Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Башня Золотого Цилиня » О воспитании


О воспитании

Сообщений 1 страница 30 из 53

1

Краткое описание: Сложности воспитания наследника ордена, наставления, поучения, выговоры, беседы, и прочие проявления материнской заботы.
Место: Благоуханный дворец, женская половина, хозяйка в которой госпожа Цзинь.
Участники: Госпожа Цзинь Сяоли, Цзинь Цзысюань.
Доступ: по договоренности.

+1

2

Беседы с любимым и всячески опекаемым наследником были всегда в радость. Даже если Цзысюань в очередной раз проявлял свое неведомо откуда взявшееся упрямство и пытался поступить по-своему. Благородная супруга Цзинь любила вспоминать, как в детстве это качество стоило ему многих синяков на коленках, однако же в итоге не осталось непокоренным ни одно фруктовое дерево или ощерившийся шипами ягодный куст. К вящему неудовольствию садовников, но к пущей радости самого Цзысюаня... Госпожа Цзинь улыбнулась воспоминаниям, как только шелест ханьфу служанки стих за дверью. Девушка отправилась передать Цзысюаню короткое письмо, где матушка выражает надежду, что сын почтит её своим присутствием сегодня в Хрустальном павильоне в саду, на исходе Часа Обезьяны.

Подборка чая, фруктов и сладостей была уже приготовлена, пара смышленых евнухов уже должны были следить, чтобы вода в чайнике была нужной температуры, на подушках не было ни единого пятнышка или пылинок, а волею ветра залетевший лепесток очередного цветка ни в коем случае не омрачит композицию в высокой вазе на столе.

Поездка в Пристань Лотоса была окончена, и теперь пришло время длительных обсуждений с сыном. Как ему пришлась по вкусу его будущая супруга? Был ли он с ней вежлив? Какие беседы они вели, как скоро состоится свадьба? Сама мадам Цзинь, к своему глубокому сожалению, была настолько обрадована компании подруги, что практически все её внимание было отдано мадам Юй, а потому выражение лица сына – вежливая полуулыбка со слегка напраженными уголками губ – однозначной трактовке не поддавалось. Быть может, он оказался чем-то не доволен? Его плохо приняли? Дева Цзян же, напротив, являла собой олицетворение женственности и тех качеств, что были необходимы супруге наследника Ордена Цзинь: тиха, немногословна, приветлива… И только глупец мог обмануться всем этим. Или тот, кто ни разу в жизни не видел её матушку. Благородная супруга Цзинь не была глупой, а ещё очень хорошо знала мадам Юй. Пламя свечи может и выглядеть тускло рядом с лесным пожаром, однако если поднести эту свечу к пучку соломы…

Мадам Цзинь посмотрела на небо – короткий перезвон сережек из десятка тончайших золотых лепестков – и прошла внутрь сада, к павильону. Она сознательно немного задержалась, чтобы иметь возможность подойти уже к ожидавшему её сыну. Терпение и ожидание направляют и раскрывают буйный ум в сторону размышлений о предстоящей беседе.

- Приветствую тебя, Цзысюань, - она ласково улыбнулась и поклонилась как подобает матери наследника. – Я благодарна, что ты принял мое приглашение, и разделишь со мной чай и беседу.

+2

3

Письмо принесли на тренировку. Они с Чжиганом как раз заканчивали отрабатывать новый прием, показанный наставником по бою на мечах, когда на тренировочном поле появился слуга и, дождавшись окончания поединка, с вежливым поклоном вручил письмо Цзысюаню.
Он пробежал глазами по строчкам иероглифов и состроил кислое лицо.
Это был единичный случай, когда в покои матушки не захотелось бежать со всех ног, опережая ветер. Он догадывался, о чем может пойти беседа по возвращении из Пристани Лотоса, и если до знакомства с невестой он был уверен, что помолвлен с самой прекрасной девушкой во всех землях Поднебесной, то после личного знакомства разочарование его было безграничным. Он не разглядел ни одно из тех качеств, что в красках расписывала ему матушка, рассказывая о Янли, и теперь страдал от безвыходности ситуации, ведь невозможно было расторгнуть помолвку без потери лица. И это заставляло чувствовать себя самым несчастным человеком на свете. Будущее виделось совершенно безрадостным и серым.
Оставив друга тренироваться без него, Цзысюань пошел приводить себя в порядок. Нельзя было появиться перед матерью в неподобающем виде в тренировочном ханьфу с рассеченным рукавом. Один удар у Чжигана получился выше всяких похвал.
Войдя в покои матери Цзысюань не обратил ни малейшего внимания на царивший в них идеальный порядок. По правде говоря, ему было абсолютно безразлично сейчас, какой чай заварен в чайнике, и в какого цвета вазе стоят цветы на низком столике.
Ждать пришлось недолго. Услышав звон украшений, сопровождающих мадам Цзинь повсюду, Цзысюань поспешил склониться в почтительном поклоне.

-Сын приветствует матушку. Вы хотели меня видеть. Я безмерно рад разделить с вами чай и беседу, - следуя положенному церемониалу, он замер, дожидаясь разрешения выпрямиться, и дальше вести себя уже куда более свободно.

+3

4

Цзысюаня ещё не было в павильоне, что, конечно вызвало сперва легкий приступ беспокойства – матушка знала, что перед чаепитием тот занимался совершенствованием искусства боя на мечах – не случилось ли какой беды? Кто-нибудь ведь мог одним неосторожным уколом поранить Цзысюаня… Сколько раз она просила его быть осторожнее? Проще сосчитать звезды на небе.

Но беспокойство схлынуло, когда она увидела, что тот все же идет по саду – возможно, задумался и не вчитался внимательно о месте, где была назначена встреча. Вежливый поклон матушке, та поднялась и всплеснула легко погладила его по плечу, поднимая:

- Поднимайся скорее, милый, ни к чему такие церемонии, - она чуть повернула голову, и евнухи исчезли из павильона. Теперь никто не помешает разговору хотя бы зримым присутствием. – Я приготовила тебе твои любимые сладости. И чай, который взбодрит тебя. Хорошо ли ты провел день?

Конечно же начинать разговор с главного было невежливо. Как Цзысюань спал? Не мучили ли его отголоски длинной дороги из Пристани Лотоса? Благополучно ли закончилась его тренировка? Ответы на эти вопросы читались по лицу сына: чуть влажная от пота прядь волос у виска, отсутствие интереса во взгляде на вазу с цветами, чуть туже чем нужно завязанный пояс ханьфу. Мальчик переживал. И о чем-то постоянно и напряженно думал. Благородная супруга Цзинь еле заметно вздохнула и ласковым жестом пригласила присесть рядом, заглядывая в лицо сына:

- Ошибусь ли я, предположив, что мысли твои занимает состоявшееся знакомство с невестой? Быть может ты переживаешь о том, какое впечатление произвел? Уверяю тебя, ты был чудесен. Или ты размышляешь о том, понравился ли ей твой подарок? К слову, собираешься ли ты послать ей что-нибудь ещё, что бы укрепило нашу уверенность в благополучном исходе?

Она поправила длинный рукав одеяния и разлила нежный, пахнущий медом и молоком чай в две аккуратные чашечки из голубоватого нефрита, в ожидании ответов на свои вопросы.

+3

5

Вот теперь можно было выпрямиться и искренне улыбнуться. Для всего остального мира у Цзысюаня был набор из усмешек, недовольных гримас, плотно сжатого рта, презрительно изогнутых губ, и лишь матери он всегда улыбался так, будто бы утреннее солнышко взошло.

-Благодарю, матушка. Ваш чай всегда освежает. Особенно после хорошей тренировки.

Цзысюань опустился на подушки рядом с матерью, и потянулся было за приготовленной для него сладостью, но так и замер на половине пути к вазочке. Медленно вернул руку обратно на колено, и впился пальцами в золотую ткань.
Потоком вопросов госпожи Цзинь снесло как неудержимым водопадом во время ливня, и еще притопило так, что дышать стало невозможно. Улыбаться больше не получалось. Лишь нервно дернуть уголком рта.
Размышлять об еще одном подарке?! Да, делать ему больше нечего! Цзысюань мысленно молился всем известным богам о том, чтобы благоприятный день для свадьбы гадатели в Ланьлине выбирали еще лет двадцать, а лучше пятьдесят. Потому что он сам не считал, что ни один день в году не станет благоприятным для этого ужасающего события – свадебной церемонии с девой Цзян.

-Н-нет, матушка, - ответил совершенно мертвым голосом, - вы как всегда правы. В моих мыслях знакомство с девой Цзян… Вот только боюсь, что уверенности в благополучном исходе у меня нет. С подарком я ошибся. Такой девушке как дева Цзян совершенно не к лицу яркие и красивые вещи. И вряд ли я произвел на нее хорошее впечатление. Скорее тягостное. Она старалась лишний раз ко мне не подходить. И не могу сказать, что я не был рад этому факту. - Цзысюань вывалил все, что было на душе, одним махом, и добавил еще, пока запал в открытую перечить матери не пропал.

-Матушка, вы описывали мне деву Цзян как девицу исключительных качеств, которая станет достойной хозяйкой в Башне Золотого Цилиня. Но, это же совсем не так! Она же… никакая!

+1

6

- Мой драгоценный… - мадам Цзинь с ласковой улыбкой смотрела и слушала о переживаниях сына. Как давно она сама была на месте девы Цзян, когда её впервые привезли к сговоренному жениху? Знала ли она, какой груз в итоге падет на её тогда ещё хрупкие и дрожащие плечи? – Я услышала тебя, а теперь возьми к себе поближе тарелочку с угощениями и попробуй чай, который я для тебя собрала. И послушай меня…

Благородная супруга Цзинь поправила полы длинной юбки и глубоко вдохнула, готовясь к беседе. Признаться, к столь непримиримой позиции сына относительно его будущей супруги, она оказалась не совсем готова. Интересно, кого он ожидал увидеть? Ярко-разукрашенную фарфоровую статуэтку, что будет заглядывать ему в рот и предугадывать каждое желание? Обладай дева Цзян подобными качествами, это бы скорее послужило тревожным звоном колокольчика, но никак не достоинствами, подобающими юной и чистой деве.

- Что ты видел, когда оказался в Пристани Лотоса, мой дорогой? Возможно ты видел темные листья этих забавных цветов, которые ещё даже и не думали раскрываться, чтобы порадовать наш взгляд. Они тяжелые и совсем некрасивые, особенно когда над ними раскидывается пасмурное небо. И блики на воде только кажутся яркими, но пока они лишь грязновато-серые на такой же серой воде. Но стоит пройти времени, и над каждым из них распустится невиданной красоты цветок, совершенный в своей гармонии и нежности. Что ещё ты видел в Пристани Лотоса? Возможно ты мог заметить, что у главы Ордена Цзян есть сын и наследник, а также один приемыш. Мальчиков много, мальчики останутся в ордене продолжать и преумножать его величие, - тут она позволила себе чуть изогнуть губы, намекая о том, какого величия может достичь орден рыбаков. – Девушке же сложнее раскрыться в таких условиях, а потому чем раньше она, наконец, окажется в тепле – её сияние будет под стать тому, что вышито у тебя на сердце. Не суди строго там, куда ты опустил всего один внимательный взгляд, иногда настоящее сокровище требуется очистить. Прояви снисхождение, у тебя ещё будут возможности познакомиться с ней ближе. А наш Орден только выиграет, если ваш союз будет благополучным.

Она прервалась, чтобы сделать глоток чая и немного подумать. Никакая… Дочь мадам Юй уж никак не следовало представлять никакой, но характера такой жены для сына она бы никогда не пожелала. А тихую и скромную невестку, вероятно, можно будет мягко наставлять и делиться мудростью спокойной жены, которой совсем не нужно повышать голос на супруга.

- Расскажи мне, а какой бы ты хотел видеть свою спутницу? Прикрой глаза и опиши мне её. Как она должна держаться? Какого цвета у неё волосы? А глаза? Что она говорит тебе при встрече и как смотрит? О чем вы с ней беседуете, чтобы тебе было интересно?

+3

7

Он взял двумя руками пиалу с чаем и сделал глоток. Матушкины рассуждения о цветах были витиеваты и полны глубокого смысла. Вот только Цзысюаню претила мысль, что ему нужно заниматься прикладным садоводством и выращивать из невзрачного ростка распрекрасное растение. Зачем такие сложности, если есть уже изначально красивые цветы, не требующие столько сил и вложений. Да, у них целые сады с пионами в подтверждение, что так можно! Что можно пойти простым путем. Нет, конечно, усилия можно было бы потратить, чтобы взрастить цветок небывалой красоты, но тут сразу же возникал вопрос, а ради чего такие трудности. Особенно, если нет ни малейшего желания вкладываться.
«Я хотел бы видеть рядом с собой ту спутницу, которую выберу сам», - хотел ответить Цзысюань, но ничего не сказал, а вместо этого откусил от любимого пирожного, которое сейчас показалось совершенно безвкусным. Мысли о том, что он сам решит, кто будет его избранницей в обход сыновьей почтительности и долга наследника ордена были запретны, и от того слишком сладки и желанны. Наивная мечта, почти что греза, о которой даже говорить вслух было стыдно.

-Дева Цзян обладает робким нравом. Вечно смотрит себе под ноги, и так стеснительна, что двух слов связать не в силах. Я не вижу в ней будущую хозяйку Ланьлина.

Цзысюань закрыл глаза, как сказала матушка, и тут же открыл их обратно. Отвел взгляд и уставился на тарелочку с угощениями.
Отвечать на такой личный вопрос было сложно. И Цзысюань молчал, подбирая слова о том, кого он хотел бы видеть рядом с собой на пути самосовершенствования.

-Я хотел бы, чтобы рядом со мной была живая, веселая девушка, с которой можно было бы на Ночную Охоту слетать, не боясь, что она станет обузой. Чтобы с ней рядом было легко и свободно. Чтобы можно было поговорить о чем угодно и пошутить. Чтобы говорила прямо, если ей вдруг что не по нраву, а не сидела, надувшись, заставляя угадывать, что она имела в виду. Чтобы была храброй.

Он поднял взгляд на мать, посмотрев ей в глаза, и изогнул губы в улыбке. Расписывать плавность форм своей воображаемой избранницы и красоту глаз и волос он не стал. Уж об этом говорить было с матушкой совсем неловко. Красоту девиц уместнее было бы обсуждать с другом.

-Я описал возлюбленную, но не жену, да, матушка?

+2

8

- Мой дорогой, но представь себя на её месте, - мягко улыбнулась матушка, подкладывая на тарелочку несколько засахаренных слив. – Она выросла там, на пристани, среди рыбаков и… - она помолчала, подбирая верное слово, - простых людей. Конечно же она была смущена нашим приездом, ведь не стоит и думать о том, что Пристань Лотоса может напоминать ей Ланьлин. Здесь все совсем по-другому. Конечно, ей предстоит ещё научиться очень многому, ведь одно дело быть дочерью главы клана, а другое – полноправной хозяйкой.

А когда Цзысюань описал ей девушку, которую он действительно хочет видеть рядом с собой, она улыбнулась и покачала головой, улавливая легчайший перезвон украшений, которыми была увита её прическа. О чем ещё можно мечтать в таком возрасте? О приключениях, подвигах и верной подруге, которая будет рядом с ним. На равных. А ещё, безусловно, она должна быть ослепительно красива и затмевать собой солнце. И любима. Было бы странно, если бы её дорогой сын мечтал о чем-то меньшем, чем самое лучшее.

- Да хранят тебя благие боги, - произнесла она ласково, а потом протянула руку и погладила сына по ладони. – Помни, мой дорогой, что любовь как яркая вспышка, что прорезает синеву неба. Она красива, она ослепляет и зажигает душу, но так же быстро и проходит вместе с красотой и очарованием чувств и томлений. Ланьлину нужна хозяйка, а тебе нужен верный соратник. А любовь – скверный советник в подобных делах, она приносит много сложного и неуместного, в отличие от уважения, которое намного сложнее растоптать ногами. Особенно если твоя будущая супруга мудра и будет знать, где ты очертишь её границы. Конечно, я бы не хотела, чтобы ты жил сердцем на два дома, но раз уж такова природа мужчин… - она нахмуренно помолчала, отчего её лицо сразу постарело, - Ты просто должен понять, что та, кто будет ждать тебя дома, твой самый ценный союзник. Который не боится сказать тебе в лицо, если ты пойдешь не по тому пути. А уже за его пределами всегда будет много других цветов и, конечно же, целый гарем наложниц. Я бы могла дать тебе несколько советов о том, чего делать не стоит, но это позже. А сейчас прикрой глаза ещё раз. И опиши мне свое возвращение домой с Ночной Охоты. Как твоя супруга должна тебя встретить? Какой чай она принесет тебе в чашке? И какие вопросы задаст тебе? Устал ли ты с дороги? Как можно скрасить твой вечер? Ел ли ты и стоит ли подать ужин. Разве не этого ты ждешь по возвращении домой?

+2

9

Логично возникал вопрос, зачем богатому и величественному ордену Ланьлин Цзинь родниться с орденом рыбаков, если от этого больше выгоды получает Юнмэн Цзян, но никак не они сами. И ответом самому себе было то, что брак этот – желание матушки, которая слишком сильно хотела породниться с подругой, заключив брачный союз. Видимо, мысли об общих внуках с мадам Юй особо радовали ее сердце. Цзысюань не мог идти наперекор воли матери. Но, одно дело согласиться, и совсем другое – испытывать радость по поводу женитьбы на невзрачной девице, которая еще и на целых два с половиной года тебя старше.
Когда она погладила его по руке, Цзысюань перехватил пальцы матери, и сжал их в своих ладонях, не отпуская.

-Матушка! – С пылом начал он, заглядывая госпоже Цзинь в лицо, чтобы не упустить ни одну из эмоций на ее в раз погрустневшем лице. – Матушка, я не собираюсь заводить гарем и разводить серпентарий с наложницами!

Слишком часто, с раннего детства, видел он, как уязвляют мать похождения отца, как оскорбляют слухи, гуляющие в стенах Благоуханного дворца, чтобы хотеть той же судьбы для своей будущей жены. Очень хотелось дать матери обещание, что он не станет поступать как нынешний глава ордена, но это прозвучало бы слишком высокопарно.

- Матушка, я не уверен, что из девы Цзян даже с помощью ваших мудрых уроков и наставлений может получиться хорошая хозяйка. Какое там не испугаться сказать, что думаешь. Она слишком робка, чтобы иметь свое мнение. Думаю, окажись она в Благоуханном дворце, даже служанок бы боялась.

Он прижал прохладную руку матери к своей щеке, ластясь, накрывая ее сверху своей ладонью, и закрыл глаза. Губы тронула кривая улыбка.

-Не все ли равно, воды мне подадут или чаю, будут болтать о том, что произошло за время моего отсутствия или же интересоваться, на какую тварь я охотился, если у меня самого не будет желания спешить домой, а лишь надежда, что найдутся обстоятельства, задержавшие меня в дороге, чтобы оттянуть момент возвращения к супруге?

+2

10

Ладонь матушки была сухой и теплой. Однако взгляд, которым она одарила единственного сына, был на несколько тонов холоднее:

- Мой дорогой, сейчас я слышу речи юноши из семьи плотника, но никак не наследника одного из великих кланов. Разве молодая жена должна вызывать у тебя желание вернуться домой, в сердце своих владений? Ты – будущий глава клана, и должен ставить интересы Ордена превыше всего, а не пропадать на Охотах только потому, что во дворце тебя ожидает не милая сердцу супруга! Никогда не забывай о том, кто ты, мой дорогой. Ты можешь не заводить гарем, но это – в первую очередь показатель твоего статуса. Посещать его тебя никто не обязывает.

Благородная супруга Цзинь вздохнула и улыбнулась, позволив пролиться теплоте даже во взгляд. И погладила щеку сына кончиками пальцев:

- Ты испуган и недоволен, я тебя понимаю. Ты очень упрям и считаешь, что сейчас за тебя пытаются устроить твою жизнь против твоей воли. Но никто из нас не желает тебе зла. Что до девы Цзян, мой драгоценный сын, то ни один цветок не распустится, если его не согревать лучами солнца и лишать дарующей жизнь влаги. Так и твоя будущая супруга, выросшая с братьями, только начинает познавать силу, данную ей от рождения. Она раскроется, если ты будешь ей помогать. И не говори, что не хочешь – попробуй начать. И тебя приятно удивит та власть, что сокрыта даже в твоей улыбке.

+2

11

Цзысюань вскинулся, весь взъерепенившись, кинув на матушку взгляд полный обиды и возмущенно раздув ноздри. И зачем было спрашивать, если честный и правдивый ответ был неугоден, и о том, какую спутницу на пути самосовершенствования он хотел бы видеть рядом с собой, можно было только думать, но не озвучивать вслух.
Сравнение с плотником сильно уязвило, и Цзысюань поджал губы, отводя взгляд в сторону. Мать была кругом права, но от этого не становилось легче, а лишь еще большей горечью разъедало душу и сердце. Интересы ордена превыше всего. Вообще-то, он искренне хотел быть по-настоящему хорошим главой ордена, и понимал, что выбирать не в праве. Поэтому пришлось засунуть возмущение и обиду поглубже, и лишь послушно кивнуть.

-Матушка мудра и дальновидна. Если вы говорите, что из девы Цзян в будущем вырастет достойная хозяйка Ланьлина, я верю вам, и постараюсь не огорчать своим упрямством. Я знаю, что вы хотите для меня только хорошего, и прошу прощения за то, что усомнился в вашем выборе. В любом случае, это дело решенное. Так что все, что мне остается – это помогать деве Цзян.

Тут Цзысюаня уже совсем перекосило от перспективы улыбаться и выращивать из невзрачной простецкой ромашки драгоценный пион. Да, он согласен, что женится на той, кого выберут родители, но вот можно его освободить от необходимости помогать девице, которая ему вообще не сдалась. Будущее казалось совершенно невыносимым. И Цзысюань откусил от засахаренной сливы, чтобы заесть это тупое разочарование.

+2

12

Матушка улыбнулась, с грустью глядя на смену настроений на лице сына. Любимого сына. В глубине души ей хотелось, чтобы этой беседы не состоялось. Чтобы её золотой мальчик сразу же нашел общий язык со своей будущей супругой, и теперь бы его глаза светились лишь радостным томлением и предвкушением... Но случилось как случилось. И канат упрямства пришлось болезненно подрезать тонким лезвием, напомнив сыну о том, что долг превыше всего. А уже потом и удовольствия, и радующие глаз девицы, дружеские посиделки и ночные охоты.

- Ты прекрасно со всем справишься, мой дорогой. Но скажи мне, быть может, та девушка, что ты описал в своих мечтаниях, уже знакома тебе? Проще говоря, не влюблен ли ты сейчас, мой хороший? Если так, то я, конечно же, хотела бы на неё посмотреть, - легко произнесла матушка, однако взгляд, которым она сейчас приласкала сына был очень серьезный и цепкий. Если у Цзысюаня и вправду появилась любовница... или появится в каком-то обозримом будущем, стоило бы предупредить возможные проблемы, появляющиеся обычно через десять лун. Конечно мальчик не стал бы, но он ведь ещё совсем ребенок... - Что касается девы Цзян, то не сомневайся. Без помощи с моей стороны ты не останешься. А уж я действительно желаю счастья тебе и всему Ордену. И твой отец тоже... Сейчас на небе сгущаются тучи, сын, и зонтик стоит раскрыть заранее. Иначе дорогие шелка намокнут и будут похожи на тряпки.

Тягостная часть разговора подходила к концу, и мадам Цзинь была довольна тем, что Цзысюань внял доводам разума, и готов приложить все усилия. Теперь же можно было поговорить о более приятных вещах.

- Что ещё происходит в твоей жизни? Чем ты собираешься заняться в ближайшее время? Что ещё интересного ты увидел в Пристани Лотоса?

Отредактировано Цзинь Сяоли (2019-07-30 13:43:51)

+1

13

Цзысюань отрицательно мотнул головой и улыбнулся в угол рта, скрывая охватившее его смущение за нарочитой усмешкой. Девица из мечтаний была лишь нечетким образом, а большую часть сердца занимала любимая собака-оборотень, к которой наследник сейчас был привязан куда сильнее, чем к какой-то из девиц.

-Нет, матушка, я не влюблен, - поспешил ответить, очень надеясь, что мать довольствуется кратким ответом, и не станет выпытывать подробности. Разговоры о чувствах смущали безмерно, и он ухватился за вопрос о планах на ближайшее будущее, начав в красках живописать, как прошла лучная тренировка, и как они с Чжиганом отправились с наставником Цзинь Шэли на Ночную Охоту устраивать облаву на стаю бину, бесчинствующую на торговом тракте. Про Пристань Лотоса тоже упомянул. О том, что конюшни у них отличные, и особенно ему приглянулся один красавец  жеребец, которого ему дали для долгих прогулок, во время которых точно невозможно было пересечься с девой Цзян.

_____________________________________________________________________________________________________________________________

Возвращение из Облачных Глубин было безрадостным. Обучение в Гусу резко закончилось после нападения на главу ордена и пожара, в котором погибло много жителей городка.
Чувство вины за то, что он стал косвенной причиной ранения Цзинь Чжигана и расставание с Чин навсегда тяжким грузом лежали на сердце, подталкивая с головой погрузиться в тренировки, и не думать. Попадаться на глаза отцу лишний раз не хотелось. Вряд ли он бы сказал что-то помимо тех упреков, которыми Цзысюань уже сам себя успел наградить.
В сторону покоев матушки тянуло как на веревке, но он все откладывал и откладывал встречу под разными благовидными предлогами. И Цзысюань и желал этого разговора всей душой, и страшился, зная, что мать раскусит его в два счета. Одно дело рассказать тайну Чин другу, чтобы тот понял, что письмо, из-за которого тот попал в самую заварушку и пострадал, не было совсем уж любовной блажью, и другое – изворачиваться и юлить перед матерью, чтобы не нарушить данное обещание хранить секрет.

+1

14

Когда предлогов стало столько, что они перетекали из "благовидных" в "неуважительные", благородная супруга Цзин уже была готова лично направиться к сыну и под предлогом пожелания доброго утра всё-таки выдернуть из мальчика горькие мысли, что так мешали ему переступить порог её покоев. Первая волна тревожных мыслей о том, что сын, быть может, пострадал, схлынула, а значит причины были одновременно и проще и сложнее. Что же случилось с её ненаглядным сыном, что он теперь прячется и всё норовит утечь из нежных материнских объятий?

Поэтому очередное послание уже принесла не служанка, которую так легко отправить восвояси, залив ей уши сладкой патокой отговорок, а внушительных размеров евнух. И во взгляде его читалась вся решимость матушки обеспечить встречу как состоявшуюся. Он появился на женской половине, когда новым увлечением матушки стало высаживание редких деревьев - и, конечно же, она не могла бы заниматься такой работой собственноручно. Конечно же вряд ли у него был приказ принести ей сына на руках, но то, что уходить в одиночестве он не собирался, было ясно как день.

- Супруга Цзинь просит наследника разделить с ней вечернюю трапезу, - пробубнил он тонковатым голоском. - Я буду сопровождать наследника в покои супруги Цзинь.

+1

15

Если бы Цзысюань обладал сказочной техникой чтения мыслей, и смог бы узнать, к какому способу доставки его на женскую половину уже почти была готова прибегнуть госпожа Цзинь, то сам бы вперед евнуха поскакал галопом по коридорам, не дожидаясь, когда его перекинут через плечо и понесут. В конце концов, он сам в Облачных Глубинах умудрился выучить не только пятьсот страниц трактата о благочестии, но и то, как таскать девиц, перекинув их через плечо. И оказаться теперь почти что в роли такой девицы, было бы ужасно неловко.
Пришлось недовольно зыркнуть на евнуха, а потом все же собираться под его безмятежным взглядом человека, осознающего свою правоту, и со скоростью, больше подходящей для прогулки к месту своей будущей казни, идти к матушке на аудиенцию.

-Приветствую вас, матушка, - Цзысюань склонился в вежливом поклоне, гадая, насколько подробно отец рассказал супруге про его приключения в Облачных Глубинах. Лишь упомянул, что наследник ни раз и не два был наказан, не называя причин, или же подробно обрисовал обстоятельства того, за что были выписаны палки, и почему он сам был кругом недоволен наследником.

+1

16

Ланьлин открыт всем ветрам, которые, как известно, носят не только пыль и алые листья, но ещё и слухи, кривотолки и разговоры. О том, что её драгоценный мальчик подружился с кем-то в Гу Су, благородная супруга Цзинь услышала именно от ветра. Равно как и то, что этим самым новым приятелем Цзысюаня был какой-то бродяжка. Первым порывом, конечно же, было написать сыну довольно жесткое письмо, что не подобает наследникам кланов водить знакомство с оборванцами, но чернила лишь зависли на кончике кисти – и свиток она отложила. Чем сильнее давить, тем тверже становится. Особенно учитывая упрямый характер мальчика: запрети ему что-нибудь, и вода найдет другую трещину. А значит, разговор следовало начать совсем иначе. И с глазу на глаз, а не доверять беспокойство шершавой бумаге.

- Матушка приветствует наследника, - она вернула поклон сыну и кивнула сопровождавшему его евнуху. Тот ушел, оставив их наедине со служанками, уже накрывавшими на стол. – Прошу, присаживайся. Твой драгоценный отец поведал мне много интересного о твоих подвигах в Облачных глубинах. Сердце мое наполнено радостью и гордостью, но одновременно и скорбью по судьбе, что постигла клан Лань. Скажи мне, мой дорогой сын, не та ли скорбь удерживала тебя от визита ко мне? Быть может, есть что-то, что тенью лежит на твоей душе? Поделись со мной, не живи с этим один. Быть может есть что-то, где тебе требуется не только мой совет, но и отца?

Несмотря на ту безграничную вовлеченность в жизнь сына, госпожа Цзинь прекрасно понимала, что есть вещи, в которых она увы, но не всеведуща. Именно поэтому боги дают детям двоих родителей. Тем более, что отец был весьма сыном доволен.

+1

17

Цзысюань выпрямился, пытаясь по тону родного голоса угадать, сердится на него матушка или нет. «Наследник», не «дорогой сын», значит, все-таки недовольна. Но, теперь было нужно понять, недовольна тем, что так сильно затянул и не почтил ее визитом сразу, или же тем, что поступки его были не теми, которыми могла бы гордиться любящая мать наследника.
От вот этих всех попыток в семейную политику и угадайку тут же разболелась голова. Цзысюань совсем не умел, и от того не любил играть в намеки. То, что ситуация сложилась так, что невозможно было просто прямо сказать о том, что на душе, убивало его изнутри.
Он опустился на подушки с идеально ровной спиной и сложил руки на коленях. На словах о подвигах вскинул на матушку взгляд. Это она сейчас в прямом или переносном смысле? После визита в Облачные Глубины отца, он мог представить, о каких таких «подвигах» с его стороны, он мог поведать матери.

-Нет, матушка, совет отца мне не требуется, - упрямо мотнул головой, - он уже высказал свои наставления…

Начало получилось не очень, и Цзысюань вздохнул, и начал еще раз.

-Признаться, обучение в Облачных Глубинах мне представлялось иначе. Я ехал туда с намерением показать, на что способны ученики ордена Цзинь и не осрамить орден, а в итоге получилось обратное. Я оттягивал визит к вам матушка, потому что мне было стыдно за каждое из нарушенных правил Гусу Лань, и полученные наказания. На самом деле, у вас нет поводов мной гордиться.

Он поднял взгляд на госпожу Цзинь.

-Но… несмотря на то, что я провинился, и вызвал недовольство отца своими поступками, я знаю, что если бы мне был дан выбор, то сделал бы все тоже самое, даже если бы знал, к чему это приведет. Только… - голос его дрогнул, - … только ранения Чжигана постарался бы избежать. А более ничего не пытался бы исправить.

+1

18

Изумление, отразившееся на лице матери, было искренним и являлось мостиком между благожелательным беспокойством и подозрительностью. Утиный суп остывал в тарелочках, слуги переминались с ноги на ногу за дверью, выжидая момент, когда можно будет нести смену блюд. Мадам Цзинь отложила ложку и повернулась к кувшину с горячим медовым настоем, чтобы заполнить паузу, которая потребовалась ей для осознания услышанного. Значит, в Облачных Глубинах все происходило совсем не так, как ей рассказал дорогой супруг. Более того, происходило там что-то совершенно неприемлемое - осрамить Орден? Наказания? Золотистая жидкость наполнила чашу, по воздуху поплыл сладкий аромат меда и липы.

- Признаться, я удивлена, Цзысюань, - произнесла она, наконец. - И хочу тебе напомнить, что никакой твой проступок не может послужить причиной, чтобы ты боялся появляться у меня. Но это лишь говорит о глубине твоих переживаний. Поверь, даже если сейчас тебе кажется, что ты совершил непоправимое, пройдет время - и ты будешь вспоминать об этом намного спокойнее. Однако мне сложно давать тебе советы, поскольку я не знаю, что же случилось. А правил в Облачных глубинах столько, что я боюсь, невозможно даже пройти там по дорожке, чтобы не нарушить пару десятков, - ободряющая улыбка получилась у неё достойно. - Сейчас ты мне все по порядку расскажешь, и, я надеюсь, без недомолвок. Не заставляй матушку переживать...

Повисшим в воздухе вопросом оставалось то, почему ей ничего не рассказал драгоценный супруг. Впрочем, ответов на него было море, и выбор зависел от рассказа сына. Быть может в своей легкости Цзинь Гуаншань просто не придал значения его проступкам, ведь правил в клане Лань действительно много, и некоторые доходят до абсурда - а легкий нрав главы Ордена Цзинь позволил ему не заострять на том внимание. Однако же сыну он высказал... и высказывания эти, судя по его выражению на лице, были не о том, какой сорт вина следует выбирать в Гу Су. Значит истина заключалась в другом. Как сейчас Цзысюань, так и его отец не хотели её огорчать... и принимать последствия её огорчения. Возможно, что на этот раз уровень драматизма на лице обожаемого ребенка намного ближе к уместному в данном случае. То есть дотягивает примерно наполовину. Мадам Цзинь налила медовый напиток во вторую чашу, чтобы передать её сыну. И приготовилась слушать.

+1

19

После слов матери на душе стало тепло. Цзысюань выдохнул, и сел куда более свободно, чем до этого, губы тронула улыбка. В детстве он бежал к ней с разбитыми коленками, сломанным игрушечным мечом и жалобой на то, что ему, пятилетнему, злые наставники не дают объездить жеребца. И сейчас он вновь почувствовал себя так же как в детстве. Переживания были куда серьезнее, чем в пять лет, но уверенность в том, что его поддержат и выслушают, чтобы дать совет, осталась.

-Благодарю вас, матушка, - он принял из ее рук чашу и сделал глоток. Как всегда вкусно, и непременно его любимое.

-Вы правы, что по прошествии времени я буду вспоминать некоторые события спокойнее. Наказания мне назначали за драки, матушка. Они запрещены в Гусу, но обстоятельства складывались таким образом, что проще было получить несколько ударов палками, чем отступиться. Но, не за это ругал меня отец. Неудовольствие его было вызвано скорее тем, что я не просто нарушаю правила, но попадаюсь на этом.

Цзысюань трудно сглотнул и замолчал, подбирая слова. Тошно было от мысли, что придется недоговаривать матери, но и рассказать совсем все он не мог. Это была не его тайна.

-Но, самая моя главная провинность перед отцом заключается в сыновьей непочтительности и в неповиновении ему. В Облачных Глубинах я познакомился с одним приглашенным учеником. Он не состоит ни в одном ордене. Просто бродячий заклинатель. Совершенно не знатный. Сперва он ужасно меня бесил и раздражал одним своим присутствием, грубыми манерами и полным отсутствием воспитания. Но, обстоятельства сложились так, что мы свели с ним более близкое знакомство, и я понял, что у него легкий характер, доброе сердце и неиссякаемое стремление сунуть вовсюда свой нос. Мы, если можно так сказать, подружились… Когда отец прибыл в Гусу с визитом и повел меня перекусить чем-то более сытным, чем рис с овощами в таверну в ближайший городок, то случайно столкнулся с Чин Чином на улице. Чин в шутку направил на меня вихрь опавшей листвы с помощью заклинательской мелодии флейты, а отец решил, что тот слишком дерзок, и посмел напасть на сына главы ордена Ланьлин Цзинь. Конечно же, случился конфликт. Я встал на сторону Чина, защищая его от отца. Не выполнил его прямой приказ отдать меч. И, конечно же, разозлил его еще больше своим неповиновением. Наказанием стало возвращение до ордена пешком через лес. Так как меч отец у меня все же забрал. По дороге мы с Чин разругались, и пока мирились, умудрились заблудиться в трех соснах, да еще попали в небольшую... эээ историю с волками. Из-за этого отец рассердился еще сильнее, и запретил мне видеться с Чином. Я не послушался вновь.

Цзысюань закончил свой рассказ и допил залпом напиток. Из рассказа матушка должна была понять, что этот свободный заклинатель успел стать ему настолько дорогим человеком всего лишь за этот короткий срок, что он в открытую пошел против воли отца, не подчиняясь его приказам.

+1

20

Все потихоньку становилось на свои места: Цзысюань переживал размолвку с отцом, тем более что причиной которой оказалось его собственное непослушание. И упрямство. Качество бесспорно ценное во многих его проявлениях, но только не там, где начинались вопросы семьи. Как жаль, что молодость порой диктует ошибки, о которых сожалеешь только в зрелости…

- Я услышала тебя, мой дорогой, - госпожа Цзинь поправила на безымянном пальце длинную золотую насадку с всплесками насыщенного синего цвета – один из многочисленных подарков супруга, когда словами положение было не исправить. И тепло улыбнулась, не желая ухудшать и без того пасмурное настроение сына. Тут и думать не надо было о том, что именно мог сказать благородный супруг своему сыну, который связался с неподобающим ему по статусу мальчишкой. И в какую сторону он мог сгустить краски. А значит, повторяться не имело ровным счетом никакого смысла: Гуаншань прекрасно умел доносить свои мысли четко и понятно. – Тот мальчик, из-за которого ты поругался с отцом… Я уже поняла, что ты бы сделал то же самое, проживи это время вновь, но подумай сам. В основе каждого клана лежит семья, частью которой мы все являемся. Сейчас в нашей семье разлад, причиной которого стало недопонимание, возникшее между тобой и отцом. И пока эта трещина существует, в твоем сердце не будет мира. Сейчас ты переживаешь по поводу разлуки с твоим другом, которого, может быть, больше никогда не увидишь, но эту страницу надо перевернуть, чтобы начать новую. И начать её стоит именно с примирения.

В слухи, что комариным писком звучали где-то на грани сознания, госпожа Цзинь не только не верила, но и недоумевала, как такое вообще могло прийти хоть кому-то в голову. И уж конечно супруг не стал бы даже упоминать о подобном – в этом случае раздражение Цзысюаня могло быть совершенно оправданным. Виданое ли дело, чтобы её мальчик… нет, даже думать смешно. Просто устал от высокого этикета, принял воздух свободы, который в Гу Су ощущался с особенной свежестью, и потерялся.

- Восстанови мир в своей душе, мой драгоценный сын. Помирись с отцом, он переживает за тебя. И не хочет, чтобы на твоем пути стояла обида и печаль от размолвок. Они ещё будут, но нельзя приносить их домой. Дом – это крепость, где тебя окружают самые важные люди. И для которых ты важнее всего.

+2

21

Помириться с отцом, потому что он переживает за него и желает вернуть мир в семью. Хотелось бы в это верить, но… так ли Гуаньшаню нужно было примирение, или он хотел, чтобы сын прогнулся, подчинился не только в действиях, но и внутри, в уме, в мыслях. Он требовал сыновьего уважения и послушания. Нужно было не просто делать, что он скажет, но и смотреть без всякого вызова. За вызов в глазах тоже можно было получить как и за слова и поступки. Как он посмел быть недовольным, ведь отец дал ему все.

-Матушка, вы как всегда правы. Семья – самое важное. Опора и поддержка. Но, я не буду вам лгать и обещать, что упаду в ноги отцу с мольбами меня простить. Я не стану этого делать. Даже если я допустил ошибку, то готов нести за нее ответственность и принять в виде наказание еще и недовольство отца мною. Но, просить прощения… я не могу. Это будет откровенной ложью и началом еще одной обиды.

Цзысюань покачал головой, сохраняя на лице все тоже упрямое выражение.
В сердце не было мира. Там поселилась тоска из-за разлуки, горечь от неразделенной любви и чувство вины за ранение друга. Хотелось, чтобы мать погладила по волосам как в детстве, и отогнала все переживания, превратив их в совершенно незначительные мелочи.

-Матушка, я понимаю, что разлука с Чин… ом скорей всего была неизбежна, и это был лишь вопрос времени. Но, мне так хотелось отодвинуть этот момент как можно дальше. И чтобы у меня была возможность нормально попрощаться.

И чтобы не пришлось сидеть запертым в библиотеке, переписывая трактаты, а провести это время рядом с Чин. Следующий вопрос мог показаться непоследовательным, но таковым не был. И вывалился изо рта раньше, чем Цзысюань успел подумать, что с учетом всего обтекаемого рассказа и недомолвок, мадам Цзинь тоже подумает об обрезанных рукавах.

-Матушка, а вы были влюблены?

+2

22

- Путь к примирению не всегда должен начинаться с просьб о прощении. Напротив, не бывает историй, где виновата лишь одна сторона, а причина всегда кроется в отсутствии взаимопонимания. Но ведь именно оно, вероятно, и было утрачено между вами. И поверь мне, дорогой сын, чем раньше вы его разрешите, тем будет лучше. Потому что в жизни каждого человека наступает "слишком поздно". Очень грустно, когда поздно наступает из-за чьей-то смерти, но поверь мне, намного хуже, когда все ещё живы. Не падай в ноги, ты же не какой-то там слуга, проливший вино на пол, - госпожа Цзинь поднялась со своего места и присела рядом с сыном, обняв его за плечи. - Ты наследник Ордена, его будущий глава. Так покажи это своему отцу. И не сомневайся в его любви к тебе, мой дорогой, просто вы ведь мужчины. И вам сложнее показывать то, что у вас на сердце, особенно если вы испытываете чувства привязанности, которые считаете женскими.

Матушка продолжала обнимать, явно желая спрятать ребенка от всех горестей и бед огромного мира, который чуть ли не впервые раскинулся перед её маленьким Цзысюанем. Как же раньше всё было просто, и как горько осознавать, что взрослеют не только дети, но и их собственные проблемы. Разбитая коленка болит, но от разбитого сердца или души лекарств так мало.

- Ты усвоил один из самых важных уроков в своей жизни, мой дорогой сын. Никогда нельзя откладывать то, что нужно сделать, на потом. Потому что видишь - для тебя и твоих слов наступило слишком поздно. Постарайся так, чтобы таких моментов было как можно меньше в твоей жизни. И если не с твоим другом, то с теми, кто сейчас находится от тебя на расстоянии нескольких шагов.

Столь резкий переход от оборванца, отчего-то нашедшего отклик в душе её мальчика к вопросам влюбленности, был неожиданным. Цзысюань явно говорил о том чувстве, которое так любят приукрашивать поэты в своих стихах, и из-за которого юные девушки проводят свои ночи, горько вздыхая на лик луны. Так вот в чем причина его печали? Какая-то девушка всё-таки всколыхнула его мысли? Радовало то, что у клана Лань сейчас не было никаких дочерей его возраста, а потому вопросы нежелания жениться на деве Цзян, конечно же, подняты не будут. Матушка вздохнула, погладив кончиком золотого пальца щеку сына:

- Каждый из нас испытывал это чувство, мой дорогой. Кому-то оно дарило счастье на всю жизнь, кому-то светлую грусть. Не думаешь же ты, что твоя матушка слеплена из другой глины? Я ведь не обижу тебя вопросом, не приглянулся ли тебе кто-то в Гу Су? И чем она обратила на себя твое внимание?

+1

23

В жизни Цзысюаня явно настал момент, когда он уперся рогом, и идти на компромиссы не желал даже под угрозой наступления «слишком поздно», которое потом не исправить. Знал, что придется или чистосердечно рассказать, как все было на самом деле, и получить еще и за то, что наврал с три короба, пытаясь перехитрить главу ордена, выгораживая пусть и девушку, но, все еще безродную босячку, или спустить все на тормозах, понадеявшись, что отец через пару месяцев сам забудет. А недопонимание так и останется недопониманием, но перестанет так остро восприниматься самим Цзысюанем в первую очередь.
Когда госпожа Цзинь обняла его, он замер на мгновение, а потом прижался щекой к ее плечу, прикрыв глаза.

-Матушка, я не откладывал. Все случилось так быстро. Одно потянуло другое, и вот я уже заперт в библиотеке. Я не предполагал, что буду лишен возможности проститься. А разговор набегу во время пожара в Гусу и нападения на Облачные Глубины... - Он позволил себе горький вздох. - Был очень скомканным.

Задав вопрос про чувства, он тут же пожалел, что не сдержался. Если любовь и была, то вряд ли в семейной жизни, а нечайно залезть в душу и всколыхнуть грустные воспоминания юности матушки не хотелось. Он пытливо заглянул ей в глаза, пытаясь угадать по выражению красивого лица, не расстроил ли он госпожу Цзинь.
Покусал губу.
Хотелось рассказать, что, да, приглянулась. Да так сильно, что невозможно было смотреть и насмотреться, дышать и не надышаться.
Что встреча с ней - это подарок судьбы, что теперь он был уверен, что не сможет быть счастлив ни с кем кроме нее, что она второе солнце в его жизни. И что хотелось именно с ней разделить все хорошее, что есть в этом мире, и все, что два человека могут дать друг другу. Но, говорить красиво и о чувствах у него получалось с трудом. Он кивнул.

-Да, думаю, что понравилась. Но это не взаимно. И быть вместе мы все равно не можем, у меня же невеста. А у нее своя жизнь. И я... это всегда так больно, матушка?

+2

24

То, как прытко любимый сын соскакивал с темы примирения с отцом одновременно и удручало и внушало тревогу. Конечно же за будущее сына. Чем выше будет стена между ним и отцом, тем больше опасность, что их семья распадется как замок из песка под слишком высокой волной. Много лет назад, когда А-Сюань появился на свет, именно он стал тем мостиком, что намертво склеил её и неверного мужа. А теперь выходит, что этим мостиком вынуждена быть она? Или нету больше этого мостика, его обломки давно унесло течением, а многочисленные шакалы, поблескивая желтыми, доставшимися от Гуаншаня глазами, только и ждут, чтобы напасть и растерзать.

- Значит, мой дорогой, за тебя распорядилась твоя судьба, - произнесла она рядом с его макушкой. – Но прикрой глаза и поищи ответ в своей душе. Увидишься ли ты ещё со своим другом? Быть может, в вашей дружбе наступил не конец, но пауза? И шанс ещё будет? И чем же он тебе так пришелся по душе?

Она крепче прижала к себе Цзысюаня, ранясь о его чуть ли не ощутимое упрямство. Нет, сейчас бессмысленно. Надавишь – станет лишь тверже. Возможно беседа с супругом поможет?.. Госпожа Цзинь действительно выглядела расстроенной, но совершенно не по тому поводу, который предположил сын. Хозяйке Ланьлиня не до глупостей вроде страданий по угасшей любви. Да и угасшей ли?

- Всякая рана болит сильно, если она свежая. Но ещё сильнее она болит, если на неё смотреть, - ответила матушка, продолжая обнимать и еле заметно убаюкивать сына в своих объятиях. Первая влюбленность болезненна, охоча до несбыточного и ярка искрой, что поднимается от костра в небо. Но мальчик сам вспомнил, что не властен над своей судьбой, упомянув невесту. А значит долг для него всё-таки выше желаний, и эта мысль вызвала волну теплой гордости. – Не смотри на свою рану, не лезь в неё пальцами. А лучше обрати свои мысли к тому, что в скором времени рядом с тобой будет твоя супруга. К слову, раз уж ты о ней вспомнил, удалось ли тебе завести дружбу с её братьями? Цзян Чен любимый и единственный сын госпожи Юй, я не сомневаюсь, что у вас нашлось много общего. Это ведь так?

+2

25

В объятиях было тепло и спокойно. От матушки сладко пахло нежным, цветочным. Тонкий аромат, знакомый с детства. Цзысюань зажмурился, потом быстро заморгал. Это Чин верила в сказки и те истории, которые выдумывала на ходу. Она могла придумать какую угодно судьбу, и обещала ему встречу, вино, и славную Ночную Охоту на двоих. Она верила, что судьбы их еще пересекутся, а он не верил, и прощался навсегда.

-Невозможно вступить в одну и ту же воду дважды матушка. Если нам и удастся встретиться вновь, я боюсь, что дружба не выдержит испытания временем. Вы спрашиваете, чем Чин так запал мне в душу. Легкостью. Больше всего тем, что он может позволить себе то, что для меня недоступно. Свободу и возможность жить, как хочется, выбирая сердцем. Я знаю, что у всего этого есть оборотная сторона, и плата высока, но... самым желанным становится то, что недоступно.

При упоминании супруги, которая была тоскливой неизбежностью от которой даже чудо не могло спасти, Цзысюань скривился. Хорошо, что гримассу можно было спрятать, уткнувшись лбом в материнское плечо, в которое он и пробубнил ответ, заранее понимая, что хвастаться тут нечем.

-Нет, матушка, с молодым господином Цзян Чэном мы не общались почти. Только на занятиях пересекались.

О какой схожести и общих интересах говорила матушка? Единственное, чего общего у них было с наследником Пристани Лотосов - это безусловная любовь к собакам, да и об этом факте Цзысюань был не в курсе. А во всем остальном они ни капли не были похожи.

-А с Вэй Усянем я подрался. И из-за этого чуть не расторгли помолвку с девой Цзян. Но отец отговорил главу ордена Юнмэн Цзян от этого решения.

Судя по смертельной тоске в голосе, за эту изящную дипломатию со стороны Гуаньшаня по сохранению брачных союзов, Цзысюань на отца отдельно затаил. Эх, упущенная свобода.

Отредактировано Цзинь Цзы Сюань (2019-08-01 08:41:43)

+1

26

Сейчас А-Сюань был рядом, а не где-нибудь там, куда не долетала птица материнского беспокойства. И возможности встать рядом, закрыть собой, уберечь. И сердце радовало то, что драгоценный сын даже не думал о том, что может выпорхнуть из гнезда в погоне за призрачной мечтой о свободе. А продолжает пусть и бороться, но дома. Рядом.

- Всегда недоступное кажется более сладким, мой дорогой. Бедный рыбак мечтает о том, чтобы стать заклинателем и не ведать печали, забывая, что за силу золотого ядра приходится платить, рискуя жизнью ради таких же простых людей на ночных охотах. А мы, обремененные обязательствами, мечтали бы скинуть их с себя, не так ли? На самом деле у тебя больше свободы, чем у рыбака или бродяжки, просто она другая. Неужели тебе тяжело дышать полной грудью?

Услышав про Цзян Чена и Вэй У Сяня, матушка тяжело вздохнула и поправила прядку волос на фарфорово-белой коже. Госпожа Юй с потаенной теплотой говорила о буйном и уверенном в себе сыне, который станет достойным главой клана Цзян. Такой же упрямый, взрывной и нацеленный на результат. В чем-то похожий на её мальчика. Из таких получаются либо хорошие друзья, либо вечные соперники в соревнованиях. И тот и другой вариант были равноценно хороши. Жаль, что им не удалось сойтись поближе…

- Подрался? Ты снизошел до драки с сыном какого-то слуги? Да ещё и поставил под вопрос вашу помолвку? – кажется, они подбирались к той части разговора, которая называлась Раскаянием. – Неужели ты своими действиями чуть не сломал будущее наших кланов? Разве это пристало наследнику? О чем ты думал, когда дрался с грязью у твоих ног? О, теперь я понимаю, почему госпожа Юй называет его источником несчастий и бед! Сейчас твой дорогой отец исправил твою ошибку, но впредь пообещай мне, что этого не повторится! И что ты будешь стараться сохранить то, что твои родители в любви своей стараются тебе дать! Ты можешь обещать мне это, А-Сюань?

+2

27

Цзысюань отлично понимал, что хочет одновременно и всех привилегий, что дает его судьба золотого мальчика, родившегося в Благоуханном дворце, и возможность делать то, что захочет, не оглядываясь на обязательства, которые достались ему в наследство по праву рождения. Проще было переселить рыбу жить на берег и научить дышать, чем получить все и сразу, как ему сейчас того хотелось.

-Я все понимаю, матушка, - ответил кислым голосом, - просто я глотнул другого воздуха, он показался мне в разы слаще, чем на последних ступеньках лестницы Башни Золотого Цилиня, и никак не могу смириться с тем, что дышать вновь нужно как обычно.

Рассказывать про драку, в которой ты проиграл, было ужасно унизительно. Ладно бы подрался, но то, что позволил себя победить – вот это действительно было обидно.
Особенно то, что получил миской с рисом в лоб, не успев увернуться. Позорище.

-Я виноват, матушка, - буркнул, пытаясь вспомнить, о чем думал, когда Усянь перемахнул через стол и вцепился в него после вообще-то вполне нейтральных слов про деву Цзян. Да, ни о чем он не думал. Это вообще большая проблема юных лет – не думать о последствиях или думать задним умом.

-Обещаю, что больше не стану драться из-за невесты, матушка. В конце концов, она совсем того не стоит. Молодой господин Вэй Усянь рассмотрел в моих словах оскорбление, хотя, я не сказал ни слова неправды.

Цзысюаню вообще казалось, что для брата тот слишком рьяно бросается на ее защиту. Так скорее стал бы себя вести тайно влюбленный, а усыновленный слуга. Но ему самому было совершенно все равно, кому отдано сердце девы Цзян, так что он не стал озвучивать свои додумки вслух.

+1

28

- Запомни это чувство, ведь нам так редко выпадает подобная возможность. Дышать. А дышать без последствий, хотя ссора с отцом никак не может быть просто пропущена между пальцами и убрана в лакированную шкатулку. Запомни и этот урок, мой милый, что даже за самый короткий всплеск счастья неминуемо грядет расплата. И это самый болезненный урок, который нам постоянно преподает наша судьба.

На коротком, будто украденном рассказе про драку, матушка застыла лицом, а объятия стали напряженными:

- Что ты такое говоришь?.. Твоя невеста не стоит того, чтобы за неё драться? Мой дорогой, - она отстранилась и положила руки Цзысюаню на плечи, глядя ему в глаза тем тяжелым взглядом, от которого даже благородный супруг начинал неумолимо трезветь. – Если ты произнес вслух нечто подобное, то совершенно неудивительно, что даже тот, кто зовется её братом, был расстроен. Никто не хочет отдавать девушку замуж за того, кто её не уважает. Любить ты не обязан, но уважать – должен! Как бы ты не желал, чтобы эта помолвка была расторгнута, ты не имеешь права выступать в качестве причины! И если твоему отцу пришлось извиняться за тебя перед её отцом… ох… Не мне тебе рассказывать, что правду можно подать так, как это может быть выгодно тебе. Но как ты можешь так уважать и любить себя, если ты не ценишь ту, кто будет идти с тобой рядом? Больше всего на свете я желаю тебе счастья, мой дорогой, но ведь ты сам так стараешься чувствовать себя несчастливым! Или та неизвестная девушка так затуманила тебе разум, что ты решил бросить все и опозорить наш клан? - и добавила чуть слышно, - Как его позорит плодами своих похождений твой отец?..

+3

29

Короткое счастье и неминуемая за него расплата не заставили себя долго ждать. Тепло материнских объятий сменилось заслуженной, но от того не менее обидной словесной оплеухой.
Цзысюань выпрямился, закаменев спиной. И без того узкие глаза окончательно сузились в щелки, а челюсть будто бы раздалась вперед и вширь. Очень хотелось вскочить на ноги, навернуть по комнате несколько кругов, а потом разломать что-нибудь в приступе затопившей его злости, ярости и обиды. Будь он в своих покоях, непременно так бы и поступил. А сейчас приходилось сдерживаться, сжимая кулаки.

-Должен уважать. Но, матушка, поделитесь же секретом, как можно заставить уважать кого-то? По щелчку пальцев, и просто потому что должен?

Неприязнь к навязанной невесте всколыхнулась в душе с новой силой. Перед глазами промелькнули картины безрадостного будущего, в котором их ждало лишь одиночество вдвоем и больше ничего хорошего.

-Мне все равно, кто будет моей женой. Ваша расчудесная дева Цзян или кто-то другой, не важно. Я не собираюсь изменять жене и плодить бастардов. Не извольте беспокоиться и за неизвестную девушку. Даже если бы я решил бросить все, вряд ли бы у меня это получилось. Во-первых, она ни за что бы не сменила свободу на золотую клетку моей наложницы, а во-вторых, она меня не любит. Так что я женюсь на той, на ком скажете, матушка. И буду ее любить, ценить и уважать. Из-под палки.

Как и каждый раз, когда его сравнивали с отцом, отчаянно захотелось пойти и нарвать букет цветочков хотя бы среди служанок дворца.

+2

30

Взгляд матушки потеплел, снова стал ласковым и нежным: в отличие от супруга, на единственного и самого лучшего сына она не умела сердиться долго. Но лицо оставалось строгим, чтобы А-Сюань не решил, что одержал победу. Ладонями она погладила его по спине, потом переместила руки на лицо, разглаживая упрямые морщинки:

- Потому что ты уважаешь себя, мой дорогой. Если тебя будут окружать люди, которых ты ни во что не ставишь, как же ты будешь после этого любить себя? Подумай об этом. И то, что для тебя сейчас будущее столь безрадостно - конечно, в твоих собственных мыслях - лишь от того, что ты уткнулся в один маленьких камушек, но не видишь всего величия скалы. И я очень рада, что ты осознаешь свой долг перед семьей и кланом, пусть отчего-то и говоришь сейчас о нем так, словно делаешь нам с отцом одолжение... Ты больше не обиженный мальчик, которому не дали игрушку, А-Сюань, ты взрослый мужчина! И я надеюсь, что впредь ты будешь поступать в соответствии с этим статусом. И не злить отца понапрасну.

Она ещё раз погладила своего сына по голове и, наконец, позволила себе улыбнуться, хотя улыбка и вышла грустной. Те немыслимые, по мнению А-Сюаня, жертвы, которые он приносит на алтарь своего будущего, ему сильно помогут дальше. Просто на все требуется время, и госпожа Цзинь могла только надеяться, что этого времени у них будет достаточно.

+2


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Башня Золотого Цилиня » О воспитании


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz