Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Облачные Глубины » Время говорить правду


Время говорить правду

Сообщений 31 страница 58 из 58

31

- Мне - нет. Но могла бы помешать более застенчивым адептам из Ордена Лань, если бы они увидели здесь девушку. Ты об этом не думала?

Минцзуэ принялся одеваться. Стоять полураздетым при избраннице Вэнь Сюя - весьма сомнительный эксперимент.
- У тебя здесь нет других мест памяти, где ты бы менее скомпрометировать и себя и окружающих. Тогда я мог бы тебя до них проводить.

0

32

- Я как раз собиралась уходить. Это хорошее место, и тут никого не было, а адепты Лань так быстро не раздеваются, уж поверье моему опыту, - Чин засмеялась. - Я думала проверить, не уцелело ли случайно одно место, которое вам знакомо, там, выше в горах. Маленький домик, где мы впервые встретились. Мы можем посмотреть вместе.
Нет смысла обижаться на человека за то, что он таким воспитан. Люди не меняются в одночасье. В конце концов, в орден Не и вовсе не берут девиц.
Чин кивнула головой в сторону едва заметной тропы, впрочем, хорошо знакомой Не Минцзуэ. Дом над облаками был высоко, и теперь тоже скрывался в густой белой пелене, пройдя через которую можно было сбросить жаркий невидимый плащ этого летнего вечера.
- Я много лет не надевала платье, потому что знала, что примерно так и будет, - нарушила девушка тишину, - Не могу сказать, что я была удивлена, но это меня расстроило. В любом случае мне не стоило кричать и ломать дверь.
Признавать свою неправоту нелегко. Слова говорились медленно и с трудом.

+1

33

- Зачем же сейчас надела? Замуж собралась? - Минцзуэ завязал пояс ханьфу и оправил одежду. Домик, который Цижень ему выделил в прошлый раз он помнил хорошо. Нужно было карабкаться в гору, чтобы добраться до него. Зато какой вид...

- Да, пойдем проверим. Может быть и правда есть шанс, что он уцелел. - тропинка к нему лежала совсем недалеко - Иногда мы не можем сдержать крик, потому что очень беспокоимся за близких нам людей, и думаем что знаем, как им лучше. Но, зачастую, это не так. Зачем ты сейчас надела платье, дева Чин? Что ты хотела этим показать?

+1

34

- Замуж? - Чин грустно улыбнулась, - Нет, у меня уже есть муж, господин Не.
Домик стоял на месте, все тот же простой, незамысловатый, из темного дерева, так не похожий на все остальное в Гу Су. Рядом было и озеро, и несколько сосенок. Уцелевший уголок прошлого.
- Я подумала, что мне хотелось бы меньше врать тем, с кем суждено сражаться на одной стороне. В конце концов, так будет честнее. У меня много тайн, господин Не, не все из них мои. Казалось, будет легче, если открыть хотя бы часть. Легче пока не стало, но честнее - пожалуй.

+2

35

- Ты еще и замужем? И чего тебе дома не сидится тогда при муже, м? Или овдовела уже?

Домик и правда был там.
- Ну ка пойдем. - Минцзуэ легко открыл незапертую дверь и вытащил циновку, спокойно лежащую в нем с прошлого года. Кто знает, может быть в домик вообще с его отъезда никто и не входил?
- Здесь закаты красивые. - он повел Чин за домик, там где они с Сиченем любили сидеть за долгими беседами, рассматривая облака.
- Ну, если тебе стало легче, то это ведь уже неплохо. Вопрос в другом - дальше то что ты будешь делать?

+1

36

- Могу я рассчитывать, что я доверю свою историю в надежные руки, господин Не Минцзуэ? Вы и так знаете много больше других, и я бы хотела рассказать всю историю. Но, поскольку от нее зависит не только моя жизнь, то просила бы вас хранить все в тайне и дальше. Вы никому не рассказали об одной моей тайны, и я смею полагаться на вас и впредь.
Чин села на веранде, у поручня. Можно было свесить ноги вниз и смотреть, как под тобой плывут облака. Когда-то жизнь назад она встречала здесь закат. То ли от разреженного воздуха, то ли от волнения в груди было странно.

Отредактировано Чин Чин (2020-05-23 02:45:56)

+1

37

Выход у меня что ли есть? Вокруг одни упрямые бараны - не смажешь, не поедешь. Хотя, может я и сам такой и боги через них показывают мое же отражение.

- Вы можете мне довериться, дева Чин. - он устроился на циновке и приготовился слушать. Рассказ, судя по всему, предстоял не короткий.

+2

38

Чин помедлила, открыла кувшинчик вина (откуда только?) и отпила, передавая Минцзуэ, глубоко вздохнула и начала рассказ.
- Если говорить о доме, до Огненный дворец им никогда не мог бы стать, а другого варианта жить вместе с моим мужем у меня нет. Не говоря уж о том, что сидение дома не свойственно моей натуре. Мы с Вэнь Сюем трижды поклонились моим предкам, и считаем друг друга мужем и женой, о чем, разумеется, не известно Огненному дворцу и его родственникам. Для семьи Вэнь я всего лишь мертвая наложница. Что до Сюя... он из тех, кто никогда не нарушит принцип сяо и не ослушается отца, даже если отец лишает его раз за разом всего, что ему дорого, и все, кто близок его душе - по другую сторону этой войны. Орден Вэнь, и Вэнь Жохань особенно разлучили меня с любимым. Это первая причина, почему я желаю ему смерти.

Чин достала и покрутила в руках кинжал. Сюевский подарок, о чем несомненно уже догадался Минцзуэ. У него был похожий, того же дарителя, да и вкусы в оружии у первого наследника солнечного ордена он знал хорошо.

+1

39

- То есть ты вышла за Вэнь Сюя. Охохо... - Минцзуэ покачал головой. Бывшая жена Вэнь Чжао с детьми Вэнь Сюя, все еще обитала в Юдоли. А теперь выходило что и Вэнь Сюй успел принести поклоны предкам. Но без воли отца. Ну что ж, Минцзуэ мог его понять - он бы тоже не ставил своего отца в известность о таком браке, если б его отцом был Вэнь Жохань.
Но вы же не сможете быть вместе, чем вы оба думали?

- Это его свадебный подарок? Красивый кинжал. Что же было дальше?

+1

40

- Подарок, - подтвердила Чин, покручивая оружие в руках. Кинжал можно было метать, или втыкать в человека когда он подходит слишком близко - это было куда лучше сражения на мечах, в котором она не сильна. К тому же он, похоже, всерьез впитал энергию Сюя и словно бы сам помогал убивать, защищая свою хозяйку.

- Это скорее конец истории, а не ее начало, - улыбнулась девушка. - Я, как вы помните, отправилась в орден Вэнь, чтобы найти способ помочь в войне. Мне удалось получить должность служанки старшей госпожи Вэнь, поехавшая совершенно бабка с железной хваткой. - Было кое что странное конечно в том, что девицу вроде Чин вот так взяли и пустили в служанки к высокопоставленной особе. - Оттуда я написала Лань Циженю некоторых подробностей о лагере и всем, что удавалось узнать. С Вэнь Сюем мы встретились случайно, ну... не совсем. Он показался интересным человеком и я подумала ,что это хороший повод узнать чуть больше для грядущей войны. Мы начали общаться и... в общем остальное тоже было на руку.
Чин замолчала, задумчиво выкладывая мелкие камушки, что валялись вокруг, в некотором одной ей известном порядке.
- Я не учла одного. Сюй оказался хорошим человеком. Этого никак нельзя было ожидать от первого сына главного психопата и садиста Поднебесной, простите, верховного заклинателя Вэнь Жоханя.
Заклинательница сжала камушек в ладони, кулак аж побелел.
- А потом он пришел и сказал, что собирается спасти Хуайсана. Я очень сочувствовала всем в лагере, но не ясно было, как им помочь. Вэнь Сюй, кстати, хорошо относился ко всем, пытался учить. Но было ясно, что для такого прямолинейного человека и отважного воина, как Вэнь Сюй спасение младшего брата одного из главных потенциальных врагов... В общем, нужно было придумать хитрый план, и тут пригодилась Циняо, так он прозвал меня. Мы придумали план, по которому на Сюя никак не сможет пасть подозрение. Дальше вы знаете.
Чин улыбнулась смущенно. Нет, она не любила нахваливать свои заслуги, которые казались всегда незначительными. Хуайсана спас Вэнь Сюй, Вэнь Нин и юноша из Хань. А Чин так, просто хитрил, как всегда.
- Он хотел, чтобы я ушла в Цинхэ. И я понимала, что лучше уйти. Становилось слишком опасно.

+1

41

Минцзуэ не спешил возвращать горшочек. В Облачных Глубинах запрещен алкоголь.

- Вэнь Сюй один из самых хороших людей, что я знаю. Это яблочко укатилось очень далеко от своей яблони. Воистину неясно как он там умудрился вырасти... нормальным. Но он свой путь выбрал давно и пытаться с этого пути его сбить - бесполезно.

История про Хуайсана неприятно резанула по сердцу. Так подставить своего почти брата, для того чтобы так ненадолго спасти А-Сана...

- Я понимаю почему он хотел чтобы ты ушла в Цинхэ. И я звал тебя. Но ты решила вернуться к нему. Что же поменялось сейчас?

+2

42

- И все таки нельзя не пытаться... - Пока мы живы, мы надеемся, но и после смерти надежда еще есть, пусть она и горька, как плохое вино. Кстати, не пора ли Минцзуэ вернуть горшочек!
- Мне казалось, я еще многое могу сделать по ту сторону для нас. Но не только это, - я просто уже не хотела с ним расставаться, - Это было странное время, я продолжала собирать сведения для войны, что стало куда проще, после всего этого Весь Сюй мне сильно доверял. Мы постоянно были вместе, он учил меня стратегии и тактике, как работать с картами и вести военные действия. И это было с горьковатым привкусом обмана. Он мне так доверял, но то, что творили Вэни... после этого я никогда, ни за что не хотела бы быть за них. Но Сюй, как не хотелось его предавать. - В один день мы поехали в маленький городок, где Сюй... - Чин чуть прищурилась. Это не моя тайна, и знает ли Минцзуэ про того бедного мальчика? Какая теперь разница, его убил психопат, пусть знает, с кем мы сражаемся. - Прятал своего сына. Мальчик болел, и глава ордена приказал убить его, но Сюй ослушался. Мы должны были навестить его, но вышло иначе.
Чин поежилась. Воспоминания до сих пор были неприятные.
- Что вы сделали бы, если бы увидели как дорогой вам человек совершает постыдные, нелицеприятные поступки? Я не сталкивалась с таким до той ночи. Днем Вэнь Сюй случайно встретил Лань Сиченя. Глава ордена Лань не мог знать, что Сюй в этом непримечательном городке, мы ехали довольно тайно. Сиченя бы не поймали, но Сюй знал его в лицо. Меня с ними не было, я узнала все позже, обнаружив на столе Сюя сломанную флейту. Я не могла не узнать Лебин. Позже я спустилась к Сиченю, и нашла того в ужасном состоянии.
Если бы Сюй пытал его ради информации. Мне кажется, Минцзуэ, что он тогда бил его просто потому что... завидовал, что Сичень может быть тебе братом, а он нет. Но я не хочу про это.
- Дальше вам тоже частично известно. Я усыпила стражников, пока Сюя не было, и мой родич отвез его к вам вместе с рыбой.
Чин помолчала. Как бы то ни было, я рада что была тогда и могла спасти тебя, Лань Сичень.
- Тогда я впервые убила человека. Это был хороший воин, один из доверенных Вэнь Сюя. Он хорошо ко мне относился. Но если бы он понял, что я делаю, то Сиченю было бы не выжить. Иногда жизнь подкидывает нам сложные выборы. Мне стоило уплыть вместе с ними в Цинхэ. Но я осталась.

+2

43

Минцзуэ только расстроенно покачал головой на новость о чудовищной смерти старшего сына Вэнь Сюя, от белокурой наложницы. И думать было нечего, что отец когда нибудь признает его, но все таки что за изверг может так поступить со своим внуком? Даже у зверей милосердия больше.
- Вэнь Сюю никогда не нравился Лань Сичень. Но дело даже не в этом. Они враги в этой войне. Ты свой выбор сделала уже тогда, когда отпустила Лань Сиченя. Я удивлен что отец не казнил Вэнь Сюя за то что тот упустил ценного заложника. Зачем же ты снова осталась тогда?

+1

44

- Я не смогла уйти. Просто не могла оставить Сюя вот так. Лодка уплыла без меня, а я, я думала рассказать Сюю правду, дав только время Сиченю спастись.
Да, это наверное значило бы смерть. Но вышло иначе.
- Судьба распорядилась иначе. Я узнала что у нас с Сюем будет ребенок.
Голос заклинательницы стал сухим и холодным. Дети, счастливая семья из сказок. Все это вовсе не соответствовало действительности.
- Все завертелось очень быстро, и вот я уже на женской половине Огненного дворца. Дорогие шелка, украшения и сложные прически. Не наложница, а птичка в клетке, собственность Вэнь, лишенная права быть человеком. Хуже было то, что принадлежала эта собственность не Сюю, а Вэнь Жоханю лично. Сюю долго не разрешали со мной видеться, это было наказанием. Шпионить я больше не могла, слишком рисковано. Мое будущее было не определено, более того, становилось ясно, что ребенка заберут как только он родится. У великого ордена Вэнь все как-то очень плохо с наследниками. Но у меня был план.
Чин подошла к самой тяжелой части истории, и потянулась за вином. В горле пересохло.

+1

45

- Оххх...

Только ребенка и не хватало во всей этой истории.
- Плохо, очень плохо. Он погиб, этот ребенок?

Но кувшин Чин не дали. Минцзуэ мягко покачал головой и протянул ей флягу с водой.
- В Облачных Глубинах запрещен алкоголь. Плох тот гость, что не уважает законы хозяина и его предков. Если хочешь выпить - пойдем выйдем за ворота.

+1

46

- Я извинюсь перед Сиченем, или пусть наказывает, - пожала плечами Чин, флягу с водой проигнорировав. Сам пей свою воду. Иногда важнее выпить вина чем соблюсти дурацкие правила. Особенно по такой истории.
Она помолчала, как тут без вина продолжать.
- Нет. Мне удалось организовать похищение мальчика из дворца с подменой на мертвого младенца. Я бы не отдала своего ребенка этим ублюдкам. Но мне не сказали ,что их будет двое. Свою дочь я даже не видела. Ее отдали жене Сюя, которая якобы ее родила. Я долго была без сознания, а потом Вэнь Жохань назвали меня наложницей Вэнь Чжао. Думаю очередное напоминание Сюю о его проступках. - коротко выдала заклинательница, голос стал жестким,но глаза были сухие. Не вздумай сейчас меня только жалеть, Не Минцзуэ!
- Мне стало ясно, что как только Сюй вернется, он попытается убить брата, и это скорее всего скажется не нем, на мне и на нашей дочери. Так что остался единственный вариант. Мне пришлось умереть.
Чин повернула обе руки открывая запястья с тонкими шрамами поперек.
- Моя ложная смерть позволила мне покинуть Огненный дворец. Вэнь Сюй увез мое якобы тело, чтобы похоронить. Так мы и поженились, а на следующее утро я отправилась в Цинхэ.
Заклинательница встряхнула рукава, прикрывая шрамы.

- Вэнь Жохань, помимо того, что несет опасность всей Поднебесной, мой личный враг, отнявший у меня любимого и детей. И за это он сдохнет, и я, признаться, надеюсь смотреть на это своими глазами. Я не буду сидеть в тылу. Я собираюсь сражаться в этой войне и войти в Огненный дворец одной из первых, чтобы забрать свое, пока ему никто не навредил. И меня ничто не остановит, господин Не Минцзуэ.

Забавно, но кажется господин Не еще не видел у Чин такого взрослого, жесткого выражения лица.

+1

47

Минцзуэ подумал.
- Хорошо, я тебя услышал, дева Чин. Но если я правильно понял твою историю, то в Огненном Дворце только твоя дочь. Где же сын?

+1

48

- Мне удалось его спрятать, и я больше ни разу не видела его. Он у моей подруги и ее мужа, подозреваю, она будет ему лучшей матерью. Ради них я просила вас не говорить никому о своем рассказе. Я боюсь, что если мое имя свяжут с Вэнь Сюем, или меня с моими детьми, то рано или поздно станет понятно, чьи это дети. Пока жив орден Вэнь - они не будут в безопасности. Но и после, если мы победим, наследники крови Вэнь Жоханя будут ненавидимы слишком многими... Я буду хранить тайну их рождения и личность их отца, пока они не вырастут. Если, конечно, доживу до этих времен.
Чин задумчиво посмотрела вдаль, над облаками садилось солнце, вот и долгожданный закат.
- Я уже все вам доверила, могу доверить и это. Мой сын сейчас в вашем ордене, и однажды...я надеюсь, случится так, что он станет заклинателем и будет расти рядом с вами в том месте, где я думаю, мечтал бы родиться Вэнь Сюй.

+1

49

- Да, понимаю тебя. Я бы тоже хранил тайну о своих детях, если б они у меня были. Но если уж ты использовала мой Орден в качестве пристанища своего и Вэнь Сюя сына, могу ли я узнать какой именно это из всех малолетних мальчиков Ордена?

Прозвучало прохладно. Ну оно и понятно - обидно что ему не доверили растить сына Вэнь Сюя, присматривать за ним, наставлять и воспитывать. А предпочли, выходит, каких то слуг. И под самым носом у него, Минцзуэ... "Идиот" - прозвучал в голове высшим мерилом глас мастера Мина.

+1

50

- Юнлун, его имя, я попросила Сюя придумать имена, когда нам единственный раз разрешили увидеться. И зачем я только так откровенничаю. Он еще слишком мал, чтобы узнать силу его золотого ядра, но я уверена, что он будет хорошим заклинателем. И орден Не хорошее место для мальчика. Если... вы сочтете его достойным. - Чин говорила с трудом. Было тяжело перед кем-то кроме себя признаваться что у тебя есть ребенок, которого ты бросил другим людям, да еще и просить о том, чтобы оставить его подальше от себя.
Наверное, в этом причина холодности Минцзуэ. Считает ее отвратительной матерью. Да я ведь даже особо и не думаю о себе, как о матери. Что ты за человек такой, Чин.

Чин поднялась, смотреть в закат, обняв себя за плечи. В медных лучах ее фигурка казалось почти прозрачной.
- Мне странно и неловко ,что я все это вот так рассказала. Признаться, я не слишком привыкла доверять свои тайны кому бы то ни было.
Как улитка без ракушки. Страшновато.
- Теперь вы знаете мою историю, и я в ваших руках.
Как теперь просить его взять меня на войну. Вдруг он возьмет, но из жалости? И я итак слишком многое на него взвалила. Я же ему никто. Боги, как неуютно от кого-то вот так зависеть. Стоит ли мне научиться полагаться не только на себя?

+1

51

- Скажешь потом имена тех у кого он содержится, я по возвращению в Юдоль распоряжусь чтобы его доставили в Орден.

Ты не понимаешь как им рисковала, оставив в городке у ворот Цинхэ. Многих жителей сожгли войска Вэнь Сюя, когда не смогли взять Юдоль. Чудовищной шуткой богов было бы если бы отец случайно убил своего возлюбленного сына.  Это так страшно, что я не стал бы делиться этим и вовсе ни с кем, побоявшись что слова могут стать правдой.

- Нечего бояться, дева Чин. Ну доверилась и... что? Жена Вэнь Сюя? Отлично. Мать его детей? Очень хорошо. Отчего у тебя такой вид будто ты мне сейчас призналась что последние пару лет шпионила на Вэнь Чжао и сейчас ждешь возмездия?

+2

52

Чин кивнула, насчет ребенка. Хорошо.

- Мне это непривычно. Сильно зависеть от кого-то.
Как странно, что из всех друзей, которым можно было довериться, я никому не рассказала всего, и вот, выложила все главе ордена Не, которому хотела врезать еще полдня назад. Хотела доказать что ты сильная и крутая, а вывалила только ушат тайн и слабостей. Ну даешь.
- И теперь я боюсь, что вы снова откажете мне в возможности быть рядом с вами в этой войне. Я могу ухаживать за конем, или чистить доспехи.
Ушастый демон! Боги, как низко ты пала, Чин.

Отредактировано Чин Чин (2020-05-26 20:48:50)

0

53

Минцзуэ едва заметно пожал плечами. Что было у Чин в голове - ему не ведомо. Хуайсан вон, наследник Ордена, зависел больше, ибо за него решал старший брат. Вэнь Сюй зависел - от воли своего отца. А Чин - птичка вольная, судя по всему. Куда хочет - туда летит.

- Раньше моим конем и доспехами занимался Мэн Яо. - произнес он - Это большое доверие от главнокомандующего - поверить кому то своего коня и доспехи. То, что может подвести тебя в битве и убить. Этот человек всегда должен быть рядом со своим командиром.

Он еще немного помолчал, размышляя.
- Ты переоденешься обратно в мальчика. И если начнешь пререкаться - отвечать будешь за это как мужчина, а не как женщина. Это раз. Есть еще два, но сначала давай обсудим это.

0

54

Напугал, тоже мне! Я так полжизни живу!
Чин заулыбалась.
- По мне это даже привычнее, чем отношение, как к девице. Вот только, боюсь, правду будет скрыть сложно, слишком много людей уже знает, что я девчонка. А так у меня и доспех есть, А-Туй отдал мне свой старый, который ему уже мал. Так что за второе условие?

0

55

- Ну пусть мне кто-нибудь осмелится тогда сказать, что ты женщина. - пожал плечами Минцзуэ - Сохраним приличия, а тряпки эти сними. Что до второго...

Он вздохнул.
- Ты собираешься служить мне. Как ты относишься к тому, что рано или поздно мы сойдемся в смертельном поединке с твоим мужем и отцом твоих детей? Стоит ли мне в тот момент ждать в спину отравленный стилет?

+1

56

Чин помолчала, обхватив колени руками.
- Мы уже говорили об этом.У меня нет ни стилета, ни яда, господин Не. Я знаю, что Вэнь Сюй встанет на пути к моей цели, потому что таков его выбор. Он знает, что я не остановлюсь, даже если он преградит мне дорогу.
Я не знаю, как я это переживу, но если будет на то воля небес, то я выживу и буду жить. Не ради мести, ради детей и нового мира, лучше чем то, что сделали со старым Вэни. И мы встретимся, непременно встретимся в следующей жизни.
Девушка глубоко вздохнула.
- Если встреча неминуема, а скорее всего так и есть... Полагаю, в этот день один из нас умрет. В таком случае даже хорошо, что второй будет рядом. Что до вас, Не Минцзуэ, или до него, то кто бы не победил, он не хотел бы убивать другого, и при том понимает, что эта встреча и поединок неизбежна. Полагаю, горечь от свершенного будет похуже, и простым стилетом тут не отделаться. Я же могу только дать вам еще раз обещание, что я не буду мстить за смерть мужа вам, если останусь жива. В этом, как и во многом другом, будут виноваты мои враги. Пусть они умрут.
Надеюсь лично посмотреть, как сдохнет Вэнь Жохань.

0

57

Ты не будешь. А твои дети? А, впрочем, что об этом сейчас думать? Все пустое, Вэнь Сюй имеет не меньше шансов убить меня, чем я его. А может и побольше.

- Я тебя услышал, заклинатель Чин. - он покосился на горшок, несколько секунд борясь с соблазном и... все таки не поддавшись искушению, перевернул его, опустошая в бездну.
- Тогда тебе пора пойти сменить платье на брюки. Завтра в пять утра я буду ждать тебя у своего дома.

0

58

Чин тяжело вздохнула и кажется чуть подалась, словно хотела спасти вино от подобной ужасной участи. Недовольно посмотрела на Минцзуэ.
- Хорошо, господин глава ордена, до встречи утром! - закат догорел и Чин, поднявшись, поклонилась Не Минцзуэ, подозрительным образом откопав откуда-то манеры приличного человека. Ну, жила же она как то служанкой во дворце, право слово.
Пять утра! Ужас! И зачем ему так рано вставать!

+1


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Облачные Глубины » Время говорить правду


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz