Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Весна

Сообщений 1 страница 22 из 22

1

Краткое описание: один из первых разговоров, что состоялся между супругами в Ланьлине
Время: около 18 лет назад, когда пион не умещался в ладони
Место: сады Благоуханного дворца
Участники: молодой наследник ордена Цзинь Гуаншань и его супруга
Доступ: нет

0

2

День за днем сменяли на небосклоне друг друга светила. Луна, робко и нежно раскрывавшая свой лик, когда не спят только звезды, спешила стыдливо закатиться за хребет самой высокой башни Ланьлиня, чтобы не встретиться со своим строгим братом Солнцем. Солнце же появлялось из-за восточной стены, что окружала дворец и степенно пересекало небесные реки, как будто и не боялось больше ни одного небесного стрелка. Шаг за шагом, одна ночь сменяет другую, а день порой так долог и бесконечен, что от нового и непонятного начинали слезиться глаза.

Молодая госпожа, ещё лишь примерявшая на себя золотистые одеяния, робко касалась кончиками пальцев вышитого напротив сердца цветка. Ей было тесно, как только может быть тесно вольному ветерку в мешке поймавшего его хитреца, а новое имя… новое имя сдавливало веки невидимым обручем. Сейчас, казалось, даже райская птица, что сидела на ветке поодаль, насмешливо смотрела на неё, немного диковатую гостью из забытого всеми богами крошечного ордена, который оставался неприступным и неинтересным лишь по причине… того, что был никому не нужен. Улыбки слуг сквозили фальшью, а старый добрый друг – солнечный лучик на пальце – давно сполз и играл с пылинками у ног в Хрустальной беседке.

Это был далеко не первый день, в который она, улучив минутку, просто уходила подальше от посторонних глаз, чтобы подумать и вспомнить свой дом. Дом, где вместо драгоценного чая лилась свежая и целебная вода из горных ручьев, где золоту посуды предпочитали дерево и глину, а яркие ткани в одежде смотрелись нелепо. И старая служанка ворчливо провожала взглядом юную наследницу-сорванца, что всегда предпочитала бегать по долине стальных трав – единственной гордости маленького ордена – урокам танцев и этикета. Несложно было предположить, что будущее наступило слишком внезапно, а свадьба, что последовала почти сразу после помолвки, и вовсе обрушилась ударом на Мэй… нет, уже Цзинь Сяоли в том месте, где её вряд ли теперь будут ласково называть А-Ли.

Едва слышные шаги поодаль, шорох золотых одеяний и деликатное покашливание вывело девушку из размышлений и легкой тоски, а когда она увидела нарушителя тишины, так и вовсе заставило сердце в груди пропустить удар… затем второй. С молодым господином Цзинь у них было мало возможностей пообщаться – наследнику богатого и сильного ордена всегда находилось занятие более срочное. Но с терпеливостью воды, что делает из колкого камня гладкий, или ювелира, что превращает драгоценный камень в произведение искусства, она ждала. И, кажется, наконец, дождалась.

- Приветствую молодого господина, - сказала она достаточно тихо, чтобы не спугнуть птицу и лучик, - Как ваши дела? Может ли молодая госпожа как-то украсить ваш день? – поклон головы, сложенные перед собой ладони. Вот только губы дрожат от волнения о предстоящей беседе.

+2

3

Подходил к концу сезон хлебных дождей. Пионы едва начали приоткрывать тугие шары бутонов, не явив еще все свое великолепие. Ломкие ветки вишневых кустов темнели росчерками туши: листьям было рано родиться, а белый цвет облетел, оставив лишь одинокие белые искорки. Вишни высадили вокруг Благоуханного дворца по капризу Цзинь Лиоян, матери Гуаншаня: во всем, что окружало ее, супруга главы ордена стремилась явить оригинальность. Разве вся Поднебесная не любуется яркими цветами мэйхуа, распускающимися еще до того, как сойдет снег? Разве может госпожа ордена Цзинь любоваться тем же, чем и вся Поднебесная? Невысокие кустики тщательно подстригали, чтобы даже в весенние дни они радовали глаз изяществом формы...

Цзинь Гуаншаню казалось, что и супругу для него матушка выбрала, как эти вишни, необычную, такую, чтобы пышное сватовство поразило маленький клан, а скромная дева, не знающая роскоши и даже несколько месяцев спустя не привыкшая к праздной и приятной жизни в Башне золотого цилиня, стала редким и удивительным сокровищем в коллекции диковинок. Пожалуй, нежностью облика и пока еще едва скрытой под позолотой непосредственностью Сяоли напоминала эти самые вишни.

Хотя, конечно же, невесту для наследника, а, вернее, клан, с которым предстоит заключить брачный союз, выбирал глава ордена, а не его жена. Вот только посвящать сына в причины такого выбора он не стал. "Она не похожа на тех, с кем ты привык проводить время. Будь почтителен и заботлив", - вот и все, что сказал отец о предстоящей свадьбе. Что ж, Гуаншань был послушным сыном, и ни на брачном пиру, ни позже, на устланном алым шелками ложе, ни словом, ни жестом, ни взглядом не дал супруге понять, что представления не имеет, как устроить в своей жизни место для нее. Друзья, развлечения, музыка, танцы и пение красавиц, чья кожа сладко пахла орхидеями, стихи и книги, упражнения с мечом и веером, беседы с наставником, радости, горести, мимолетные влюбленности - в жизни Цзинь Гуаншаня ни в чем не было недостатка. Разве что порой ему не хватало если не любви, то хотя бы внимания отца, но в этом он не признавался даже самому себе...

И как же быть, если вдруг твоя жизнь оказывается связана с чьей-то еще? Продолжать жить, как и раньше, а с момента появления на свет наследника - как будто жены не существует вовсе? Это казалось молодому господину ордена Цзинь редкой пошлостью. К тому же ему хотелось, чтобы молодая жена любила его - любила, принимала, ждала, радовалась встречам и огорчалась расставаниям. Разве можно иначе терпеть человека подле себя? Родители научили его, что такое отношение не дается даром.

- Я искал тебя, моя госпожа, - он церемонно поклонился в ответ. - Слуги сказали, ты часто прогуливаешься в этой части садов. Подумалось вдруг, ведь мы женаты уже почти два месяца, но почти не проводили время наедине. Я лишь могу надеяться на твою доброту и понимание, хотя мне и нет прощения: стоило бы пренебречь всеми делами ради беседы с тобой. Этим утром я понял это вдруг так ясно! - складная вычурная речь прервалась, Гуаншань взглянул на Сяоли насмешливо и будто бы чуть смущенно. - Прогуляемся к прудам? Я приказал через четверть часа приготовить нам чай в беседке на острове. Ты уже бывала там?

+5

4

Слова молодого супруга были искренними – во всяком случае, ей уж точно не хотелось слышать в них фальши неумелого музыканта, что впервые взял в руки цинь – и тронули её губы улыбкой, а скулы – легким розовым цветом. Слуги сказали… значит, он спрашивал о ней? Выяснял? Сколько в этих расспросах было долга, а сколько – личного интереса? Молодая госпожа Цзинь Сяоли не удержалась и с любопытством скользнула взглядом в золотые озера глаз супруга: как понять? И что вообще за человек сейчас стоит перед ней?

- Что же случилось этим утром, что вы решили вспомнить обо мне, господин Цзинь? – не удержалась она от вопроса, но сделала шаг навстречу. Весь этот вычурный церемониал Благоуханного дворца, что притаился в сердце Золотого города, как она называла про себя Ланьлинь, всё же был ей чужд. И казался неискренним. А потому каждое сказанное с медовой улыбкой слово, каждый жест… даже карпы в пруду, ну что за место! Её новый дом… А ещё она посмотрела в ответ на прекрасное лицо супруга, и устыдилась: её собственная обида и ощущение брошенной сыграло дурную шутку и выразилось в резком ответе: - Простите меня, господин, за неосторожно сказанную фразу. Я счастлива видеть вас, разговаривать с вами, и я благодарна этому утру, что привел вас ко мне. И нет, я не бывала в беседке на острове, но сердце замирает в предвкушении той красоты, что я увижу…

Она шла рядом и украдкой смотрела на профиль супруга: аккуратный ровный нос, длинные ресницы, кожа, будто вылепленная из алебастра с алой киноварной точкой меж бровей – как капля крови, которую хочется стереть пальцем и попробовать на вкус. Губы, которые… Сяоли смущенно отвела взгляд, понимая, что столь пристальное разглядывание может показаться невежливым, но ведь так хотелось! Она опустила руку, чтобы кончики пальцев чуть задевали длинный рукав, расшитый золотой нитью и, быть может, чужого запястья.

- Я ещё не привыкла к укладу жизни этого места, мой господин. Но я очень стараюсь! У вас просто чудесный дом, он поражает своим великолепием и богатством, которое, однако, не бросается в глаза столь явно… - тут она слукавила, ведь для девчонки из скромного ордена здесь всё просто дышало изобилием. Как и человек рядом с ней. Кто он? Как можно понять человека, с которым твою судьбу связали родители и боги? Она снова посмотрела на профиль Гуаншаня и улыбнулась: - Простите, если я позволю себе простые вольности в разговоре с вами. Я быстро учусь, но порой просто хочется сказать о том, что на сердце, не укрываясь тысячей покрывал.

+3

5

Порыв ветра прошелестел похоже на чужие шаги, тронул золотые украшения в прическе молодой госпожи. Подвески отозвались мелодичным звоном, смешливым эхом вторя словам девушки - или выдавая ее собственный не прозвучавший смех? Речи Сяоли были неглупы и складны, так нижут ажурные бусы из мелкого речного жемчуга. И даже обмолвка о простых вольностях не испортила общего узора. Хотя бы не восторженная дура, потерявшая голову от золотого блеска новых одежд, уже неплохо!..

- Тебе предстоит стать госпожой великого ордена, милая Сяоли. Надеюсь, Небеса подарят моему отцу долгие годы жизни и процветания, но все же... И тогда покрывал станет еще больше. Главное научиться непринужденно их носить.

Озера находились в ивовой роще в северной части садов, и Гуаншань вел молодую супругу туда, выбирая живописные безлюдные дорожки. Когда она дотронулась до парчового рукава, он улыбнулся и шевельнул рукой в ответ. Такая непривычная мимолетность!.. Вот молодой господин чуть замедлил шаг, наклонился и коснулся кончиками пальцев белого цветка, будто бы случайно выросшего в шаге от деревянного настила.

- Чем-то напоминает тебя. Цветы распускаются в отведенное им время, но чтобы оценить красоту некоторых нужно особое внимание - или счастливая случайность. И раз пока покрывала еще не стали твоей привычкой, расскажи мне о себе? Как прошло твое детство? Какие книги ты читала? Какому рукоделию училась с радостью, а не по долгу благородной девицы? Или моя госпожа предпочитала более мужские занятия?..

Гуаншань пошел дальше, не сомневаясь, что девушка последует за ним. Он пока ни разу не смотрел на нее достаточно долго, чтобы изучить и запомнить черты - только на свадьбе, но девы в красных покрывалах и с выбеленными лицами больше похожи на кукол, чем на самих себя. Это удовольствие было отложено до прихода в беседку, а пока ровные шаги, приятный голос, узор слов...

+2

6

Она склонила голову, чтобы, в случае если её супруг решит задержать свой взгляд на её лице, он не увидел искорки азарта или смеха. Старая служанка говорила, когда собирала её в поездку, что люди на большой земле – а всё, что находилось за перевалом Горных вершин называлось «большой землей» - не любят громкий смех, быстрых и порывистых движений, а каждое решение обдумывается по нескольку дней, даже выбор платья! Ещё-не-Цзинь Сяоли считала, что это всё от нерешительности, но здесь, глядя на строгую свекровь, что действительно по несколько часов проводила за подбором соответствующих украшений, она начинала догадываться… что всё не так просто. И потихоньку наблюдала, не пропуская мимо ушей ни единого совета.

- Я понимаю это, мой господин, - произнесла она тихо, хотя… Нет уж, если решено было говорить откровенно – то не стоит отступать ни на полшага, как и плавно спустилась с отстраненного «вы» на более близкое обращение: - Я понимаю, что мне предстоит встать с тобой рука об руку и, где следует, смотреть из-за плеча. Но я ещё слабо представляю себе, что значат твои слова. Твоя матушка беседует со мной, но…

Она только хотела подобрать какие-нибудь слова, которые не прозвучали бы «но я всё равно ещё чувствую себя такой глупой!», как Гуаншань и сам пришел на помощь, указав на цветок. В груди потеплело. Время было, и она не хотела и не стала бы тратить его впустую…

- Мое детство прошло в Горных вершинах, мой господин, - она с теплой улыбкой погрузилась в воспоминания, - Это красивый край, где почти все деревья и травы не блещут сочной зеленью, как сад вокруг нас, а будто присыпаны инеем. Если потереть такой лист пальцем – он станет темно-зеленым, а беловатый налет сотрется. В детстве я любила рисовать на таких листьях маленькие картины. Из занятий, которым я училась с радостью, были живопись и каллиграфия, и, если ты пожелаешь – я покажу тебе свои скромные работы. Из искусств, которые пристало изучать не девицам… - она пожала плечами, вспоминая, что все её мальчишеские увлечения были скорее от скуки, чем действительно нравились, - Нет, таких всё же нет. Я весьма неважно владею мечом, скверно стреляю из лука. Я с удовольствием играю на цине, но так, чтобы никто не слышал – мое искусство далеко от идеального, особенно по меркам твоего дома. Я очень люблю читать, но библиотека моего ордена лишь рисовое зернышко по сравнению с богатствами Благоуханного дворца, и я надеюсь прочитать здесь все книги. В детстве я играла сама с собой в игру: уходила из дома и искала новые красивые места, придумывала им названия, а затем мысленно рисовала истории, которые могли бы быть связаны с этими местами. Меня всегда называли большой выдумщицей, - она хрустально рассмеялась, но тут же оборвала смех, сторожко посмотрев на собеседника, - Прости меня, господин, я увлеклась рассказом о себе. Мое сердце жаждет услышать о том, каков мой супруг. Что тебе нравится, как ты предпочитаешь проводить свое время? И… - она чуть задержала дыхание, прежде чем задать самый волнующий её вопрос: - И какой ты видишь рядом с собой свою супругу. Если ты пожелаешь, мы найдем ответ на этот вопрос вдвоем.

Она послушно шла следом, поглядывая по сторонам, а до её слуха долетал плеск карпов в озере, шелест ярких цветов вокруг и мимолетное тепло от шевельнувшейся в ответ руки. Быть может, хотя бы часть её страхов окажется пустыми, и они действительно смогут смотреть в одном направлении?..

+2

7

Цзинь Гуаншань вполуха слушал трогательный, полный тепла и тихой ностальгии рассказ. Питать к кому-то неподдельный интерес - совсем не то, что он умел, но он знал и как приятно людям - тем более не избалованным вниманием - говорить о себе, и как заданные даже вскользь вопросы могут создать иллюзию сближения. Нужно будет попросить жену сыграть на цине - ему лично, наедине, ей должно это польстить. Звуки цитры напоминали молодому господину Цзинь времена обучения в Облачных глубинах и царящую там тоску, но благородных дев не обучают игре на заходящейся рыданиями пипе, такую музыку принято слушать не во дворцах и храмах, а в домах, украшенных совсем другими цветами...

Гуаншань нахмурился на встречный вопрос, хотя он и был закономерен. Рассказывать о себе ему отчего-то не нравилось. Истинные причины были просты - к восемнадцати годам он не отличился ничем, заслуживающим гордого упоминания: фехтовал и стрелял из лука хуже многих, демонстрировал знания, подобающие наследнику ордена, но не способные впечатлить взыскательного экзаменатора, неплохо рисовал и писал сносные стихи. Обо всем этом с легкостью можно было говорить витиевато и хвастливо, но на языке оставалось горькое послевкусие - ложь, даже настолько неосознанная, отравляла.

- Твой рассказ столь ярок, молодая госпожа Цзинь! Я как будто увидел те места и сцены из твоего детства наяву. Боюсь, мне не хватит слов, чтобы мой ответ не выглядел теперь блекло. Мою жизнь ты можешь видеть, вот она, вокруг - он обвел рукой пышный садовый пейзаж. - Нет нужды перечислять, что составляет дни наследника одного из великих орденов, ты, вероятно, знаешь это и сама, а многое вскоре увидишь своими глазами. Сейчас более прочего меня увлекает каллиграфия. Старинный стиль хорош, когда исполнен киноварью и золотом, к тому же мои скромные упражнения радуют матушку - одним из них она даже украсила свои покои. Что до последнего твоего вопроса... верность и преданность, вот то, чего я жду от тебя. Но разве об этом нужно говорить вслух?

Беседу прервал многоголосый смех. Очередной поворот дорожки вывел молодую пару к площадке, засыпанной белым кварцевым песком. На ней четверо девушек в ярких нарядах, слишком легких и легкомысленных для весны, играли с воланом. Их лица были покрыты слоем косметики, превращавшим девушек в кукольно-красивых близняшек: одинаковые изогнутые лунным серпом брови, алые губы, соперничающие в совершенстве формы с красивейшими цветами, золотая краска на веках.

- Ах, молодой господин Цзинь! Куда же вы пропали? Ваш отец совсем не оставляет вам свободного времени? Мы не видели вас уже три дня! Мы скучали! Вы присоединитесь к нашей игре? Без вас совсем не так весело! Принести вам фруктов и вина, молодой господин Цзинь? - девушки щебетали, перебивая друг друга и заглушая своим щебетом ласковые звуки сада. Сяоли они будто бы не замечали, лишь одна из них бросила на нее холодный и недобрый взгляд.

- В другой раз, милые девы, - показалось, или в голосе Гуаншаня тенью скользнули сожаление и раздражение? - Теперь мое время занимают не только отец с матушкой.

- Какая жалость! Что же, мы будем ждать! Приходите, когда окончательно заскучаете, молодой господин Цзинь! Не забывайте нас!

- Идем, - Гуаншань кивнул жене на теряющуюся в тени деревьев дорожку. - Если мы задержимся, чай успеет остыть, - ни упрека за такую невежливость в адрес молодой госпожи, ни требований загладить грубость не прозвучало.

+2

8

Верность и преданность… Ну что же, об этом действительно совершенно не нужно было говорить вслух – подобные вещи впитывались с молоком кормилицы, равно как и почитание старших. А её супруг сейчас был самым важным человеком в её жизни, и Сяоли справедливо полагала, что подобное положение дел сохранится до самого конца её жизни. Что ж… супруг не упомянул ничего сверх, ведь любовь не зарождается на пустом месте, как говорила старая няня – это цветок, который растет только на хорошей почве, и который надо поливать, укрывать от палящего солнца и закрывать от ветра. Сяоли посмотрела на свои ладони: маленькие, с еле заметной царапинкой возле большого пальца, слегка дрожат. Интересно… от того ли, что она не услышала желаемого? Цзинь Сяоли улыбнулась собственным мыслям, благо её господин сейчас смотрит в сторону, а потому никак не стал бы трактовать её улыбку.

- Ну что же, я не сомневаюсь, что с основой нашего брачного союза, у нас не будет никаких разногласий, - ровно произнесла она, убрав ладони под длинные тонкие рукава. Её мнением по этому поводу пока никто не интересовался, а потому озвучивать она не стала, наклонила голову: - Могу ли я, в свою очередь, взглянуть на ваши работы? Если, конечно, мой господин будет ко мне столь добр…

Тихая и осторожная беседа, больше похожая на касания кончиками пальцев тайного предмета – они играли в такую игру в детстве, когда завязывались глаза, и надо было наощупь определить, что у тебя в руках. Сяоли всегда выигрывала, хотя пару раз все же подглядывала… Интересно играл ли в неё её супруг? Но спросить она не успела – полянка с белоснежным песком, звонкий смех девушек, которых молодая госпожа видела впервые, а Гуаншань, судя по много о чем говорящей беседе – нет… Она отстраненно посмотрела на праздных девиц, чуть погладила кончик рукава, пережидая ощущения от неприятного укола и достаточно очевидного указания на собственное место. Вот только почему они оказались так глупы? Сяоли посмотрела на наследника ордена с улыбкой и чуть замедлила шаг:

- Мой господин так добр, что не дает заскучать дамам из числа приближенных… Я восхищена твоим великодушием. Позволь же и мне помочь тебе в этом. Я обращусь к твоей матушке, ведь все девушки так или иначе держат отчет перед хозяйкой дворца, и попрошу передать их в мое распоряжение. В моих покоях всё ещё только приводят в порядок, а потому им точно не придется скучать. Да и разве поддерживать теплые отношения между жителями твоего дома – не входит в мои обязанности? – она легко провела кончиком пальца по предплечью Гуаншаня, добавляя ласки к сказанному. Девушкам найдется много дел… уж она постарается отблагодарить за каждое прозвучавшее слово и, особенно, за прохладу взгляда. Значит, дорогой супруг радуется женскому обществу? – Здесь так красиво… - добавила она, чтобы немного отвлечь супруга от мыслей о не тех материях, - Скажи мне, мы будем пить чай наедине? Или вокруг нас будут многочисленные слуги? Признаться, я бы попросила тебя их отпустить – некоторые напитки просто не терпят вмешательства посторонних, особенно при первом глотке.

+3

9

Гуаншань торопился уйти от полянки с белым песком - чтобы ни супруга, ни юные девы не сказали лишнего, чтобы разговор не превратился в ссору, чтобы не рассыпалась на осколки мимолетная и иллюзорная гармония. Его бы вполне устроило то положение вещей, при котором разные части его жизни просто не имеют шансов пересечься и никогда не нужно отвечать на вопрос, где и с кем он был и кто или что занимает его мысли. Брак не допускал такой герметичности - но, кажется, имел другие преимущества? Он с удивлением выслушал просьбу жены, прячущую в себе обиду и злость - ему ведь не показалось? По губам скользнула довольная улыбка: что ж, если эту часть сохранения собственной гордости Сяоли готова взять на себя, пусть будет так. В конце концов женщине виднее, какую плату попросить за укол золотой шпилькой, а он сам оставит себе утешение и пострадавшей, и расплатившейся сторон.

- Госпожа моя, - с ласковой улыбкой ответил он, - в этом доме не принято, чтобы мужчины вмешивались в дела женской половины. Если матушка позволит, ты как будущая хозяйка Башни золотого цилиня можешь распоряжаться всеми и всем в южных покоях дворца, - юг, сторона феникса, отводилась женщинам, драконий восток - мужчинам, запад белого тигра - воинам ордена, а север черной черепахи - гадателям и мудрецам; так уже триста лет была устроена резиденция ордена Цзинь. Была и какая-то легенда о расположении покоев, но Гуаншань плохо помнил ее. Как будто бы основатель ордена оскорбил в свое время даоса из древнего монастыря, и тот в свойственной мудрым даосам манере наложил на него проклятие-зарок: пока четыре части не встанут на свои места, центральному столпу падать снова и снова. И первые главы ордена чуть ли не каждый год вынуждены были перестраивать дворец - башня рушилась раз за разом, погребая под обломками стен строителей и слуг. После, кажется, на ночных охотах были добыты великие звери: алая птица, лазоревая змея, белый тигр и черная змея. Легенды не сходились во мнении о том, чьи же кости лежали в основании самой башни: не то пятый глава ордена пожертвовал собой, не то убил старшего сына, не то явился древний цилинь, избравший это место, чтобы уснуть вечным сном. Больше всего в ордене Цзинь, конечно, любили последний вариант - благословение императорского зверя дорогого стоило. Гуаншань мало верил в такие истории и, если бы пришлось говорить честно, сказал бы, что все это красивая выдумка, нужная, только чтобы придать традиции больше веса. Что же, хорошо, когда есть те, кто способен сочинить сказку, в которую будут верить несколько сотен лет подряд.

- Искусство чайной церемонии не настолько сложно, чтобы требовать присутствия слуг. я попросил лишь подготовить все в беседке, чтобы мы могли провести время вдвоем. Рад слышать, что в этом наши желания совпадают.

Пруды были полностью рукотворными и представляли собой несколько разного размера водоемов, соединенных каналами, спрятанными в коридорах из склонившихся друг к другу ив. В прозрачной воде сверкали красно-золотыми и черными спинами карпы, на поверхности покачивались крупные лотосы. Гуаншань выбрал для чаепития островок, перейти на который можно было по выгнутом дугой мостику. Сколь романтичны ни были лодки, катание на них требовало слишком многих лишних манипуляций - и непременного присутствия того, кто будет лодкой управлять. Сам молодой господин Цзинь не замечал слуг - разве что хорошеньких служанок - но успел заметить, что его супруга пока этому не научилась. Он подал Сяоли руку, чтобы помочь подняться на мостик.

+3

10

Сяоли с благодарностью приняла протянутую руку, вступая на резной мостик, столбики которого были украшены редчайшими сказочными зверями. Она узнала феникса, что прикорнул на вершинке небольшой скалы, спрятав голову под крылом, узнала дракона, удерживающего под когтистой лапой жемчуг мудрости… Весь Благоуханный дворец был унизан подобными украшениями, как бусины увивают тонкую шейку госпожи благородного дома. Она уже слышала, что орден Цзинь стоит на тысяче легенд, где каждая может как противоречить, так и дополнять другую, но все сходились в единственном и верном: орден и его адепты – лоскутное полотно, где есть пятна драгоценной парчи или неотваренного шелка, а есть мешковина и рогожа. Желает ли она стать его частью?

Молодая госпожа благодарно кивнула супругу, принимая его ответ: значит, всё-таки мужчины и женщины в этом месте живут каждый по собственным правилам и обычаям, а юг встречается с востоком лишь в затемненных покоях брачных покрывал… и не только брачных.

- Мой господин очень добр, и я обязательно воспользуюсь его советом, поговорив с благородной госпожой Цзинь о том, как двум хозяйкам – действующей и будущей – помогать друг другу в вопросах, которые никак не должны касаться воинов, - она сжала ладонь, в которой покоились чужие пальцы, - Пусть мой супруг не думает об этом, и позволит мне позаботиться о нем, как подобает верной жене. Верной и преданной, - добавила она с улыбкой.

В беседке и правда уже все было готово к таинству чайной церемонии – идеальное сопровождение для первого серьезного разговора, который может вылиться как первое «море», так и степенно пройти по всем ступенькам их длинной лестницы.

- Порой мне кажется, что любая жизнь может быть описана чайной церемонией, мой господин, - она осторожно поправила одежды, чтобы сесть за низкий столик, где уже стояла доска для чая, - Сейчас, я полагаю, мы уже довели воду до нужной температуры, чтобы приступить к таинству… Однако основная работа ещё впереди. Исинская глина сухая, и ей потребуется какое-то время, чтобы начать дышать, - она с улыбкой смотрела в ответ, четко осознавая, что ей только предстоит стать частью жизни молодого господина, причем жизни, достаточно насыщенной и без её присутствия. И лишь совместная работа определит, останется ли она камушком в сапоге – бессмысленной, ненужной вещью, что будет лишь раздражением напоминать о своем существовании, или станет большим, - Молодой господин, будет ли возможно мне проводить больше времени в твоей компании? Я хочу увидеть, чем наполнены твои дни, при виде чего твой взгляд наполняется теплом, а какие разговоры вызывают у тебя улыбку. Это будут ответы на незаданные мной вопросы, которые помогут нам стать союзниками на пути самосовершенствования. Или даже больше, чем просто союзниками. Однако, если моя просьба сейчас преждевременна, и твои планы не смогут включить в себя присутствие молодой супруги, я готова ждать столько, сколько ты посчитаешь нужным.

+1

11

- Этот остров - насыпной, как, впрочем, и все остальные, а воду в озера привозили в гигантских бочках из Желтой реки, - рассказывал Гуаншань, пока они шли по мосту и дальше к беседке. - Если взглянуть с высоты, видно, что силуэт озер и каналов складывается в подобие иероглифа "вода", шуй. Есть - как это лучше назвать? - традиция, в которой Великим орденам приписывают стихии круга У-син, и обычно Ланьлин Цзинь связывают с землей. Около ста лет назад госпожа ордена Цзинь, Цзинь Дандан, моя прабабка, решила, что одна только стихия не может существовать в полноте и гармонии, и приказала украсить территории при Башне знаками прочих стихий. На площадке перед главной лестницей светильники выставлены так, чтобы складываться в "огонь". Там, где тренируются адепты, выстроена высокая железная ограда, иероглиф "металл" повторяется в ней несколько тысяч раз. А дереву посвящена целая роща - там с помощью проволок ветви деревьев направлены под такими углами, чтобы в иероглиф превращалось каждое. Сейчас об этом редко вспоминают - тогда некоторые ордена сочли подобное обращение с неофициальными, но все же связанными с ними символами оскорбительным для себя. Было принесено много извинений, несколько десятков лет все эти площадки и рощи даже называли по именам Великих орденов, чтобы превратить оскорбление в чествование. Вот, смотри, среди изображений животных встречаются сандаловые пластины с изображением "шуй", - Гуаншань указал на плоский круг из зеленого сандала. - Вряд ли кто-то еще тебе об этом расскажет - мне в библиотеке случайно попались записи, сделанные Цзинь Дандан. Она была странной женщиной, увлекалась даосской алхимией и мечтала найти иной способ обрести бессмертие, без долгого и строгого самосовершенствования. Табличка в храме предков говорит, что все же не нашла... - речь молодого господина Цзинь стала более свободной и менее вычурной.: его порадовало, что случайная встреча с совершенно лишними в этом дне девами не привела к ссоре, и то, о чем он рассказывал и в самом деле было ему интересно. Главное, не упоминать, что именно он искал в библиотеке, когда наткнулся на этот безобидный текст...

В беседке он, как и собирался, наконец надолго остановил взгляд на лице супруги. Красота Цзинь Сяоли была из тех ее разновидностей, о которых пишут грустные стихи весенними вечерами за чаем, вдыхая аромат жасмина. Она не сводила с ума и не кружила голову, но будто заставляла вглядываться в себя, замечать детали. Вот из-под белил чуть просвечивает красная родинка на скуле, а в темных глазах вокруг зрачка на солнце поблескивают рыжеватые искры. Молодой господин Цзинь довольно улыбнулся, ласково тронул скрытое рукавом запястье супруги в тот момент, когда она закончила разливать горячую воду первый раз.

- Скоро будет большой турнир по образу Ночной охоты, его проводит орден Не. Думаю, будет правильно, если моя госпожа отправится туда со мной. Путешествие и зрелище, я надеюсь, развлекут тебя, а мне будет приятно знать, что кому-то из зрителей, кроме матери, небезразлична моя судьба, - он насмешливо прищурился. Турниры не были любимым развлечением Гуаншаня - никогда не удавалось подняться выше четвертого места, отец считал это позором и после мог неделю ни слова не говорить наследнику. Присутствие молодой жены едва ли скрасит очередное поражение, но матушка повезет Сяоли в Не так или иначе, и пусть лучше приглашение она услышит от мужа. - Что же до прочих моих занятий... я охотно покажу тебе мои скромные опыты в каллиграфии. Занятия с наставником скучны и однообразны, и при том отнимают большую часть дня, но я спрошу у него позволения для тебя присутствовать на них время от времени.

+1

12

Остров – насыпной, озерам позволено находиться здесь и радовать глаз только в манере, которая будет приятна господам… даже ветви деревьев, как бы ни желали устремиться к солнцу, вынуждены огибать пластины из темного металла, чтобы из них выплетались совершенно незнакомые им черты нужных иероглифов. Ланьлин наращивал свою искусственную, лакированную красоту поколениями, где каждый будущий потомок должен привнести и преумножить, наложить ещё несколько слоев туши… Сяоли с интересом смотрела на всё, что с таким удовольствием рассказывал ей дорогой супруг. Новый мир Великих орденов, магических загадок, людей, о которых она могла читать в книгах, а здесь они – чьи-то вполне реальные предки, которым благодарные потомки оставили таблички на стенах храмов. Ожившие сказки для девочки из края стальных трав…

- Расскажи мне про остальные Ордена, мой господин, - произнесла она, не позволяя ни единой капле драгоценного чая пролиться впустую, прежде чем он наполнит пиалки с изящным пионовым узором на донышках, - Безусловно я читала о них, как читают о дальних странах северных варваров или о восточных морях, где пишут как мы, а говорят иначе. С каким орденом у нашего наиболее теплые отношения, а какой стоит дальше? Я хочу знать всё, чтобы быть способной оказать тебе незримую поддержку…

Она заметила, что супруг смотрит на неё изучающим взглядом, внимательно оглядывая каждую черточку на лице. И пусть первым позывом было опустить ресницы, скрывая нежную розу румянца на скулах, она не отвела глаз и улыбнулась в ответ, ощущая, как тронутая через ткань кожа покрылась рябью мурашек.

- Я благодарю тебя за приглашение, мой господин, - все ещё улыбаясь, произнесла она. Так у её дорогого супруга будет не так много поводов заскучать и найти лекарство в мягких пальчиках какой-нибудь служанки, - Уверена, что турнир – это событие не столько зрелищное, сколько просто направленное на отдых и повод для встречи. А также новых знакомств. Я слышала, что не только ты, мой драгоценный, но и ещё один будущий наследник главы ордена Цзян недавно женился. Мне бы очень хотелось познакомиться с молодой госпожой Цзян, ведь, насколько я все же слышала, орден Цзинь поддерживает с ними добрые отношения, - она аккуратно разлила чай, окутавший воздух нежным ароматом, и с поклоном протянула чашечку, - Я буду ждать, когда ты покажешь мне всё, о чем говорил. Деревья растут очень медленно, мой господин, однако вырастают величественными и прекрасными. В отличие от бамбука, что не успеешь оглянуться – и он уже задушил все прекрасные цветы в саду. Уверена, что это дерево ещё расцветет.

+2

13

Гуаншань с поклоном принял пиалу и вдохнул цветочный, чуть пряный запах. Чай, названный именем железной бодхисаттвы, источал ароматы гиацинтов, нарциссов и карамельно-сладких цветов персика. Говорят, персиками пахнет от тех, кто влюблен. А еще пишут в малоизвестной книги, что рассматривающая звуки мира Гуаньинь в одном из своих воплощений дарила любовью мужчин, а после смерти тело ее обратилось в золото и пахло драгоценным агаром. Какое же количество бесполезных глупостей может запомнить человек! Если кожа Сяоли и пахла чем-то, они сидели слишком далеко друг от друга, чтобы молодой господин Цзинь мог уловить этот запах. Речи их обоих были безупречны, а жесты красивы - и в безупречности своей мир превращался в застывшую картину тушью. Гуаншань протянул руку, коснулся золотой подвески на одной из заколок жены, обвел кончиками пальцев линию волос на высоким чистым лбом - ни одна прядка не выбивает из прически, интересно, ее научили этому дома, среди стальных трав, или настолько безукоризненной заведенную для сына и наследника куклу сделала матушка и ее бесконечные и очень умелые служанки? Гуаншань не любил кукол, они напоминали мертвецов.

- Я хочу сделать тебе какой-нибудь подарок, Сяоли. Только не говори, что тебя порадует все, что угодно. Чего тебе не хватает здесь, что, может быть, было в твоем родном доме? - он убрал руку и прикрыл на секунду глаза. - Подумай, а я пока расскажу тебе о великих орденах. Орден Цзинь с момента своего основания и до того, как орден унаследовал мой прапрадед, вел завоевательную политику. Так мы стали владеть почти самыми обширными землями в Поднебесной. В последние годы, правда, больше всего земель и кланов объединил орден Вэнь. Это заслуга главы ордена, Вэнь Жоханя, Верховного заклинателя. Цзинь же теперь если и воюет, то только оказывая кому-то из других орденов поддержку. Мудрое управление землями преумножает наше богатство, а оно в свою очередь служит залогом процветания и дружбы с другими орденами. Отец более всего дружен с главой ордена Не, хоть тот и намного его моложе. К верховному заклинателю он относится с большим почтением... - Гуаншань осекся, не зная, как правильно продолжить. Глава ордена Цзинь никогда не демонстрировал антипатии к главе Вэнь, но по интонациям и случайно оброненным словам можно было понять, что предпочел бы видеть над ними всеми другого человека. Наследник Цзинь ничего не знал о причинах такого отношения - сопровождать отца на советах ему пока не было позволено, приходилось собирать картину действительности по крупицам из сплетен и подслушанных разговоров старших. На его вопросы охотно отвечал один только наставник Син, но наставник мог лишь предполагать и строить теории, зная немногим больше, чем молодой господин. - Матушка рассказывала, - сменил тему Гуаншань, - что отец мечтал о брачном союзе с Цзянами, но в нашем поколении ни у них, ни у нас нет дочерей. Пожалуй, - добавил он лукаво, - я рад, что это так. Ты знаешь, наверное, что у меня было три старших брата, но все они погибли. Впрочем, это грустная история, к чему я вообще об этом вспомнил... С молодым господином Цзян мы давно знакомы и приятельствуем, думаю, он будет рад представить тебя супругу. И после, если ты захочешь, можно будет пригласить их в гости или отправиться в Пристань лотосов.

Чай в пиале остыл, запах цветов ушел в приторные ноты солодки, Гуаншань поторопился выпить золотистый настой и вернуть пиалу на чайную доску. В пруду с плеском ударил хвостом по поверхности воды крупный карп.

+2

14

Прикосновение такое невинное, как перламутровое крылышко стрекозы, однако же оно напомнило о неминуемой правде, что обращение «мой господин» - не простая формальность. Жизнь по местным правилам, обиженно поджатые губы и желание не видеть, как супруг уделяет внимание другим женщинам, голова, вздернутая в гордой позе настолько ровно, что от этого болит шея… Они оба знали, что защита собственной гордости – это забота того, над чьим достоинством сейчас занесена нога. Чуть замерев от негаданной ласки, она отставила чашечку с чаем и мягко обняла пальцами запястье супруга, коснувшись его губами. Первый разговор – не тот случай, когда стоит проявлять норов, особенно если учесть, что пол под ногами зыбкий, и в любой момент может просто провалиться.

- Мой господин, я благодарю тебя за рассказ, - она внимательно слушала всё, что Гуаншань рассказывал про имеющуюся расстановку друзей на поле. Значит, с орденом Не поддерживается дружба, а перед нарастающей мощью Верховного заклинателя все испытывают почтительность и уважение? Орден Цзинь явно не был из тех, кто в голос заявляет о своих притязаниях, предпочитая… как красиво сказал супруг, «воевать, оказывая кому-то поддержку». Значит, главным оружием были вовсе не мечи, а тонкие кисти, что выводят иероглифы на листах рисовой бумаги, звон золота и правильно подобранные слова. Молодая госпожа Цзинь кивнула, упорядочивая в голове собственные мысли, - Полагаю, что с моей стороны сейчас будет наиболее мудрым решением действительно познакомиться со всеми, с кем мой господин ведет дела в настоящем, а затем и в будущем. Быть может, моя внимательность, поможет тебе… Люди часто говорят очень много слов, порой не принимая во внимание, что глупая женщина может это запомнить… Я с радостью познакомлюсь с молодым господином Цзян и его супругой, а также со всеми, кто представляет интерес для тебя и ордена.

Упоминание братьев явно омрачило разговор, и Сяоли поспешила наполнить чашечку новой порцией чая… хотя сейчас, наверное, было бы уместнее предложить супругу легкое вино. Она надеялась, что когда-нибудь он расскажет ей и об этом, ведь одно дело слышать, а другое – чувствовать вместе. Безусловно последнее – та хрупкая и одновременно нерушимая основа любого союза, будь он военным или брачным:

- Полагаю, что вопросы брачных союзов следует обсудить чуть позже, ведь нашим поколением жизнь не оканчивается, - произнесла она, не будучи уверенной, что сейчас эта тема уместна. Кто знает, как относится её супруг к этому необходимому условию их союза? Это был один из даров, который она ждала с замиранием сердца, но сейчас он находился в руках благих богов… и на шелке простыней супружеского ложа, - Когда я жила дома, я очень любила наблюдать за птицами, слушать их песни и изучать их повадки. Если ты позволишь мне сделать в Благоуханном дворце павильон, где я могла бы держать певчих птиц, это будет тем даром, который озарит мое сердце. По правде говоря, сокровища Ланьлиня настолько многогранны, что я не изучила и десятой части того, что есть во дворце… но птиц мне не хватает, мой господин. А ещё, пожалуй, с твоего разрешения я займусь собственными покоями – ведь так удачно, что мы по дороге встретили моих будущих служанок! – она улыбнулась, не отводя внимательного взгляда с лица супруга, - И заведу гардероб, в котором тебе будет не стыдно меня видеть. Я бесконечно благодарна твоей матушке, что она взяла на себя заботу обо мне, но порой мне кажется, что она придерживается слишком излишней строгости… Или тебе нравится?

+1

15

- У тебя будет много возможностей познакомиться с высокопоставленными заклинателями, госпожа моя, - улыбнулся Гуаншань. - Эта весна какая-то удивительно тихая. Но скоро начнутся Ночные охоты, турниры, Благоуханный дворец начнет проводить приемы, которыми так славен. Матушке понадобится твоя помощь, и я уверен, что ты достойно проявишь себя. Рассудительность твоих слов только подтверждает мою уверенность, чему я несказанно рад, - молодой господин Цзинь действительно был приятно удивлен: в его молодой жене поэтичность и наивность сочетались с видимым даже через вуаль приличий характером С одной стороны это сулило ему некоторые проблемы - от привычных вольностей придется отказаться или хотя бы сделать так, чтобы о них было сложно узнать, с другой стороны - могло так оказаться, что девочка из маленького клана оказалась бы глупой, обидчивой и отягощенной романтическими представлениями о браке и вечной любви, которая, видимо, рождается в тот момент, когда на головы супругам кладу красные покрывала. Что может быть ужаснее жизни, когда единственное, что вы можете - обменяться вежливыми приветствиями?

- В моем детстве, лет пятнадцать назад, в саду был такой павильон, бабушка держала в нем соловьев, и, говорят, когда-то в нем даже жила чудом изловленная птица бийняо. Соловьев выпустили в день похорон бабушки. Они еще несколько лет жили в саду, а потом не то улетели, не то тоже умерли, - Гуаншань относился к смерти людей, животных, растений легко и равнодушно. По-настоящему жаль ему было только второго старшего брата, погибшего от ран, полученных на ночной охоте в схватке с пещерным гулем. С братом они всегда проводили вместе много времени, и пока того безуспешно пытались лечить лучшие лекари и целители Поднебесной, Гуаншань просиживал часами у его постели, рассказывал что-то веселое и глупое или читал вслух книги. Ему было двенадцать тогда, а брату едва исполнилось шестнадцать. Все остальные приходили и уходили, появляясь в непосредственно в его жизни так же часто, как те самые соловьи в саду, которых услышишь за весь год дюжину раз, но даже не сможешь разглядеть в тени листьев магнолии. - Я прикажу слугам изловить для тебя в лесах певчих птиц и отремонтировать старый павильон, сейчас он весь зарос лианами. Что же до гардероба... признаться, я не знаю, как это принято на женской половине. Ко мне обычно портных приглашает матушка. В Башне, знаешь ли, не принято сомневаться в безупречности ее вкуса, - молодой человек рассмеялся. - Интересно, будут ли так же говорить о тебе через много лет?

+1

16

- Эта весна и правда тихая, - кивнула Сяоли, слушая, как многочисленные венчики на кисточках шпилек разливаются серебристым звоном, - Однако все же не лишена насыщенных и ярких событий, из тех, что могут стать началом чего-то бесконечно прекрасного… Уверяю тебя, я приложу все усилия, чтобы ты и твоя матушка были довольны мной, ведь на гнилом фундаменте не построить прочного дворца, - она немного застенчиво улыбнулась, выслушав теплый комплимент, и налила очередную порцию ароматного чая: - Я слышала, мой господин, что у народов древности ещё не существовало ритуалов и обычаев заключения брака, и будущие муж и жена давали друг другу искренние обещания перед лицами благих богов. Я долго думала, чего бы я могла пообещать тебе, чтобы это было одновременно и ценным и нужным даром. И решила, что этим обещанием будет моя искренность: от меня ты не услышишь ни слова лжи, и на каждую сказанную мной фразу, ты сможешь опереться, как на плечо верного друга. В свою очередь… я бы просила тебя о том же самом. Легче уйти от ответа и промолчать, чем уничтожить доверие – ведь для заживления этой раны ещё не придумали мазей и снадобий. Конечно, я не стану просить у тебя рассказывать вещи, которыми тебе делиться неприятно…

При упоминании о собственном павильоне для птиц, она еле удержалась, чтобы не всплеснуть руками. Какой приятный и милый её сердцу дар! И про одежду… конечно ей нравились уроки достопочтимой матушки. Какую кисточку лучше выбрать, чтобы наложить на губы кармин, смешанный с жирной пастой, как заточить палочку, чтобы тушь легко и ровно легла на брови и ресницы, какой состав нанести на волосы, чтобы прическа была одновременно и легкой и прочной. Ароматная рисовая пудра с толченым жемчугом и вовсе привела в восторг простушку из горной деревеньки. А главное, что супругу нравится её вид – и значит, свой собственный вкус ей предстоит взращивать на благодатной почве благородной супруги главы ордена Цзинь:

- Благодарю за теплые слова, мой господин, но я надеюсь, что через много лет будут говорить не только о моем вкусе, но и о других качествах достойной супруги, - она коснулась губами краешка чашки и сделала небольшой глоток. Чудесно… - Однако я вижу, что подобные разговоры расстроили моего господина. Ты не любишь птиц? Если ты не возражаешь, я сама попробую заняться восстановлением павильона, чтобы в месте, которое я считаю твоим свадебным подарком, все было устроено по моему желанию. И, как только работа будет закончена, я с потаенной гордостью приглашу тебя туда для самой строгой оценки моих талантов. Если ты, конечно, захочешь…

+1

17

Порыв ветра пустил рябь по серебристой глади воды и всколыхнул шелковые занавеси, надежно отгораживающие беседку от внешнего мира. Ветер принес запах весенних цветов и мокрой земли, ощущение свежести и обещание нового начала. Поздней весной, казалось бы, уже раскрылись, налившись яркой зеленью, все листья, и явили безмятежному синему небу свои яркие краски цветы, которым дОлжно под лучами солнца цвести, радуя глаз, или дать плоды. Но на любом дереве есть бутон, который распускается позднее остальных. Многочисленные нравоучительные истории говорят о том, что такой цветок будет самым красивым. Гуаншаню всегда казалось, что даже самый внимательный художник попросту не разглядит это чудо в переплетении веток и листьев. Их с Сяоли разговор уместно было бы сравнить с таким цветков, но красота случайности мимолетна, а совершенство создается только искусством тысячекратных повторений: в бою, в любви, в направленных друг на друга взглядах. Любой порыв угаснет, самые нежные лепестки облетят, пышное лето сменится осенними холодами - выточенное из нефрита острым резцом совершенство линий будет услаждать взгляд в любое время года.

- Я никогда не загадывал далеко вперед, как будет складываться моя жизнь, - задумчиво проговорил молодой господин Цзинь. - И, пожалуй, рад тому, что теперь мне не придется думать об этом в одиночестве, - если он и лукавил в этих ласковых словах, то совсем немного, очарованный сейчас трепетом черных ресниц и сквозящей в каждой фразы молодой жены готовностью посвятить себя ему: учиться, нравиться, верить, принимать. В каждом взгляде родителей он привык читать, особенно ясно после смерти старших братьев, что он, младший сын, недостаточно хорош и хоть и не наносит оскорбления гордости великого клана, вряд ли преумножит ее. Наследником его сделала безысходность, окончательно настигшая отца полтора года назад. Тогда же Гуаншаня спешно отправили учиться в Облачные глубины, строго наказав сделать все, чтобы стать достойным и хотя бы не намного хуже лучших. И вот теперь появилась Сяоли, которая каждым словом и жестом превозносила его. Или так казалось. Или в это очень хотелось верить.

- Мне нравятся птицы. Хорошо, что они снова будут жить в этом саду, - он улыбнулся мягко, погладил запястье супруги. Не вести себя с ней так, как он привык, не означает же вообще ее не касаться? Они провели вместе брачную ночь, но та ночь больше напоминала продолжение утомительного свадебного ритуала и каждый из них тогда словно был один, хотя молодой господин Цзинь и старался проявить всю возможную нежность и внимательность, чтобы не оскорбить целомудрие супруги. Он помнил тени от черных ресниц на выбеленных щеках, прохладу кожи и чуть заметно дрожащие губы. - Моя госпожа позволит сегодня вечером придти в ее покои? - не было необходимости спрашивать, он мог бы в любой момент воспользоваться своим законным правом, но очень хотелось услышать "Да". - Там я и дам тебе свое обещание.

+1

18

Тонкая, словно сотканная из тумана, занавеска качнулась – и заставила обратить на себя внимание. Сяоли провела кончиками пальцев по невесомому полотну, словно не знала, как ей следует поступить: отбросить в сторону, открывая их уединенный мирок новым ветрам, или… Нет, рано. Сейчас она действительно ощущала себя на том месте, которое уготовили ей благие боги. Ещё очень маленькой, но уже частичкой чего-то большего, чем уединенный и забытый всеми клан в горах. Такой одновременно нежный и глубокий разговор, словно касание обнаженной кожи лепестками многочисленных растущих кругом пионов. До приезда в Ланьлин она видела их только на картинках – или на вышитых одеждах людей, что приехали к её отцу одним ненастным утром. Сейчас она почти была готова их полюбить.

- У моего господина просто никогда не было достаточно времени, чтобы подумать, ведь каждый его вздох наполнен тревогами и волнениями за судьбу ордена, который рано или поздно ляжет в его ладони, - она отставила чашечку и протянула пальцы к рукам Гуаншаня, обнимая их, разглаживая кожу. Мозоли от меча, от тетивы лука… её супруг воин. Пятнышки от туши – еле заметные, у самого запястья – значит ли это, что его манера письма легкая и стремительная? Когда кисть слегка ласкает пергамент, а черты выходят тонкими и похожими на птиц?.. Должно быть, это красиво, - У тебя очень красивые руки, - она с сожалением подумала, что зря не научилась искусству читать по ладони, ведь это было поводом задержать прикосновение чуть дольше, - Я…

Она услышала вопрос супруга, и сердце, что билось сейчас ровно, вдруг споткнулось. Под тонким слоем пудры не было видно, как на её щеках раскрылись алые бутоны цветов, однако шея над воротом одежд и даже кончики ушей порозовели. Господин мог не спрашивать, однако же спросил у неё дозволения. В груди стало тепло… и одновременно очень стыдно. Она старалась не вспоминать ту одну-единственную ночь, где страх, усталость и переживания сейчас были сотканы в единую туманную взвесь. Да и то, что её господин затем почти позабыл о ней почти на месяц, наводило на горькие размышления… И вот, такой чудесный разговор, чтобы ночь все тут же испортила…

- Я буду ждать тебя с замиранием сердца, - произнесла она, опустив взгляд, - Мой господин так учтив и нежен со мной. Могу ли я сделать что-нибудь, что придется по вкусу моему господину? Или этот разговор мы оставим на вечер?..

+1

19

- О, - Гуаншань тихо рассмеялся, - этот разговор я готов повторять снова и снова, милая Сяоли! - хотелось преодолеть сковывающую их обоих неловкость, но как рано было отбрасывать занавеску, впуская что-то новое в едва сформировавшийся, такой трепетный и зыбкий мир слов и надежд, так невозможно было одной фразой или одним жестом сломать границу, которую между юношей и девушкой - мужем и женой - возводили воспитание, обязанности, приличия и традиции. Можно было только, продолжать легко касаться пальцами тонкого запястья и ловить отражения своей улыбки в уголках чужих губ. Кто бы мог подумать, что невинность может быть куда более притягательна, чем простые и доступные удовольствия?.. - Я вижу, я смутил тебя, - рука поднялась и тыльная сторона ладони замерла, не касаясь, у границы искусно нанесенной на лицо пудры, где был можно было рассмотреть румянец. - Хочу лишь надеяться, что, кроме смущения, я смогу подарить тебе также и радость.

Так тихи и почти неподвижны они были, что на решетку беседки села пугливая птичка с лазоревым оперением и звонко защебетала - будто обещание долгой и солнечной весны, новых цветов, теплых дождей и улыбок. Птичку не хотелось вспугнуть, тем более после рассказа Сяоли о том, как она скучает по птичьему пению, и несколько очень долгих секунд молодой господин Цзинь просто смотрел в лицо жене и ясно улыбался ей.

- Будет ли неприлично попросить тебя спеть для меня что-нибудь? - наконец заговорил он, и вот уже ярко-голубые крылья взметнулись к небу, как будто осколок высокого синего свода возвращался в вышину. - Здесь нет циня, но твой голос сейчас мне будет гораздо приятнее слышать.

+1

20

Казалось, сейчас время замерло настолько, что Сяоли увидела каждую прожилку в золотом озерце глаз супруга. В уголке розовые черточки усталости – господин мало спал? Или что ещё заставило его переживать? Вопросов было множество, и ни один задавать она не имела права. Тепло от так и не коснувшейся её щеки ладони волновало сильнее, чем шторм хлипкую лодку, а ожидание вечера будет очень долгим. На память тут же яркими пятнами скользнули девицы, встреченные по дороге – какой смысл было гадать, что именно связывало с ними супруга? Дождавшись, когда птица закончит рассказывать миру о своем весеннем счастье, Сяоли улыбнулась и кивнула:

- Песни моего края часто звучат о любви и верности, о встрече воинов, вернувшихся из-за пределов родного края, о волшебных травах, что растут вокруг и порой заставляют твориться чудеса. Я спою тебе одну, мне кажется, она может быть тебе интересна.

Выбранная ею песня была переложением известной легенды о седых волосах. Тонкий, не очень сильный голос зазвучал, раскрывая историю любви мужчины и женщины, что стали счастливыми мужем и женой, пока супруг не отправился в столицу и не нашел себе там другую женщину. И в послании жены звучала горчащая правда, что на утраченном доверии и искренности нельзя построить дальнейшее счастье. А супруг, тронутый её посланием, отказался от идеи завести наложницу и вернулся домой. 

- Конечно, исход всегда может быть другим, мой господин, - произнесла она, когда закончила петь, - Однако сказка должна быть именно сказкой, чтобы радовать слух и душу. А какая твоя любимая легенда? Мне было бы очень интересно её услышать.

+1

21

У Сяоли был приятный, чуть хрипловатый голос, и пела она не в обычной придворной манере, когда «воздух погружается в даньтянь», а просто и нежно, лаская мягкими звуками воздух у губ. Хотелось протянуть руку и поймать этот поток дыхания, мешающегося со звуком, но Гуаншань только слушал внимательно, склонив голову к плечу. Вот замерли подведенные кармином губы, Сяоли улыбнулась - кажется, в Благоуханном дворце все они привыкают надевать утром на лицо улыбку где-то в конце ритуала облачения или незадолго до него. Так много было сказано о верности и доверии! Женщин будто бы с детства готовят к тому, что их жизнь пройдет в конце концов только изящным узором, украшающим стройную и прямую линию судьбы мужа - можно ли найти в этом удовлетворение и счастье?

- Красивый голос и красивая сказка, госпожа моя. Что до меня, мне нравится легенда о рождении озера Сиху. Говорят, оно возникло из драгоценной жемчужины, которую взрастили вместе полюбившие друг друга феникс и дракон. Они украсили свою драгоценность сиянием чистейшей родниковой воды, и рядом с ней земля покрывалась цветами и вырастали дивные рощи. Но в какой-то момент жемчужину украла, позавидовавшая ее красоте небожительница, и вернуть ее феникс и дракон сумели, только превратив в озеро. Дракон свернулся горным хребтом вокруг, а феникс обратился в остров, и вместе они стерегут то, что им всего дороже. «В Сиху с Небес упала ясная жемчужина, Дракон и Феникс прилетели к реке Цяньтан», кажется, как-то так об этом поют. Любая встреча становится судьбоносной, лишь если в ее результате на свет является нечто прекрасное, не только ведомое двоим, но и видимое другим...

Романтичную речь прервал донесшийся от моста оклик:
- Гуаншань! Какого гуя происходит? Я обыскался тебя, а слуги как один говорят, что ты запретил беспокоить тебя. Мне говорят!
- Глава ордена! - молодой человек поспешно вскочил с места и поклонился. Легкость и беззаботность исчезли с его лица, между бровей легла строгая складка, в мгновение добавляя чертам лишних лет и лишних печалей. Ленивая изысканность манер молодого господина Цзинь явно досталась ему от матушки. Глава Цзинь был резок и прямолинеен, когда никто посторонний не слышал его речей. - Я сожалею, ты, должно быть, что-то не так понял!.. - отец был зол и, конечно, никто из слуг не осмелился бы перечить главе ордена, но в таком настроении тот никогда не тратил время, чтобы выслушать до конца и разобраться вполне. Видимо одной фразы о том, что молодой господин приказал его не беспокоить, оказалось достаточно, чтобы породить приступ гнева.
- С какой девкой ты на этот раз проводишь время вместо того, чтобы заняться делом? - глава Цзинь подошел ближе и, прищурившись, посмотрел на Сяоли. - Ох, дочка! Извини мою поспешность! - супруга Гуаншаня даже удостоилась вежливого поклона. - Что, совесть проснулась или вчерашние увещевания матери подействовали?
- Отец, пожалуйста! - на скулах Гуаншаня выступили красные пятна, он сжал спрятанные в рукавах пальцы в кулаки.

+2

22

Интересно, сколько мыслей можно выразить через легенды? Порой Сяоли казалось, что даже о том, как с губ срывается дыхание и оставляет след на поверхности, тоже уже сочинили легенду, где обязательно присутствует мудрая черепаха или ослепительный в своей вечности феникс. А если и даже нет – то что может помешать её придумать? Легенда – как обернутый в ткань острый нож, что острым лезвием касается кожи и оставляет след. Какая-то мудрость оставляет глубокие раны, что не забываются со временем, какая-то лишь на краткий миг заставляет белеть кожу. Легенда супруга была о прекрасном, что может зародиться от встречи двоих, прекрасном настолько, что даже просветленные небожители не смогли отвести взгляда…

- Зависть порождает много печалей, мой господин, - ответила она негромко, а затем коснулась бочка чайника, проверяя, насколько тот остыл для новой порции напитка, - Но только феникс и дракон из легенды не испугались и не только вернули, но и сохранили свое сокровище. Я могу лишь восхищаться их смелостью и силой, а ещё я бы хотела однажды увидеть озеро, которое возникнет от зародившегося между нами союза. Оно будет прекраснее, чем любое чудо, которое могла бы создать природа.

Поток наивных слов нарастал, выдавая пусть и испуганное, но светлое желание укрепить первую ниточку между новоиспеченными супругами, сделать прочнее, чтобы первый же порыв ветра не оборвал основу для будущего узора. Как же чудесно, что супруг сам предложил эту беседу, и…

Появление главы Ордена Ланьлин Цзинь оказалось тем самым ветром – ей даже почудилось, что по озеру вокруг пошла рябь. Господина Цзинь она откровенно побаивалась, не зная, как себя вести с порывистым и непредсказуемым собеседником. Он был подобен стихии, неуправляемой, опасной, что могла сокрушить скалу, чтобы тут же – ласково заставить листву шелестеть. Вот только сейчас несколько отрывистых фраз – и кто-то пролил тушь из чернильницы на изящный рисунок вечерней беседы. Как… неприятно.

- Господин глава Ордена, - она поднялась следом, не желая выделяться или наслать неудовольствие на себя или супруга, однако губы дрогнули от неприглядной правды, что сейчас звучала громче, чем пение птиц. Улыбка спала с губ, пальцы рук, сложенные в поклоне, похолодели, - Я попросила Гуаншаня показать мне сады Благоуханного дворца, и он милостиво согласился провести мне экскурсию. Прошу меня простить, если наша беседа затянулась, я вовсе не желала пользоваться благосклонностью господина больше необходимого, но счет времени оказалось потерять слишком легко.

0



Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz