Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Общение » Улыбка Императора (флудильня)


Улыбка Императора (флудильня)

Сообщений 1 страница 30 из 34

1

Ночная Охота в Тайчжоу

https://pp.userapi.com/c851336/v851336158/17d14/8NdAEexIqzA.jpg

0

2

А-Сянь и 36 стратегем

http://s3.uploads.ru/TCmlO.jpg

0

3

Чтобы восхититься товарищем по приключению не хватает 2 сообщений.

+1

4

Нужно восполнить их недостаток, ибо есть вещи, которые похвала лишь украшает.

0

5

Два нефрита. Один с колючками.

http://s8.uploads.ru/t/TOyaM.jpg

+1

6

http://sh.uploads.ru/t/Un6tg.jpg

Ничего страшнее юных заклинателей не случалось с этой лисой

+2

7

Лань Ван Цзи

В подарок ^_^

http://sd.uploads.ru/t/ZwY5b.jpg

+1

8

http://vality.ru/wp-content/uploads/2017/05/Raiders-Indy-Whip.jpg
Помни НЕ сын, что ждет тебя дома. Помни и не возвращайся как можно дольше.

+1

9

Jiang Yanli написал(а):

Ночная Охота в Тайчжоу

ЛИСА!

0

10

http://s5.uploads.ru/t/9zli8.jpg

Никто не имеет права унижать моего сына и убивать, я сама его унижу и убью!
Пурпурная паучиха и семейные ценности

+3

11

Состояние от охоты
https://pp.userapi.com/c849132/v849132864/17aff/J-ZdC3xqCmc.jpg

+3

12

Родительское собрание в Облачных Глубинах

От семьи Цзян часто на собрания приходит мама. У нее в классе два сына, один родной, другой приемный. На приемном настоял муж, поэтому она его не любит. Правда приемный лучше учится. За это мама Цзяна не любит его вдвойне. На собрание прибыла с таким лицом… что всем присутствующим захотелось встать и молча пойти в угол. С главой семьи можно разговаривать, он отличный управленец, но в семейных делах мягок. Жена этим пользуется.

От семейства Вэнь чаще всего приезжает бабушка. Точнее она бабушка не родная, но дама степенная и любит поруководить, поэтому собрания тоже любит. Сестра Вэнь Нина работает в больнице в две смены и чаще всего просыпает собрание. Стеснительный, но способный мальчик явно подвергается семейному насилию, но донести это до дамы с королевской осанкой сложно. По моему в ее семье насилию подвергаются даже стены. Наверное, такой стане госпожа Цзян лет через 30.

От семьи Нэ приходит старший брат Нэ Хуай Сана. Он военный и его голос слышно еще в коридоре. Ответ на все вопросы учителя один – я ему ноги выдерну. Прошу меня простить. Иногда бьет кулаком по парте и восклицает « Что за хрень!» И перед дамами не извиняется. Все еще не верит, что его брат не вырастет в генерала, поэтому просит утроить ему тренировки и взять в команду школы по восточным единоборствам.

От семьи Цзинь приходит отец и каждый раз его ждет в машине новая дама. От господина Цзинь пахнет дорогим парфюмом, дорогим алкоголем и приключениями. Учебой сына не интересуется пока тот не получает замечаний, лучезарно улыбается сидя на первой парте. Предлагает господину Нэ выпить после собрания и обсудить покупку вина на выпускной. Категорически отказывается платить алименты, из-за чего имеет несколько скандальных историй, но кто бы стал обвинять столь лучезарного господина и спонсора школы?

Больше всего не повезло Лань Ван Цзы. Он племянник директора школы. И получает по ушам первым.

+7

13

...вчера Ван Цзи зашёл в чайную лавку. Вам как обычно? - крайне вежливо поинтересовался благословляющий небеса торговец Ляо. Мгм, - ответил я как обычно, и он принялся упаковывать обычные десять свертков чая и сладких бобов для кухни младших адептов. Тут взгляд мой упал на сундук чая с надписью Серебряные Иглы. Ван Цзи подумал: мы пили его с братом, было хорошо, надо взять. Торговец заметил это и, ещё сильнее кланяясь, добавил большой сверток в мою покупку.
...
...
Сегодня оказалось, что я разорен.
Зачем столько.

+4

14

Анонимная открытка к праздникам, для всех, кто верит в лучшее:

http://s3.uploads.ru/t/1WATx.jpg

http://s7.uploads.ru/t/PEHSW.jpg

http://s3.uploads.ru/t/lU6Cu.jpg

+3

15

Посвящается покраске забора тремя идиотами учениками. За наводку спасибо Лань Цижэню
Тяп-Ляп-маляры

+6

16

Посвящается будущему. Война войной, а деньги считать надо

"Пополнить бюджет"

- Друзья, - начал Лань Сичень и вздохнул. Заклинатели Карательного союза насторожились. Это обращение в сочетании со вздохом хорошего не означало. Хуже было только «мгм» - потому что многозначнее.
- Денег не дам, - уверенно сказал Цзинь Гуаньшань. – Мне уже на простейшие нужды не хватает. Почти голодаю с семьей.
Действительно, ходили слухи о том, что глава клана Цзинь обходится штатом всего в двести слуг и двадцать наложниц, и поставки вина в башню Кои превращаются в тонкий ручеек вместо бурного потока. Правда, распускал их сам Цзинь Гуаньшань.
- Собственно, вы практически угадали, - вынужден был признаться первый нефрит. – Мой почти никому из вас не известный друг в Безночном городе утверждает, что перелом в войне уже близок. Но нужно продержаться еще. Он, собственно, рассчитал нам бюджет, у него большой опыт работы в … культурном заведении.
- Пионовом доме, что ли? – поинтересовался Лань Цижэнь.
Лань Сичень смущенно умолк и выложил на стол очень длинный свиток, склеенный из нескольких и исписанный мелкими знаками. Карательный союз склонился вокруг, стукаясь головами.
- Там есть его идеи и предложения, внизу, - Лань Сичень успел пригнуться и пригнуть остальных, поэтому сабля Не Минцзюэ просто описала ровный круг над головами без жертв. Кажется, кто-то дошел до идей.
- Я??? – взвыл Не Минцзюэ. – Я буду развлекать публику на ярмарках, разрезая саблей подброшенный платок???
- Ну видите ли… мой неизвестный друг имеет опыт увеселений разного толка. Потому все его идеи в основном в ту сторону.
Лань Цижэнь громко хмыкнул.
- Мне вот предстоит играть на флейте возле питейных заведений. Он даже прислал примерный репертуар и утверждал, что мы обогатимся.
Лань Сичень замолчал, в его голове метался репертуар.
«Прибыла в Безночный город уличная банда из провинции Сычуань
В банде были убийцы и воры, не знавшие пути добродетели
Вдохновляла их к темным делам дева-воин, прозванная Кошкой,
Известная своим неукротимым нравом»
А еще
«Каждый будний день к вечеру я пьян, подобно темному болоту,
Но каждое рабочее утро я свеж, подобно ростку лотоса…»
Ужасно. Но чего не сделаешь ради победы???
- Ну в целом, - осторожно заметил Не Хуайсан, - чтобы вам было проще, молодой господин Лань, вам мог бы помочь Ванцзы-сюн … он искусно играет на гуцине.
- Мгм, - откликнулся Лань Ванцзы. Все посмотрели на него и поняли, что если играть у кабака с таким выражением лица, деньги заработаешь только в одном случае – в вечернем полумраке выпивохи примут его за призрак и кинутся прочь, бросая все отягощающее их.
В том числе кошельки.
- А чем займусь я? – Не Хуайсан заинтересованно вытянул шею и симпатично покраснел. – Боги, как мило, танцы с веером на подмостках. Мне нужно только подобрать пару новых цветных ханьфу и красивый псевдоним. Например, Нефритовая Тайна…
Сабля свистнула в опасной близости от его головы, едва не испортив прическу.
- Вы зря так, глава клана Не, - заметил Цзян Чэн. – Вот я настолько хочу победить псов из клана Вэнь, что даже никого не убил, прочитав, что милая А-Ли должна торговать супом вразнос. Я только вношу предложение. А-Ли на улице опасно. Она будет варить суп, а я им торговать.
- Я б у тебя не купил, - заметил Цзинь Цзысюань. Ты лучше давай мешки носи и подмостки строй. Как там сказано – тяжелые работы, которые благотворно повлияют на твою ци. Хорошо тебя знает этот неизвестный друг.
- Ну что вы, - Не Хуайсан ненавязчиво вторгся между этими двумя, пока не дошло до драки. – А-Чэн очень милый, если знать его поближе.
- В Облачных Глубинах плотские отношения помимо супружеских все еще запрещены, - зачем-то заметил Лань Цижэнь.
Не Хуайсан прикрылся веером и захихикал: - Я не совсем о том, хотя идея богатая. Просто А-Чэна нужно переодеть в женские одежды. Он сразу станет выглядеть безопаснее. И видите, все так изящно складывается. Я танцую с веером, молодой господин Лань играет на флейте, второй молодой господин Лань на гуцине, мой драгоценный брат разрезает платки, которые срывает с меня – а в собравшейся толпе А-Чэн разносит суп.
- Я занимаюсь общей организацией, - поспешно сообщил Цзинь Гуаньшань. – Вот то, что там предложено – что я в рубище и цепях пою нечто благочестивое с черепком, брошенным у ног – этого я не буду делать даже ралли победы. В сущности, у меня есть маленькая женская массовка на петь-плясать. Раз уж так надо.
- А я что буду делать? – ревниво поинтересовался Цзысюань. – Мне из-за главы клана Не ничего не видно.
- Мой неизвестный друг советует везде отправлять вас на помошь Цзян Чэну, - порадовал его Лань Сичень. Он говорит, вы гармоничны друг другу. Потому суп или мешки. А лучше сначала мешки, а потом суп. И снова мешки.
- И начинаете вы завтра. Я уже договорился о месте и времени, - заметил Лань Цижэнь. – Послушание – добродетель. Я буду ожидать вас здесь с рассказами, пребывая в медитации, чтобы гармонизировать пространство вокруг меня и предположительно вас. Уважаемый глава клана Цзинь, с завтрашнего дня организацию я готов уступить вам полностью. Не претендую. Медитация мне ближе.
Смеркалось. Янь Ли варила сотню порций супа, Не Хуайсан репетировал танцы, Ванцзы выражение лица, на Цзян Чэна подгоняли одежды сестры – безнадежно короткие.
Мэн Яо в Безночном городе беззвучно смеялся и писал второе письмо.
С новыми идеями.

+8

17

Тренировка в клане Вэнь. Надо взять на заметку, их педагогический опыт

+3

18

И снова о войне с Вэнями. Точнее -

О трудностях торговли персиками

- Друзья, - сказал Лань Сичень шепотом.
Наиболее ближний ему круг Карательного союза, собравшийся в покоях, синхронно и нервно подпрыгнул. Хуже могло быть только «любимые друзья», потому что сразу за этим шло абсолютно честное «вам не понравится то, что вы сейчас услышите».
- Я уже играл на гуцине в кабаке, чтобы пополнить военный бюджет, старший брат, - напомнил Лань Ванцзы. - Мне … не понравилось.
- Зато кабаку понравилось, - заверил его Вэй Усянь. Он вернулся недавно, интригуя друзей интересной бледностью, новой флейтой и, как выразился Не Хуайсан, кордебалетом – стайкой красивых, бледных и нехорошо голубоглазых девиц, к которым не рисковал приставать даже Цзинь Гуаньшань.
Кажется, ему не нравились их улыбки. И новомодные духи с ароматом «земля и пепел».
- Я пел, - напомнил Лань Сичень тоном человека, претерпевший величайший позор в истории Китая. – Про деву-воина по прозвищу Кошка и про «медленнее, путь на каторгу, не тяготите меня, колодки…». Это было ради победы.  Но не будем вспоминать былое.
- Потому что впереди еще худшее, - хмыкнул прозорливый Цзинь Цзысюань, которому повезло – они с Цзян Чэном всего лишь торговали супом вразнос в толпе, собиравшейся любоваться танцами Не Хуайсана и слушать песни братьев Лань.
- Мой неизвестный никому друг в Безночном городе сообщает, что любимый всеми нами Не Хуайсан не просто так не выходит на связь. Он схвачен людьми Вэнь Чжао и находится в надзирательном пункте, что в двух ли от нас, - донес наконец новость Лань Сичень.
Воцарилось молчание.
- Пропал Вэнь Чжао, - расстроился Вэй Усянь. – А я лично мстить хотел.
- Ничего смешного, - обиделся Лань Сичень. – Мы выходим завтра утром, пробираемся в надзирательный пункт и спасаем Не Хуайсана. План ясен?
- Почти, - честно ответил Цзян Чэн. - Не хватает маааленькой конкретики. И катапульты. Она все сделает лучше. Например, проход через внешнюю стражу.
- У меня сразу три идеи, как пройти эту самую стражу без катапульты, - заметил Вэй Усянь.
- Нет, - хором сказали братья Лань и Цзинь Цзысюань. Лань Сичень еще и добавил: - Это нарушает устои. Вообще все.
- Ну вот, - обиделся Вэй Усянь. – Я же еще не сказал.
- Мы же не виноваты, что все, тобой предлагаемое, нарушает устои, - начал было Лань Сичень.
- Торговки персиками, - сказал Лань Ванцзы.
Все обернулись к нему, и он, кажется, почувствовал себя неловко. Но вынужден был пояснить:
- Я читал. Это книга. Торговки персиками не вызывают подозрений и легко проходят туда, куда они хотят.
- И у Цзян Чэна есть опыт! – торжествующе заявил Цзинь Цзысюань. И менее торжествующе добавил: - Ну … у нас с Цзян Чэном.

***

Стража надзирательного пункта удивленно смотрела на странноватую группу очень высоких и неловких, хотя и миловидных девиц с корзинками, шепчущихся в небольшом отдалении. На плече одной из них висел лук. Именно она подошла первой, за ней гуськом подтянулись остальные.
- Персики, - чуть угрожающе сказала девица, глядя сквозь адепта клана Вэнь холодным взглядом, не выражавшим любви то ли к нему, то ли к человечеству вообще.
- Прости, юная госпожа? – уточнил стражник.
- Персики, - повторила девица с нажимом и перехватила корзинку. Покачивался лук на плече. Покачивались концы скреплявшей прическу девицы идеально белой ленты.
- Моя младшая сестра, - уточнила вторая девица с белой лентой, - предлагает вам, господин, купить у нее персики. Разве это так непонятно, господин?
Она, кажется, что-то припомнила, растянула губы в улыбке и добавила:
- Вы же так красивы…
- А твоя сестра всегда вооружается, когда идет торговать персиками? - поинтересовался второй адепт.
- Сочные, - подумав, сказала первая девица. Нажим в ее голосе нарастал. – Мгм … сладкие.
Самая разбитная и встрепанная из оставшихся торговок тоже подскочила к страже, размахивая своей корзинкой. Судя по ее движениям, персики там давно превратились в пюре
- Что же тут непонятного, уважаемые господа? Сейчас так опасно, конечно, подружка берет с собой лук и стрелы! В персиковых рощах – вы разве не слышали? Расплодились огромные черепахи-людоеды! Вот я рву персики, а подружка отстреливается и отстреливается…
- Мне казалось, черепаха-людоед была только одна, и ее убил, совершив знаменитый подвиг, сын главы клана Вэнь, - неуверенно попробовал что-то вставить в поток слов стражник. Но разбитная девица только приблизилась и заговорила быстро и жестикулируя:
- Ох уж поверьте, господин, мы с сестрой были там в пещере!
Еще одна торговка, крупная и мрачная, закивала. Стража потерялась в родственных связях девиц и беспомощно слушала.
- Мы пошли туда, чтобы принести персиков уважаемому господин Вэнь Чжао, и прекрасной госпоже Ван Лин Цзяо, потому что нельзя же воевать с ужасной тварью и даже ни разу не перекусить! И представьте себе, что же мы увидели?
Крупная торговка и ее красивая надменная подружка со странными для простолюдинки золотыми заколками в прическе, кажется, тоже очень заинтересовались, что же случилось в пещере.
- Чтобы отважному господину Вэнь победить черепаху, эту черепаху пришлось… - разбитная торговка, делая малопристойные жесты, зашептала в ухо стражнику что-то такое, от чего у него медленно округлялись и расширялись глаза. Он зашептал товарищам. Бойкая торговка закивала:
- Все так и было, сестрица подтвердит! Такую жертву он, бедный, принес, но всех спас! И от того черепаха-людоед родила черепашат, и только после этого умерла, потому что они всегда умирают родами! Если, конечно, она родила, а не … ну … сам герой. А эти черепашата выросли огромными и заполонили персиковые рощи, и теперь только мы, девицы, можем туда ходить, потому что все эти черепахи женского пола, и любого мужчину они … вот как храброго господина Вэнь! Верно, сестрица?
- Верно, - значительно сказала крупная и мрачная. Надменная в золоте добавила:
- Но я слышала, будто господин Вэнь отправит своих верных людей в эти рощи спасать провинцию от черепах. Вот вы – верные его люди?
Лица стражи почему-то не обещали верности. Бойкая девица показывала руками размер чего-то.
- Это называется яйцеклад, - сказала первая, с лентой. И добавила, качнув корзинкой: - Сочные персики. Мы войдем?
Деморализованная стража просто отошла с пути персикового отряда.

***

Вэнь Чжао жаловался новой наложнице. Ради нее он уже отослал надоевшую, вечно ноющую Ван Лин Цзяо. Новенькая была чрезвычайно умна, хороша собой и чудесно во всем его понимала. Он даже прощал ей, что некое неведомое расположение звезд, в которых красавица блестяще разбиралась, уже пятый день не позволяла ему даже развязать на ней одежды. Но звезды при этом обещали нечто очень страшное.
- Я приказал казнить всех, кто распускает этот отвратительный слух, представь себе – я – и черепаха! Черепаха! Полчища алчных любвеобильных черепах в персиковых рощах! Кто вообще мог выдумать такую гадость?
- Завистники, мой господин, - мелодично прозвенела красавица и обмахнулась изумительным новым веером. – Они завидуют вашей красоте, славе и мощи, мой нефритовый дракон!
- Ты такая умная, так понимаешь и чувствуешь людей, Малиновка! – разнежился Вэнь Чжао. – Но представь себе: дезертируют со службы! Считают, что я заставлю их ловить черепах какими-то дикими способами…
- Завидуют, мой господин. Трудно служить такому славному, такому прекрасному воину! Зависть делает их безумными, а зачем вам безумные адепты, мой господин? – Малиновка из-за веера состроила глазки Вэнь Чжулю, и он, смотри-ка, не отвернулся.
Не Хуайсану в плену было скучновато, но, кажется, рисовались перспективы. Кроме того, три новых коллекционных веера. И записка от друзей упала в окно час назад – они где-то близко.
Он снова улыбнулся Вэнь Чжулю и поймал ответную улыбку.
Везде можно хорошо провести время.

Отредактировано Вэнь Нин (2019-01-11 21:17:41)

+6

19

Вэнь Нин, это гениально и очень достоверно.
:whistle:

+2

20

Лань Ван Цзи, спасибо! особенно приятно про достоверно)

0

21

Охота на Ёбосана, или О некоторых аспектах приобретения овощей

Авторы знают, что демон Ёбосан появился в Корее и существенно позже наших событий, но все равно не могли пройти мимо такой красоты

Правила в Гу Су можно нарушить три тысячи раз и ни разу не повториться. Вэй Усянь уверенно шел по этой дороге и сейчас находился в области двухсотого правила. Но сегодня ничего он ничего нарушать не планировал.

По крайней мере, так думал Цзян Чэн, соглашаясь выбраться вечером в город, чтобы купить А-Ли красивый гребень. Скоро в Гу Су приезжали родители, лучше, чтобы наставник Лань Цижэнь не имел повода им жаловаться.

У Сянь поклялся брату, что знает место, где продается все самое лучшее. А то, что напротив лавки вывеска «Аромат Магнолии» и красный фонарь - так это совпадение. Улыбаясь подозрительно предвкушающе, Усянь сказал, что у А-Чэна вкус и деньги, поэтому выбирать «самый красивый гребень для самой лучшей сестренки на свете» будет он. И немедленно сбежал проведать друзей - похоже, скорее подруг - и выпить пиалу «Улыбки императора».

Цзян Чэн нашел гребень с лотосом, выбрал его и какое-то время хмуро топтался у «Магнолии», вслушиваясь в женский смех и пьяные возгласы. Потом замерз, разозлился и решительно толкнул дверь. Если надо, он был готов тащить Усяня за шкирку. Опыт был.

Вэй Усянь сидел за низким столиком в центре зала. Вокруг, будто он торговал счастьем вразвес, собрались восемь девиц и галдели, перебивая друг друга. У Сянь изображал серьезность, но огонек в его глазах пах опозданием в Гу Су и двумя десятками палок.

- О, Вань Инь! – обрадовался брат, - девушкам нужна помощь прославленных заклинателей, я уже рассказал, как им повезло, что мы с тобой здесь. Иди сюда, послушай, такого демона мы еще не ловили!

- Усянь, если мы опоздаем, последним демоном в нашей жизни будет Лань Ванцзи. И сомневаюсь, что… - начал Цзян Чэн.

Одна из девушек потянула его за рукав ханьфу к столу и подала пиалу с вином. Когда персиковые полукружья в вырезе ханьфу колеблются при каждом движении перед глазами, уйти решительно невозможно.

- Понимаешь, - старательно изображая серьезность, продолжил У Сянь, - кто-то стал приставать к девушкам по ночам. И, судя по их рассказам, это жгучий перец, парящий в воздухе, который потом превращается в человека с большим красным…

- А-Сянь! – Цзян Чэн возмущенно стукнул пустой пиалкой по столу и покраснел. Девушки захихикали, подливая ему еще вина.

К юным заклинателям подошла сама госпожа Мэй, хозяйка заведения, и лицо ее было более чем серьезным - более того, в руках она держала кошелек:

- Молодой господин, моих девочек трудно смутить, но сейчас они боятся выйти вечером на улицу. Вы же заклинатели! Из ордена! И должны помогать людям. Тем более, я готова хорошо заплатить, только избавьте нас от этого Ёбосана!

- Кого? – чуть не подавился вином от смеха Усянь.

- Мне бабка рассказывала. Это дух вражеского солдата, который остался тут после войны. Ему так нравились наши девушки, что он не захотел уходить. Старики называют его Ёбосан. Так вы нам поможете?

Происходящее казалось Цзян Чэну дурацким розыгрышем. Зная Усяня с детства, он вполне мог предположить, что подобный спектакль именно разыгрывается для него специально, и никакого злого духа на самом деле нет. Но тут в комнату вбежала испуганная служанка в порванной одежде.

- Там… там… - повторяла она, – огромный перец, красный … я хотела от него убежать, а он превратился в злого гуя и пытался схватить меня за … бедро.

Служанка развела руки, показывая размер перца. Девушки сочувственно загалдели. Усянь допил вино прямо из горшочка.

- Слушай, Вань Инь, мы должны им помочь! Скоро приезжает шицзе, вдруг эта дрянь посмеет напасть на нее!

Как потом вспоминал Цзян Чэн, он никогда бы не согласился, но спасать сестру - дело святое. Даже с риском для чести и жизни.

Вокруг все затихли. Усянь, пока несли еще вина, ходил по комнате, обдумывая стратегию.

- Итак, демон нападает только по ночам и только на девушек… Возможно, его привлекают для начала их одежда и прически, – он почему-то остановился напротив Цзян Чэна и ткнул ему пальцем в грудь - Я понял! Его надо ловить на живца!

- Что!!! – возмутилась госпожа Мэй, - я не позволю еще сильнее пугать моих бедных девочек! Сами на себя его ловите! Я плачу вам деньги!

Цзян Чэн еще не успел осознать эту мысль во всей ее глубине и перспективах, как Усянь радостно воскликнул:

- Вань Инь! Да это же великолепно! Один из нас переоденется в женское платье и пойдет по самой темной улице, вдоль канала, той, что идет к воротам Облачных глубин. Второй прокрадется за ним, и когда Ёбосан нападет, мы легко оторвем ему...

- И кто, по-твоему, будет переодеваться в женское платье? - Цзян Чэн встал, вытянувшись в полный рост, показывая, что на хрупкую девицу он точно не похож.

- Все будет честно! Мы вытянем жребий, а девочки будут следить, чтобы никто не сжульничал!

С кухни притащили пару щепок для розжига, у одной из них обломали кончик, сделав ее короче. Та самая девушка, что подавала Цзян Чэну вино, спрятала их за спину, игриво улыбнулась ему и спросила:

- Ну, мой дорогой, в правой или в левой?

Тот, не думая, показал на левую руку.

Под общий восхищенный вздох ему выпала короткая щепка.

- Усянь, ты не посмеешь! - прорычал Цзян Чэн. – Вы на меня платье не найдете!

- О! - вмешалась госпожа Мэй, - у нас тут работала… кхм.. девушка, все ее звали Большая Лу, она недавно вышла замуж и уехала. Эх, пикантная была особа! От нее осталась пара платьев.

- Но я же не похож на девушку! – продолжал отбиваться Цзян Чэн, особенно бесясь от довольной улыбки Усяня.

- Не переживай, брат, - старался тот сдержать хохот, готовый перейти в истеричные рыдания, - мы тебя накрасим. И будешь вылитая… Большая Лу!

Только то, что двое девушек буквально повисли на руках у Цзян Чэна, спасло Усяня от лютой смерти.

Тем временем госпожа Мэй принесла огромных размеров ярко-красное ханьфу, расшитое золотыми цветами и птицами. Девочки восхищенно заохали, ожидая продолжения спектакля.

- Так, - очень сердито сказал Цзян Чэн, - я не могу переодеваться тут, при них.

Усянь махнул рукой и потянулся развязать брату пояс.

- Да ладно тебе, Вань Инь, чего они там не видели. Тем более, девочки тебя накрасят и причешут, будешь ты у нас Ян-Гуфэй. Что там жалкий Ёбосан, сам Небесный император не устоит перед тобой!

Пока Цзян Чэна заворачивали в цветастые тряпки, выбеливали лицо и тянули волосы в разные стороны, втыкая шпильки, в голове крутились только две мысли – это все ради сестры, и если Усянь кому-нибудь проболтается - он труп. А потом Цзян Чэн заведет собаку. Огромного, слюнявого, злющего, рыжего пса и назовет его Ёбосан.

Когда они вышли на улицу, Цзян Чэн, опасаясь, что кто-нибудь его узнает, прикрывал лицо веером. Ханьфу было велико в ширину, его обмотали длинным поясом, чтобы оно не висело совсем мешком. Снизу предательски торчали штаны, которые Цзян Чэн снимать отказался, угрожая оторвать Усяню голову, если тот посмеет их с него сдернуть.

Зато с прической и гримом девочки расстарались на славу. На голове Цзян Чэна закрутили сложный пучок, в который воткнули штук пять ярких гребней, украшенных цветами и цепочками, которые позвякивали при каждом шаге.

Особым шедевром живописи было его лицо. Когда Цзян Чэн все-таки вырвал у хохочущего Усяня зеркало, он подумал, что если Ёбосан и купится на этот маскарад, то меч им не понадобится – демон останется неспособным испытывать желание к женщинам до конца времен.

Тем временем совсем стемнело, редкие прохожие спешили по домам, и никто не обращал внимания на странную парочку. Разве что пьяный лодочник сказал, что Цзян

Чен - прекрасная лошадка, и посоветовал Усяню пришпорить лошадку покрепче, чтоб не сбросила.

Цзян Чэн шел впереди, спиной чувствуя, насколько У Сянь доволен их дурацким приключением. Они несколько раз обошли весь квартал, а демон так и не появился. Цзян Чэн устал, он был зол, и от краски дико чесалось лицо. А еще он понимал, что они опоздали в Облачные глубины до закрытия ворот, и пробраться туда незамеченными теперь будет сложно. Усянь, кажется, тоже немного выдохся.

- Ладно, - сказал он, - сегодня Ёбосан не выдержал твоей неземной красоты и не появился. Давай повторим все тоже самое завтра, а сейчас нам пора возвращаться домой.

И они поспешили к воротам Облачных Глубин.

Улица совсем опустела, но прямо на дороге кто-то оставил полную корзину овощей.

- Смотри, А-Сянь, - проговорил забывший про веер Цзян Чэн, - перец…

В этот момент на орденской стене мелькнула белая фигура, кажется, кто-то из нефритов еще не спал. Поэтому долго стоять под воротами не стоило.

- Так, - сказал Усянь, - хватаем корзину и тащим ее с собой. Даже если там нет никакого Ёбосана, завтра поищем ее владельца или отдадим овощи на кухню, в конце концов

***

Лань Ванцзи совершенно случайно прогуливался вдоль ворот. Он не подстерегал адептов, возвращающихся после отбоя, в особенности Вэй Усяня. Разумеется, нет! Они всегда прекрасно подстерегались сами.

Вот и сейчас … и тут второй нефрит клана Лань полностью утратил состояние гармонии, и без того плохо достижимое в последнее время - ровно с того момента, как некий дурно воспитанный кланом Цзян юноша переступил порог Облачных Глубин.

Потому что пресловутый юноша как раз входил в ворота, оглядываясь и издавая те икающие и булькающие звуки, которые характерны для человека, пытающегося не смеяться в голос.

Но потряс Ванцзи даже не он - в конце концов, Усянь давно стал зрелищем привычно-ужасным, как щербинка на идеальных плитах, как синее стеклышко мозаики, замененное на зеленое равнодушным мастером. Просто сейчас он шел не один.

Он вел в Облачные Глубины женщину.

Падшую женщину из Пионового Дома, о чем уверенно говорили ее одежды.

Огромную.

Мужеподобную.

С огромными ножищами, торчащими из-под нижнего края одежды на добрый чи.

Размалеванную, как бумажный похоронный манекен.

Отвратительно хихикающую из-под веера.

И, кажется, не вполне трезвую.

Ванцзи даже оперся о стену. Он испытал невероятное желание снять лобную ленту и завязать ею себе глаза. По возможности, на год, не менее - ну или сколько здесь продержится этот нарушитель правил?

- Хо-хо-хо, - сообщила женщина басом, сорвавшимся тут же в придушенный фальцет. - Хи-хи-хи. А как надо? Что-то вроде “ах, я заблудилась на этой пустынной темной дороге, я совсем одна с этими овощами”?

Только тут Ванцзи осознал, что у Усяня зачем-то при себе корзина овощей. Вроде перцев. Маскирует так очередные горшочки с вином?

Он отклеился от стены и выступил вперед, как каменная статуя возмездия.

Вэй Усянь с невразумительным возгласом уронил корзину, потащил вскрикнувшую басом ужасную женщину за руку, и оба они исчезли на темной тропинке меж кустарниками. Лань Ванцзи отлично знал, как их догнать, чуть срезав путь, потому не спешил. Он наклонился к корзине - понять, что же они там прятали. Или действительно овощи? Все может быть.

Кто-то потрогал второго нефрита за плечо, это было странно, Ванцзи обернулся.

За ним стоял … нет, висел в воздухе … нет, все же стоял, но у него же нет ног … в общем, красный жгучий перец в человеческий рост хвостиком вверх. Хвостик тянулся к Ванцзи, кажется, желая приобнять или погладить по щеке.

- Здравствуй, крошка, - сказал перец неизвестно чем. - Заблудилась на пустынной темной дороге? Совсем одна с этими овощами?

Ванцзи остро понял только одно.

Он понял, откуда и как в человеке берется желание выпить.

Это было необычное и важное знание.

***

Откуда и как в человеке берется желание выпить - вопрос, ответ на который знал Не Минцзюэ. Он бы мог читать об этом лекции. Невероятно увлекательные.

Но лекций он не читал. Он пил крепкое рисовое вино со своим названым братом Лань Сиченем. Точнее, первый нефрит клана Лань пил чай и посматривал на вино с легким намеком на ужас. Потом на брата, потом опять на вино, которое, по его мнению, годилось промывать раны, но никак не вливаться в живых людей. Он знал, что еще пиалка - и брат захочет веселья и песен. Репертуар Сиченя для него был слабоват, потому брат запоет на все Облачные Глубины сам что-то, где будут фигурировать кабаки, легко одетые девы, вино и драки, а Сиченю придется аккомпанировать на сяо.

А утром объяснять дяде, что это было, будто дядя сам не понимает. Гостеприимство и любовь к близким, а заодно уважение к старшим - что еще-то? Добродетель.

- Смотри, брат, - заметил Не Минцзюэ, - там за твоим младшим какой-то перец идет. Это откуда такой?

- Прости? - осторожно уточнил Сичень. По его мнению, брат выпил еще не столько. - Какой … перец?

- Жгучий вроде, - уточнил старший брат.

Перед внутренним слухом Сиченя пронеслись обрывки услышанных на улице разговоров и выражения, подхваченные от старшего брата, не говоря уж о неких невоздержанных в речи учениках. Кажется, перец - это юноша, а жгучий - яркий и привлекательный?

Тут глава клана Не попросту развернул его к окну.

В их сторону не лишенным достоинства, но весьма быстрым шагом шел Лань Ванцзи со сложным лицом человека, не вполне точно знающего, что предпринять. А за ним - перец.

Красный. Жгучий. В человеческий рост.

Кажется, он что-то говорил. Непонятно, чем. И тянулся хвостиком к … ну скажем так, талии второго нефрита.

- Во хрень какая! - почти восторженно сказал глава клана Не и вылетел наружу, пока Лань Сичень хватался за флейту.

Сабля взметнулась в воздухе. Разрубленный пополам перец развалился.

Мелкий сгусток темной энергии в панике понесся прочь от Облачных Глубин. А заодно и от Поднебесной.

- Вот так, - с удовольствием сообщил Не Минцзюэ. - А то шляется тут разное, от дела отвлекает.

- Что это было, дорогие мои племянники? - поинтересовался ядовитый голос Лань Цижэня, традиционно появившегося невесть откуда. А ведь мог бы уже и спать, как положено адепту клана Лань.

Правой рукой он держал за шиворот Усяня. А левой … мужеподобную госпожу из Пионового Дома со смазанным макияжем, до боли кого-то напоминавшую.

***

Утром Лань Ванцзи выбивал на скале три тысячи первое правило. Лань Сичень подавал ему краску прокрашивать буквы. Правило гласило: “Запрещено приводить в Облачные Глубины кокетливые перцы и общаться с ними”.

Усянь и Цзян Чэн чистили на кухне овощи - всю корзину, а заодно еще парочку дополнительных. Лань Цижэнь выслушал их сбивчивое объяснение “ходили за овощами” и предложил дать их любви к овощам здоровое и полезное применение.

Не Минцзюэ прекрасно выспался. Ему снились героические победы над перечными войсками.

Демон Ёбосан больше в Поднебесной не появлялся.

от коллектива авторов "Сун Лань, Лань Сичень, Вэнь Нин"

+5

22

Волшебная кисточка

Жили в провинции Вэй два брата Дэ Шен и Дэ Мин. С детства были они талантливы в рисовании, даже если бумаги не было, придумывали что-то, рисовали на песке, а бывало и на стенах, за что случалось быть битыми палкой. Но их это не долго печалило, не успевали перестать болеть пятки, как один или другой придумывали новую шалость.
Как-то в город прибыла женщина в голубых одеждах с корзиной цветов. Если кто покупал у нее цветок, или кому она цветок дарила, у этого человека дома случалось что-то радостное. Когда женщина подошла к дому, где жили братья, увидела на воротах нарисованы яркие цветы и белые котята, которые ловят бабочку. Понравился ей рисунок, а когда мальчики смущенно выбежали ей навстречу, подарила каждому по кисточке. Это была бессмертная Лань Цай Хо.
С тех пор мастерство братьев становилось все заметнее. И когда один начинал рисовать на свитке, другой мог закончить так, что никто бы не подумал будто гору, сосны, рыбачью лодку и луну рисовали разные люди. Волшебными были кисти, подаренные Лань Цай Хо, стоило прикоснуться такой кистью к бумаге и мысль вела вперед, показывая самые изящные и живые картины.
Слух о Дэ Шене и Дэ Мине дошел до правителя провинции.Он велел привести мальчиков ко двору и увидев, как те расписали ширму деревьями, которые шелестели и поскрипывали на ветру, велел найти им учителя, а после сказал, что оставит художников при дворе.
Долго учились Дэ Шен и Дэ Мин, каждое дело начинали вместе.Иногда с расписанных ими ширм оживали и слетали бабочки, цветы наполняли комнату ароматом, красавицы, укрывшиеся за веером улыбались прохожему, ручей журчал у подножия горы. Великим был дар бессмертной и еще лучше было то, что вдвоем было легко, тот у кого рядом брат никогда не будет один, даже наедине с пустым листом бумаги. Придворные художники завидовали друг другу и плевались ядом на каждый штрих, у них никогда не получалось чего-то волшебного. Нашелся среди них хитроумный Чжао Сы. Стал он Дэ Шена хвалить, а Дэ Мина ругать. То там выскажет, что штрих неаккуратен, то здесь, что цвет лег неровно. Печалился Дэ Мин, смотрел на свою кисть и сомневался, стал бояться работу брата испортить. А там где страх, там нет волшебства. Смотрит бывало на то, как брат выводит по краю свитка силуэт горы и сердце подсказывает, что нужно в изгибах расположить сосны, прописать облака… но молчит Дэ Мин, стесняется сказать, ведь плохо у него выходит и придворные опять назовут дурновкусием то, что он придумал.
Как на зло, именно сейчас заказал братьям, несмотря на юный возраст, глава провинции подарок для императора. Должны они были расписать большую ширму так, чтобы уместилась на ней вся поднебесная. Взялись Дэ Шен и Дэ Мин, хоть и страшно им было. Ширму разметили, многое придумали. Здесь и дворец запретный, и гора бессмертных, и великая река, и деревня, в которой они родились. Так это все решили нарисовать, чтобы ослы по дорогам шли, вода в реке бежала, путники по тропе в гору поднимались, лебеди в пруду крыльями хлопали.
Дэ Мин как то утром торопился на рынок, споткнулся и повредил руку. Долго не мог взять кисть, тяжело ему было. Дэ Шен рисовал один, но то, что обычно светилось жизнью, было лишь очень тонкой работой, какая привычна для мастеров. Обрадовался брат, когда Дэ Мин появился на пороге с кистью и скромно улыбнувшись, сказал, что уже может попробовать рисовать снова.

Закипела работа, и правда теперь поднималась над дворцом гора, летела через ущелье птица, девушки собирали чай, поэт у горной хижины смотрел как распускаются цветы, и кисть его тянулась к свитку. Так было, пока снова не заглянул к ним злокозненный Чжао Сы. Ходил, хмурился, говорил под руку, улыбался снисходительно, поучая. Ведь по его мнению знал он все обо всех стилях и канонах, что были и не были, а к слову его прислушивались сами небеса. Правда небеса о том не ведали, но кто бы смог проверить?
Оба брата старались в доме властителя провинции вести себя прилично и не спорить с уважаемыми людьми, но ядовитые слова все капали и капали, вызывая злость и сомнение. Волшебство нельзя создать, если думаешь о том как бы не ошибиться. Волшебство нельзя создать, если внутри закипает ярость. Довольный Чжао Сы уже подходил к дверям, когда раздался громкий треск. Это Дэ Шен неловко опершись на нее, сломал свою кисточку.
Как бы не пробовал брат в одиночку закончить работу, как бы ни помогал ему второй, разводя воду, смешивая краски и давая советы, в том снова не было волшебства, лишь обычная расписная ширма. Мучило теперь Дэ Шэна, что без кисти, которую потерял по глупости, он ни на что не способен, а время идет, скоро попросят показать ширму. Властитель провинции уже расхвастался, что в этом году его подарок императору будет самым лучшим.
И вот, когда Чжао Сы привел повелителя посмотреть на работу, он всю дорогу рассказывал как она проста и никчемна, как то один, то другой брат отлынивали от работы, не понимая всей оказанной им чести, как другие придворные художники понимают каноны, а эти босяки ничего не смыслят. И правда, пришел глава провинции и видит, что ширма закончена, но она совсем обыкновенная, только колеблются крылья у бабочки на цветке в самом ее углу. Разгневался повелитель и велел бросить обоих братьев в тюрьму за обман.
Так оказались они в маленькой тесной каменной комнате, куда едва поступал свет.
- Прости меня, брат, что своими сомнениями подвел тебя, - склонил голову Дэ Мин.
- Прости меня, брат, что моя ярость за нас обоих, лишила меня разума и ты остался один с этой проклятой ширмой, потому что я не мог больше слышать голоса этого Чжао Сы, а без кисти, что теперь делать - склонил голову Дэ Шен.
- Разве в том сокровище, чтобы держать в руках волшебную кисть? Ты мой брат и мы вместе, и будем вместе, даже если нас казнят.
Так сказал Дэ Мин и разломил свою кисть пополам.
Сначала отругал его брат, потом обнял и сказал тихо,- давай нарисуем что-нибудь на стене, как в детстве, они здесь такие серые.
Улыбнулся Дэ Мин и достал из рукава уголек.
Так появилась на стене под узким окном, где пролегала полоска солнца, белая хризантема, а на ней, хоть и чернокрылая, но изящная бабочка. Смеялись братья, будто не в тюрьме они, а на улице, разрисовывают лоток торговца фруктами. А когда отошли взглянуть, как получилось, то бабочка медленно взмахнула крыльями и вспорхнула со стены.
Волшебство не в вещи, даже подаренной бессмертными. Волшебством были они сами, когда забывали обо всем вокруг, и для них весь мир был в рисунке и друг в друге.
А потом Дэ Мин и Дэ Шен нарисовали в стене дверь и ушли ночью в горы. Ни один завистник, спесивец и тот, кто любит пустые назидания не смог туда добраться. Теперь люди, которые хотят волшебства для радости, а не для того, чтобы другие им завидовали, всегда могут получить что-то нарисованное братьями. И эта вещь приносит удачу.
А глава провинции разозлился, что нет у него ни ширмы, ни художников, ни благословения императора и приказал бросить Чжао Сы в пруд, чтобы рыбы научили его молчать.

Лань Сичень

0

23

Простите нас, наставник Лань.

http://s9.uploads.ru/t/igjCJ.jpg

+6

24

Демонический рубеж пройден:

http://sd.uploads.ru/t/awxoL.jpg

+3

25

В Юнь Мэн Цзяне не только суп варить учат

http://sd.uploads.ru/t/8FmMz.jpg

+3

26

Примерный боевой стиль мастера Чжаньгоу.
К вопросу о том, почему боец он вполне себе, а вот наставник в боевых искусствах - ну такое... На любителя.

Отредактировано Вэнь Чжаньгоу (2019-02-26 22:58:05)

+5

27

"Как правильно сидеть в яме. Показываю в последний раз..." (с) Чжаньгоу

http://s3.uploads.ru/t/zn17R.jpg

+5

28

Подарок для Вэнь Сюя от Не Мин Цзюэ

И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой. (с)

Много размышлял о смерти - твоей или моей. Как там твои соколы?

+4

29

Для Вэнь Жоханя и Сюэ Яна

http://s5.uploads.ru/t/pR5Ke.jpg

+2

30

Благородные кланы, и выживание - 2

http://s8.uploads.ru/t/N9mdj.jpg

+2


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Общение » Улыбка Императора (флудильня)


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz