися цветами, что украшал стену павильона. Заметив же слегка улыбнулся и покачал головой. Не смотря на хороший итог вся история, которая к нему привела, все равно была довольно паскудная. И воспоминания о ней были тем ярче после беседы с Цзинь Гуаншанем. Вопрос Сяолин удивил его. Похоже, что она еще не знает, сколь мы далеки с ее мужем от... понимания друг друга.
Минцзуэ не смог сдержаться и фыркнул.

- Взаимопонимание? Увольте, госпожа Цзинь, мы столь далеки в понимании друг друга, как западные граница Поднебесной от восточных. Похоже, ваш Орден в предстоящей войне выбрал себе друзьями заклинателей в бело-красных одеждах. Что, в каком то смысле резонно - ведь на их стороне сейчас сила. Ну ничего... ничего. Еще посмотрим. - он раздраженно щелкнул пальцами - Не понимаю только как вы так легко можете забыть все обиды и притеснения что видели от Ордена Цишань Вэнь.

+1

6

- Забыть? О… - предложение присесть повисло в воздухе приглашающим жестом, - Господин Не, ни я ни мой супруг никогда ни о чем не забываем. Признаю, у нас немного разные… воспоминания, а потому мы замечаем переживаем заново немного разные вещи. Мне нет нужды скрывать, что я бы охотно приняла в дар голову Верховного заклинателя, однако выбор пути, который она пройдет в пыльном мешке, остается вне моего желания. И уж тем более я не желаю, чтобы вместо нужной, эта голова оказалась головой моего супруга или сына. Или вашей. Что же до дружбы, господин Не… расскажите мне как вы понимаете сказанные вами слова о дружбе с господами в бело-красных одеждах? Разве истинные… друзья не должны помогать друг другу? Например, устраняя соперников? У меня была всего одна подруга, и вряд ли я могу судить об отношениях между людьми на основании этого скудного опыта.

Не Минцзюэ достаточно открыто выступает против Ордена Цишань Вэнь и Верховного заклинателя. И при этом считает, что Орден Ланьлин Цзинь находятся в дружеском союзе с его противником, кровным врагом. Будь это действительно так – что мешает ей сейчас предложить главе ордена Не чая с зельем, от которого Не Минцзюэ заснет, а проснется уже в чертогах Огненного дворца? А то и вовсе не проснется, а следующему главе ещё так мало лет. Какая глупость…

- Не желаете ли вина? Это особый сорт, который вы вряд ли попробуете где-либо, кроме как из моих рук. Оно готовится по тайному рецепту моей семьи и отличается легкой горечью и одновременно свежестью. И оно вовсе не такое крепкое, как то, что вы мне предлагали в Юдоли.

0

7

- Да, благодарю.

Могла ли его отравить госпожа Цзинь? О да, могла. Но с тем же успехом его могли ночью зарезать их верные адепты. Поэтому опасаться подобного было бы глупостью - очевидно что он на их территории и охраны у него два человека. Которые, кстати, неизвестно где. Наверное отдыхают с дороги. Минцзуэ выехал бы сегодня, чтобы добраться до безопасных стен раньше, но дева Цзян была очень бледна. Так что оставалось довериться хозяевам. И если Гуаншаню он доверять не мог, то Сяоли доверять хотелось.

Он принял кубок из ее рук и благодарно кивнул.
- Я думаю, ваш муж еще сам ни в чем не уверен, госпожа Цзинь, но на союз он не пошел и рисковать не готов. Очень щедро предложил мне воспользоваться какой бы то ни было его помощью, но такие шаги между нашими Орденами, увы, приемлемы только взаимные. Увы, баланс здесь не был найден. Я сообщил ему что увожу деву Цзян в качестве своей будущей невесты, он пожелал мне удачи, на том и разошлись.

0

8

- Мой супруг тщательно взвешивает шансы, чтобы в итоге пройти по тонкому мостику между двух волн, господин Не, - налив вина, казавшегося в свете светильников золотистым, она протянула чашку гостю, а затем наполнила свою, - Разумная осторожность никогда не бывает излишней, что касается помощи и её взаимности – разве вы не готовы предложить свою в ответ? И пусть это будет и не самым плотным рукопожатием, но порой волшебное время, которое мы называем «вовремя», наступает лишь в свой положенный ему час.

По поводу Ян Ли госпожа Цзинь даже не сомневалась, что та отправится в Нечистую Юдоль. Слишком много было сплетено в этом клубке разочарований, несбывшихся надежд и обещаний, которые никак нельзя было выполнить. Дева Цзян прекрасная девушка и чиста душой, такая составит должную пару с достойным заклинателем.

- Что ж, в таком случае моя очередь вас поздравить с обретением невесты. На таких женятся и живут счастливым браком, полным уверенности и тепла. Однако позвольте мне задать маленький женский вопрос? Какой бы вы сами желали видеть хозяйку Юдоли? Расскажите об этой девушке, какая она?

0

9

"Ваш супруг подлая змея без понятий чести." чуть было не ляпнул Минцзуэ но прикусил язык. Какой в этом смысл? Только расстроит барышню.

- Я предложил свою помощь в ответ. - буркнул он, перестав наконец прохаживаться по беседке и садясь рядом - Я предложил ему отправить в Цинхэ тех, за кого он боится. Женщин и детей. Ибо все еще считаю, что Цинхэ укреплен лучше, чем ваш равнинный Ланьлин. Однако ваш муж сделал свои выводы. И я догадываюсь, какие, но совершенно не хотел бы эту тему развивать. Потому что если мысли мои подтвердятся, то останется нам только сражаться на поединке.

Вино и правда было вкусным, хоть и отдавало небольшой горечью.
- Рано поздравлять с невестой, госпожа Цзинь, дева Цзян еще не дала мне согласия. Что же до идеальной супруги... хм... - он задумчиво потер подбородок. Признаться никогда он не думал, как должна выглядеть "идеальная хозяйка Нечистой Юдоли" - Не знаю, госпожа... думаю та, на кого ты можешь со спокойным сердцем оставить крепость и быть уверенным, что при необходимости она возьмет в руки и меч. Та, которая примет гостей и займет их, пока хозяин занят. Та, что не стыдно было бы послать проводить важные переговоры... как то так, да. Глупо спрашивать вас про видение идеального супруга, да?

0

10

- Вот как… - информация была интересной, тем более, что гораздо интереснее были причины подобного отказа. Гуаншань уверен, что война не заденет столицу или это нежелание признавать, что планы могут обернуться против него? Тронь одну костяшку – и посыплются остальные, - На самом деле, господин Не, быть может, мой супруг также имел и иную мысль в своем сердце. Заклинатели должны защищать людей, но разве будет красиво пытаться спрятать семью, тем самым, подчеркивая, что город может быть уничтожен, а люди – убиты? – она и сама слабо верила, что эта причина могла быть хоть сколько-нибудь решающей, но чего будет стоить орден Цзинь без земель? Повторить судьбу Цзянов, оставшись ни с чем? Пожалуй, это позорнее смерти, - Так или иначе, но раз супруг так решил – я остаюсь здесь. Быть может мое искусство владения мечом и смехотворно, но я умею готовить чай…

Не Минцзюэ говорил о женщине, которую он бы хотел видеть рядом с собой, и Сяоли прекрасно представляла на её месте юную деву Цзян. Но не нынешнюю, испуганную и расстроенную, а расцветшую как поздний цветок, что вырос в тени сливы. Вобравшую в себя силу и смертоносное изящество матери, а также ласковую мудрость отца. Быть может, через пару лет…

- Что ж, значит, поздравления ещё зазвучат, - произнесла она и серебристо рассмеялась: - Идеальный супруг? О, нам вряд ли дают право выбора, и идеалы оцениваются отцами, но никак не невестами. Для меня основой брака является искренность между супругами, и идеален тот, что не станет прятать любую неприглядную правду под фундаментом дома. Все остальное – лишь принятие, умение жить с теми недостатками, которыми нас одарила природа. Увы, порой не менее щедрой рукой, чем и достоинствами. Идеальный супруг тот, кто ставит интересы семьи, клана и ордена на первое место. Впрочем… возможно сейчас я скорее говорю о любом члене семьи, в том числе и о себе. У вас интересный взгляд на брак, господин Не, я слышу в нем то, что вы бы желали видеть в супруге равную себе?

0

11

- Я бы рад был на месте супруги иметь женщину, которую смогу уважать. У моего отца было две жены - моя мать, а после, когда она скончалась, он приблизил к себе мать Хуайсана и взял ее в жены. Моя мать была воительницей из гордого роды. Я плохо ее помню, но то что помню... да, он  уважал ее.

Иначе мать Хуайсана случилась бы в Нечистой Юдоли много раньше. Судя по слухам, которые порхали вокруг меня, пока я рос - роман тянулся многие года. Но в доме я ее помню только после того, как скончалась мать.

- Думаю, мне б отец тоже не оставил выбора в избрании супруги, если бы был жив. Так же как я не оставил его Хуайсану. Нам всегда кажется что мы знаем лучше чем те, за кого мы отвечаем, не находите? Хорошо бы еще так же знать за себя... но это как бревно в глазу - со стороны всегда виднее.

0

12

Сяоли взяла в руки чашечку с вином, слушая весьма непростую историю жизни семьи Не из первых уст. Значит, уважение? И правда, удивляться тут было нечему: сам господин Не и, вероятно, его младший брат, основывали свою жизнь на уважении. Человек недостойный или утративший это право, уже вряд ли сможет вернуться на прежний уровень. С другой же стороны, стальная прямота и непримиримость в вопросах «только так, а не иначе», говорили и о том, что существовать рядом с такими людьми будет… непросто.

- Выбор порой действительно та роскошь, которой обладаешь тем меньше, чем выше ты находишься на лестнице, - согласно кивнула она, отставив вино, - И у простых крестьян этой свободы порой больше, чем у меня или у вас. Если вам интересен взгляд со стороны, то я бы сказала, что вам остро не хватает спокойствия. Мы все им обделены, но мне кажется, что вы отдельно ищете поводы держать себя крепче, как будто краткая передышка может оказаться губительной. Отдохните сейчас, здесь. Быть может и не в Благоуханном дворце, но тут вы находитесь в безопасности. Я не причиню вреда, сюда не залетают любопытные птицы, а вино крепкое ровно настолько, чтобы успокоить, но не погрузить в новую тревогу.

Она прикрыла глаза, вспоминая людей, о которых рассказывал Не Минцзюэ. Первую госпожу Не она не застала, однако в памяти осталась вторая. Редкой красоты женщина, изящная, как ветка молодой сливы, и так же таящая в себе много тайн каждого нераспустившегося бутона. Кто знает, если бы не постигшее несчастье – могли бы они стать приятельницами? Сейчас не осталось ни одной госпожи других кланов сравнимого с ней возраста, и Сяоли особенно остро чувствовала собственное одиночество. Мужчины жили в другом мире, предпочитая не особенно распахивать двери.

- А какой совет вы бы дали мне со стороны? Раз уж для того, чтобы увидеть все в деталях, стоит действительно отойти на пару шагов назад?

0

13

Какой совет можно было бы дать красивой женщине, что пила с ним сейчас вино в беседке? Женщине, у которой он за последние сутки наблюдал сначала великое горе, а позже огромную радость?

-Только один: найти радость в чем-то помимо мужа и сына. Ваш сын вырос и скоро оставит вас. Муж же... - Минцзуэ неопределенно пожал плечами. Груш объелся. Паршивый у вас муж. - Муж сейчас выбрал опаяный путь и грозиться на лодке уйти в круговорот. Мне бы не хотелось, чтобы он увлек в него и вас. У вас ведь наверняка осталась семья? Родители? Вы сможете обратиться в случае чего к ним за помощью и поддержкой? Кроме того... вы всегда можете обратиться в Орден Не.  Я помню ваше благородство и доброту еще по вашему первому визиту.

0

14

- Радость… - повторила она негромко, коснувшись кончиками пальцев краешка чашечки, - Радость – это не совсем верное слово, господин Не. Мое отношение к супругу и сыну сложнее, чем просто к людям, которые приносят мне радость, ведь супруг – это человек, который владеет твоей судьбой, а ребенок – тот, в ком твоя судьба продолжается. Что же до радости, то мне их приносят беседы как, например, сейчас с вами, красивые украшения, мои птицы и цветы… Скажите, я ошибусь, если под «радостью» вы полагали смысл, ради чего стоит жить? Тогда все немного сложнее, моя семья уже давно здесь, в Ланьлине, а не в землях Стальных трав, а потому я благодарна вам за обещание поддержки. Уверяю, что ваше предложение обоюдно, пусть мои возможности и скромны. Вы необычный человек, господин Не, и мне бы действительно хотелось, чтобы наши встречи означали не только великие беды, но и радостные события.

Сейчас, наверное, стоило бы добавить что-нибудь ободряющее, вселяющее надежду. Ведь если вернулся А-Сюань, значит, может вернуться и кто-либо ещё. Проблема в том, что последнее упоминание от Не Минцзюэ относительно его младшего брата было… о трауре по нему. И об обмане, нацеленном на защиту ребенка, и сейчас она не могла с уверенностью сказать, стоит ли говорить о нем. Быть может, сожжение Пристани не имело вообще никакого отношение к семье главы ордена Не?

- Я буду рада иметь такого друга, как вы, господин Не, - наконец, добавила она с улыбкой, - Пусть сейчас дружба и может обернуться роскошью, но мысль о ней греет меня. Это похоже на радость, о которой вы говорили.

+1

15

- Пусть будет так. - улыбнулся Минцзуэ, налил себе еще вина и поднял чашу - Я хочу поднять тост за вас, госпожа Цзинь. За одну из самых мудрых и красивых женщин из тех, кто встречались мне на пути. И пусть наши пути сейчас снова разойдутся я был бы рад, если когда-нибудь они пересекутся вновь. Кто знает, что будет дальше... может быть нам еще предстоит поднять чаши на общем пиру, а не на тризне. В любом случае, вам я желаю удачи. Скажите мне, какие у вас планы касательно вашего сына теперь?

0

16

Госпожа Цзинь заметно растерялась от потока неожиданно теплых слов, которые можно было бы списать на изысканную вежливость, что золотистой пылью оседает на лепестках цветов очередной композиции, если бы… если бы не стойкая уверенность, что Не Минцзюэ ничего не делает из соображений «изысканной вежливости». Всё равно что провести пальцем по острой грани меча и ждать, что тот запоет. Пели птицы.

- Удивительно как порой раскрываются люди, когда после череды горестей, получают передышку, господин Не. И насколько приятной может быть эта раскрывшаяся сторона. В таком случае я выпью за вас и спокойствие, - она коснулась краешка чашечки пальцами и поднесла к губам, - За ваше спокойствие, которое вы сохраните до нашей следующей встречи…

Сделав глоток, она отставила чашечку в сторону и помолчала, обдумывая вопрос и искренний на него ответ. Планы… На воскресшего из мертвых ребенка было достаточно планов, и ни один сейчас не был четким.

- Теперь, когда любая возможность союза между А-Сюанем и девушкой из клана Цзян исчезла, я, безусловно, буду думать о новой помолвке. Конечно же, любое действие будет совершено только после войны, но рассмотреть варианты… К сожалению, сейчас очень немного дев из важных орденов и кланов, так что, вероятно, придется обратить внимание и на более мелкие кланы. Например, я знаю, что в клане Цинь подрастает очень милая девушка, Цинь Су. Гуаншань в хороших отношениях с её отцом и, я знаю, часто гостил там. Но это все в будущем, а пока как бы мне ни хотелось запереть его во дворце и спрятать от всех ужасов, я понимаю, что в скором времени он покинет Ланьлин, чтобы присоединиться к вашим войскам. Могу я просить вас присмотреть за моим ребенком? Он хороший воин, вы убедились в этом, но порой его порывистость летит на мече далеко впереди его разума…

+1

17

Эта просьба была довольно... удивительной.

- Госпожа Цзинь, это ыла бы честь для меня - присмотреть за вашим сыном и взять его под свое покровительство. Юноша произвел на меня приятное впечатление еще в Цинхэ... Однако, ваш супруг сегодня ясно дал понять, что объединять свои войска с с моими он не планирует. Так что золотые войны вольются в ряды бело-красных одежд. Не пойдет же ваш сын против отца? Там... я могу порекомендовать вам попробовать устроить сына под опеку генерала Вэнь Сюя. Не смотря на происхождение это хороший и честный воин. И если из Ордена Вэнь ваш сын и может у кого-то поучиться - так это у него.

Минцзуэ отставил чашу. Нужно было бы заканчивать диалог и уйти к себе, чтобы выспаться перед дальней дорогой. Однако сидеть вот так вдвоем, прислушиваясь к ночному ветерку, было удивительно хорошо. Повезло ж тебе Гуаншань. А ты и не ценишь.

0

18

- Подобный исход будет… - скверным? Отвратительным? – Неблагоприятным для будущего, которое рано или поздно настанет для Поднебесной. Однако позвольте мне проявить каплю уверенности, что мой сын не встанет под бело-красные знамена, а Гуаншань приложит все усилия для того, чтобы не допустить даже подобной возможности. Поддерживать безумца, что возомнил себя живым божеством опасно, ведь боги ревнивы и никогда не знаешь, во что превратится их улыбка. Однако вы тепло отзываетесь о генерале Вэнь Сюе, а значит, далеко не все в Цишане подобны Верховному заклинателю. Вы не производите впечатление человека, который стал бы с добром отзываться о скверне. В любом случае я благодарю вас за совет.

Она поднялась с подушек и отошла чуть в сторону, к двери, позволяя гостю самому решить, подхватить ли брошенный намек и закончить эту беседу – или продлить ещё на несколько реплик. В сады Благоуханного дворца опустился поздний вечер, ночные цветы источали тонкий и нежный аромат, а луна, вот-вот выйдет из-за единственного облака на темно-синем небе.

- Я бы хотела так же поблагодарить вас за искренность, которая всегда служит основой для наших разговоров. Это как глоток ледяной воды из горного источника посреди душной и горячей пустыни. Вы не играете в игры, которые стали моей второй природой, а переживания, которые возникают во время беседы, чисты от любых примесей. Это ценно. Уверена, ваша невеста будет этому рада.

+1

19

- Генерал Вэнь Сюй, не смотря на то, что является наследником верховного заклинателя, все одно - образец честного воина. И пусть он никогда не отступится от своего отца, даже это делает ему честь. Но он такой один и он... не показатель, к сожалению.

Минцзуэ поднялся вслед за хозяйкой Башни Цилиня.
- Я вас провожу. В саду могут быть змеи. - Минцзуэ встал рядом с Сяоли, предлагая ей руку. Пальцы женщины были тонкими да и вся она была миниатюрной, будто статуэтка вырезанная из слоновой кости. Свет луны осветил узкое лицо и Минцзуэ замер, рассматривая ее.
- Вы очень красивы, госпожа Цзинь. - выдал он до того, как успел прикрыть рот. Ослепительны. И постарался исправить ситуацию - Вы так красивы и утонченны, что было бы неусместно быть с вами не искренним.

+1

20

- Верность и почтение к выбранной стороне достойны уважения, господин Не, однако жизнь заклинателя заключается в изменении и совершенствовании. Менять мир вокруг себя и меняться вместе с ним, иначе окажется, что ты молишься давно забытым богам в разрушенном храме. И они тебя не слышат.

Сяоли приняла протянутую руку, готовясь пошутить, что змей в честь их прогулки специально заперли в женской части дворца, но подобная степень фамильярности все же показалась ей неуместной. Так можно было шутить в Нечистой Юдоли, прогуливаясь точь-в-точь как сейчас, скользя по плотному снегу. Благохуанный дворец место для иных слов.

- Опаснее всех та змея, что отравляет медленно и безболезненно, покуда сердце с каждым вдохом не начнет спотыкаться – и не станет поздно, - как всегда ей пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть лицо собеседника. И улыбнулась: - Искренность не всегда идут рука об руку с красотой, господин Не. Так что просто позвольте мне принять этот комплимент от вас. И сохранить возле этого павильона.

0

21

- Разве правду можно расценивать как комплимент? - пожал плечами глава Ордена Не, спускаясь со ступенек беседки и помогая спуститься миниатюрной женщины, чья ладонь просто потерялась в его руке - Но если вам так будет угодно - пусть мои слова останутся здесь. А вы унесете свою красоту дальше, продолжая радовать всех нас.

В саду было тихо, только ночные птицы и неведомо где прячущийся сверчок. Гравий тихо шуршал под шагами.
- Ваш муж отказался, но вам в Юдоли всегда будут рады. Если понадобится защита. - неожиданно произнес он.

0

22

- По правде сказать, окончание нашей беседы с трудом укладывается у меня в голове, - сказала она после небольшой паузы, которой хватило, чтобы сделать несколько шагов по ступенькам, - Я ведь тоже достаточно прямолинейный человек в своих симпатиях, и испытываю удовольствия от возможности говорить прямо и понятно. Поэтому не сочтите за бестактность, но ваши слова заставили меня усомниться, что вы видите перед собой давно уже немолодую супругу главы одного из орденов, а просто… женщину. Эта мысль заставляет меня одновременно радоваться и смущаться. И, пожалуй, даже наслаждаться тем, что в отличие от той Сяоли шестнадцати лет, я могу сказать это вам в лицо.

Её улыбка слегка померкла, когда речь зашла о защите. Ланьлин могут сжечь, срубить каждое дерево из этого сада, вытоптать цветы и выкрасить стены и полы алым. А глупая хозяйка дворца, вместо дум о том, как приготовиться к беде, совсем не хочет уходить из этого сада.

- Я услышала вас, господин Не. Полагаю, на этот раз нам не понадобится глупое пари, чтобы послать вам письмо.

0

23

Действительно, а сколько же ей лет?
Выглядела госпожа Цзинь прекрасно, так что про возраст Минцзуэ даже не думал. Он покосился на спутницу, отмечая белоснежность кожи, черные волосы в хитрой прическе, отсутствие морщин.

- Ваши слова о... "немолодой супруге" кажутся мне не очень уместными, госпожа Цзинь. Вы едва ли многим старше меня. Так что да, я в вас вижу красивую женщину... я бы даже сказал женщину такой породы, ради который в старинных сказаниях князья и главы Орденов поднимали войны. - он немного сжал ее пальцы, стараясь передать этим импульсом то, как видит ее сам.
Как это сейчас, должно быть... неуместно. - тут же пожурил себя.

0

24

- Если вы задались целью смутить меня – то знайте, что вам это почти удалось! – она издала мелодичный смешок, гадая, заметен ли румянец в полумраке, - Но я вас старше, пусть и ненамного, и безусловно далеко не так привлекательна как нежный цветок, который упал вам в ладони. Я не кокетничаю с вами, господин Не, я вполне свыклась с выбором, который иногда случается не в мою пользу… - она помолчала, заглатывая слова про последствия этого выбора, на которые лестниц не запасешься, - Простите. Рядом с вами мне действительно легко, - она подняла свободную ладонь и коснулась щеки тыльной стороной кисти, - Все же смутили, ну как вам не стыдно!

Возможно, что именно сейчас был самый лучший момент, чтобы превратить этот ненавязчивый обмен репликами в шутку, но… Но это действительно было чем-то, что можно было сохранить в груди «для себя». Вот этот теплый ветер, бьющий в лицо озорной девчонки, что в кои-то веки скинула с себя тысячу покрывал. Ненадолго.

- Завтра вы отправитесь к себе, и неуместное время закончится. А сейчас – ещё немного подержите мою руку в своей.

+1

25

- Можно подержать... - кивнул Минцзуэ, так и не выпуская руки - А можно...

То, что произошло дальше, он потом не смог объяснить себе, сколько не пытался. Виной, возможно, был целый спектр факторов. Майский ветерок, приносящий аромат черемухи, усталость и приспущенный самоконтроль, от душевной беседы и вина, теплая рука красивой женщины в ладони, ее сияющие глаза, мотылек бьющийся о стекло фонарика.

Так или иначе глава Ордена Не обнял женщину за талию, притянув к себе и их губы встретились. Помада Сяоли была сладкой и с цветочным привкусом.

+1

26

Как порой причудливо воплощаются в жизнь мысли, прежде чем даже тень от них зародится в уголках глаз. Ведь любой поцелуй всегда начинается именно с взгляда, что порой становится сильнее любых слов и прикосновений. Затем он продолжается в касаниях рук, которым сложно противиться и лишь после – заканчивается на губах. Краска для губ – кармин, смешанный с соком шелковицы – сделала его лишь слаще и приятнее, а воздух ещё сильнее расцвел ночными фиалками. Ответ на поцелуй - благодарность за подтверждение, что ни возраст, ни положение не ставят жирную печать на судьбе горделиво вскинутой головы, что яркость и ветер в лицо может коснуться и изящных прядей.

Сяоли не стала заливаться краской или впадать в испуганный трепет – это удел тех, кто ещё верит в романтику общей тайны под луной. Она коснулась кончиками пальцев губ, что сейчас так приятно покалывали и вовсе не казались отравленными, и снова улыбнулась. Искренне и счастливо:

- Это огромный дар от вас, возможность ощутить себя девчонкой, господин Не. Смущенной, восторженной и немножко влюбленной. Счастливой и интересной. В моем сердце много тайн, но эта, пожалуй, станет моей любимой. Вы согласны делить её со мной?

+2

27

Хранить дар?

Минцзуэ сморгнул, пытаясь прогнать наваждение. Оторваться от поцелуя было сложно, а еще сложнее - выпустить из объятия тонкий стан... и это вместо того, чтобы схватить на руки и унести к себе в покои. Но, нельзя, здесь слишком много глаз и ушей и она хозяйка башни и... и еще много всего пришло в голову Минцзуэ прежде, чем он, вместо того, чтобы ослабить руку, прижал женщину к себе сильнее.

- Простите, я неучтив... - хрипло сорвалось с губ - Еще один поцелуй и я пообещаю вам хранить все, что вы скажете.

+1

28

- Отдать и тут же забирать обратно? Что ж, вы правы, эту ценность опасно хранить здесь, - она отметила и хриплое дыхание, и ладони, не желавшие отпускать, и… Чужая страсть подобна вспыхнувшей звезде, первой на ночном небе, что утягивает с собой остальные. Пока ночь целиком не окрасится проливающимся сверкающим дождем. И вот уже ночь светла как день.

Где-то неподалеку хрустнула ветка, зашуршали кусты. Неужели и правда в саду появились змеи? И если завелись… то чьи? Кому они потом понесут весь об увиденном? Вопросы ждут, когда на них найдутся ответы, вот только зачастую попадают они совсем не в те руки.

Госпожа Цзинь приподнялась на цыпочках, коснулась ладонью щеки – кожа чуть грубоватая, обветренная – дикий зверь в её руках затаился и ждет. Это очень хорошая тайна, она началась с взгляда, пережила множество колких разговоров, расцвела в первом прикосновении и продолжает жить во втором, по-женски мягком поцелуе, запечатываясь воздухом в изящном кувшине. Кто знает, когда его откроют вновь? Кто знает, для чего? Но сейчас Сяоли возвращала поцелуй и совершенно не думала о том, что может значить для неё эта тайна.

+2

29

Поцелуй закончился слишком быстро, глава Ордена Не, с трудом удержался от того, чтобы нетерпеливо рыкнуть, когда тонкий силуэт все-таки отодвинулся от него, укрываясь ночными тенями, точно вуалью. Однако в груди все равно что-то недовольно заклокотало.

- Прошу меня простить. - сказал он последнее из всего, что хотел сказать. Прощать? Помилуйте, за что? Они оба взрослые люди и довольно очевидно, что хотят одного и того же. И не сейчас, а много раньше, когда еще он увидел узкую ножку, ступающую на снега Цин Хэ.
- Мне, наверное, пора. - он разжал объятия. Если боги будут милостивы - это не последняя их встреча.

+1

30

Поток звезд кончился, оставив после себя вкус дождя на губах. Сладковато-женский от прибитых крупными каплями чашечек цветов и одновременно по-мужски свежий, отдающийся в ушах грохотом стихий. Этого, безусловно, было бесконечно мало… и вместе с тем ошеломляюще много. 

- В вашей просьбе сейчас не больше искренности, чем в прощении, которое я бы могла вам дать. Мы давно выросли из обуви, в которой можно оступиться по желанию или глупости, господин Не. Я желаю вам доброй дороги завтра, а также благополучия и мира дома. И… - она допустила паузу, прежде чем окончательно вернуться к образу женщины с прямой спиной, - И до новой встречи, гос… Минцзюэ, теперь она просто обязана состояться.

Женщина поклонилась, аккуратно сложив перед собой ладони. Шпильки зазвенели в волосах, аромат весны и деревьев вновь зашелестел листьями деревьев – сотнями, тысячами листочков, что, сорвавшись с ветки однажды, уже никогда не станут прежними. Сяоли ощущала себя одним из них. Какие же мысли одолевали мужчину перед ней, она не знала, но точно было очевидна лишь мысль, что любой разговор о произошедшем опасен. Как лак, что закрепит ещё невысохший рисунок на шкатулке, основу под новые узоры.

+1


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Архив III арки (Зима) » После заката


Создать форум © iboard.ws Видеочат