Служанка ищет почтительного к книгам воспитанника, который поможет ей выполнить поручение старшей госпожи Вэнь и раздать детишкам экземпляры книги «Великие высказывания предков ордена Ци Шань Вэнь".
Служанка Тан, ЛВЦ
Доступ по договоренности.
Проклятие Всех Путей |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Архив II арки (Осень) » О пользе чтения
Служанка ищет почтительного к книгам воспитанника, который поможет ей выполнить поручение старшей госпожи Вэнь и раздать детишкам экземпляры книги «Великие высказывания предков ордена Ци Шань Вэнь".
Служанка Тан, ЛВЦ
Доступ по договоренности.
Ляолин задумчиво сидела в комнате служанок, размышляя о некотором письме, которое было ей получено намедни, прочитано многократно и сожжено после. Следовало распорядится его содержимым, что осложнялось тем, что сегодня предстоит отъезд из лагеря. Взгляд ее упал на стопки трактатов имени величия ордена Вэнь. Радостно улыбнувшись, она взяла верхнюю книгу и открыла на произвольной странице.
«Если бы у бабушки был нефритовый жезл, она была бы дедушкой. Политика не терпит сослагательного наклонения. Вень Тин Пу»
- Подобной мудростью однозначно стоит поделиться! - удовлетворенно отметила девушка, поднимаясь. - И как мы только могли забыть об этом.
Сдужанка Тан отправилась в сторону навеса с представителями ордена Лань, известных своей любовью и бережным отношением к книгам. Надеясь найти там определённого представителя этого ордена, конечно.
Открытая дверь дома Цзиней странным образом развеяла для него чувство загнанности в угол клетки. Но, конечно, и говорить было дальше нечего.
Ван Цзи вырвался на холодный воздух и думал было спрятаться в палатке, за неимением другого убежища, но еще на ступенях наделся, как на копье, на цепкий взгляд служанки Тан. За мной? Не за мной? Если за мной, то видно, куда я иду...
Служанка Тан, подобно всем Вэням и их прислуге, была весьма прямолинейна в своих желаниях. Она быстрым шагом подошла к адепту ордена Лань, подозрительно осмотрела его лицо со следами культурологического взаимодействия с адептом ордена Цзинь.
- Воспитанник из ордена Лань, следуйте за мной. Мне необходимо пересчитать, проверить и раздать книги, и вы, полагаю, вполне пригодны для этой работы.
Девушка кивнула на большой дом адептов.
Книги. Лань Ван Цзи очень давно не видел книг, и понял только, что там, куда девушка кивает, ему дадут ими заняться. Голова странно гудела, от избытка скандалов и суеты. Или как если бы только что долго сам кричал.
- Мгм.
Он только согласно кивнул и отправился с нею рядом, отмечая про себя, что утро вроде бы испортилось, но ещё один якорь, отделяющий от полного принятия смерти, оборвался.
Если нет Гу Су, нет любви, нет чести, нет дружбы, нет книг, мечей и песен по сердцу и в свободе - он не найдёт новых, лишь станет призраком, вечно тоскующим о недостижимой мечте. Проще говоря, он драматизировал. Но был в этом предельно серьезен.
Молча они зашли в дом, и дальше внутрь, где в небольшой комнатке стояли ряды книг «Великие высказывания предков ордена Ци Шань Вэнь". Книги были новенькие - немало людей постарались, делая эти копии.
Девушка внимательно посмотрела на лицо Лань Ванцзы и нахмурилась. Вид у нефрита был смешной вообще-то, но больно же.
- Ваша задача... проверить, что в каждой книге верное оглавление и нумерация страниц. Книги будут выданы воспитанникам (вы мне в этом поможете) и затем будет проверено, что никто не вырвет страницы этих чудесных изданий. Приступайте.
Да уж, задание была - ну полный бред. Но в целом для Вэней - вполне обычное, если что скажу что бабка велела. Зато законного времени на это потрачено будет немало.
Сама девушка встала и вышла, чтобы через некоторое время вернуться с холодной водой и тканью. Поставила рядом с вторым нефритом это немудреное лекарство.
- Приложите к лицу, в таком виде работать невозможно. Только книги не облейте.
Чуть помолчала, думая, как бы начать. Встала и поплотнее закрыла дверь.
- Что не поделили с Цзы Сюанем? - голос чуть изменился, становясь привычнее.
Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-24 21:05:14)
Когда она вернулась, подходящий адепт как раз не решался потрогать книгу. Поэтому уверенно взялся за ткань и протер несколько раз руки и лицо.
Неприлично личный вопрос - что ещё ожидать от смеси Вэней с Чином - он не заметил, как принято не замечать неловкость хорошего человека.
- Ты не знаешь, что ...они сделали с Вэнь Лиу?
Лань Чжань открыл книгу, пересчитал страницы, затем начал сначала и пересчитал главы.
- Она стала женой Цзысюня и отправилась со своим новым родственником и главой клана в Благоуханную обитель. Не такая уж плохая судьба...
Отвратительная, по мнению самого Чин Чина, но всяко лучше возвращения в лагерь и толстого мужа Вэня. Наверняка, к ней Гуаншань будет несколько добрее и не поспешит убить ее или пытать. Хотя зная господина павлина - это не точно. Лиу еще ляпнет что-нибудь...
- Не стоит отказывать себе в удовольствии напитаться мудростью великих, господин Лань! - девушка открыла одну из книг. - Вот, к примеру: "Правительство ордена — это не тот орган, где, как говорят, можно только языком. Вэнь Че Мыр". Тонко подмечено, не так ли?
В тайне Чин подозревал, что редактура бабки специально оставила в книге настолько глупые высказывания. Не ясно, впрочем, зачем.
- О, а вот еще, очень интересно, прочитайте сами.
Девушка протянула книгу на странице, помеченной закладкой. На странице была путанная притча с бессмысленным финалом.
В дне пути к Солнечному мосту в деревне Чжон Ху Цун благочестивый Зенг служит при храме Гуанинь. Дядюшка Пинг забыл у него вещи в телеге, много добра, надо бы забрать. Пасмурная погода в помощь. Вот ведь рассеянный старик!
Девица с безучастным видом смотрела в маленькую жаровню. В отличие от мерзкой осенней погоды на улице в помещении было тепло. Впрочем, глаза в огонь щурились явно шаловливо и губы чуть дергались в попытках не улыбаться весело. Ох, как же хотелось посмеяться как раньше.
Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-26 00:49:11)
Интересно, какой это орган, в котором можно только языком.
- Хорошая судьба. Этот мальчик был лучше нас с Цзы Сюанем. Ему бы подошло обучение в Облачных Глубинах.
Лань Чжань представил себе, в дополнение к тому, как их везли, известные храмы Гуанинь в этом регионе. День пути! Да за один день на свободе он был готов без сна бежать до монгольской границы. Лань Чжаню хотелось пошутить для Чин-Чина. И ещё хотелось спросить, не известно ли, что с адептами Лань, уехавшими в Ци Шан Вэнь. Есть ли возможность дождаться их до того, как сильный музыкант устроит "скверную погоду"... Но неизбежное остаётся неизбежным, и может ждать.
- Правительство ордена, которое мнит себя одним важнейшим органом, вместо того, чтобы стараться быть микрокосмом, включающим все системы организма, обречено постоянно размышлять, что же это за орган. Глубины такого символизма полны фантастических монстров.
Вот, пошутил. Не отвлекаясь от листания книги, чтобы не быть навязчивым.
- Он присоединится к вам позже, его то домой не отправляют. Кажется, он не очень рад этому браку, но что поделать, знатные господа редко выбирают свою судьбу, верно? Ммм...
Чин Чин шутку понял не в полной мере. Вернее сказать совсем не понял. Сперва подумал что Ванцзы цитирует что-то из книги, потом решил, что это зашифрованное послание, но расшифровать не смог. Может он просто имел в виду что Вэни - мудаки.
- Орден Ци Шань Вэнь самый великий и фантастический из всех, - задумчиво ответил в конце концов Чин Чин, бровями дополняя свою похвальбу ордену контекстом "великие и фантастические мудаки". Он правда был не уверен, что Ванцзы известно слово "мудак", у Ланей так нельзя.
Чин еще помолчал, разговаривая с Ванцзы в своей голове. "Прости, что не могу помочь больше", "Я не уверена что Старик вам поможет", "Как думаешь, как там Сичень?", "Почему бы вам не сбежать прямо сейчас?" или вот "Сделаете ли вы новые качели в Гу Су когда все закончится". Неуместные вопросы и слова крутились в голове, но произнесены, конечно, не были.
- В знании сокрыто много пользы, так что делитесь им с достойными, - Чин кивнул на книгу с закладкой, - А именно, разнесите эти книги все воспитанникам, как закончите с пересчетом а знания из закладки тем, кого сочтешь надежными.
Девушка протянула руку за своим экземпляром книги с закладкой.
- Могу я просить вас о небольшой услуге?
Ван Цзи очень своя шутка понравилась, но она была неприличная, несмотря на все изящество, поэтому он никак не мог помочь Чину.
- Должен ли Ван Цзи сообщать что-то, раздавая книги.
И подумал - чтобы не сожгли сразу и не пустили на амулеты. Ещё подумал - ведь кто-то может потом проверить, или нет? Но сказал:
- Можно и о большой. Меня редко просят.
Ванцзы вроде повеселел. Или это щека окончательно раздулась после удара Сюаня. Никогда по нему не определишь. Закладка из книги отправилась в жаровню, врятли второй нефрит обладает плохой памятью на такие вещи.
- Книги эти под личной редакцией госпожи Лун Нюй. Сдается мне она будет очень... рада, если с ними что-то случится. Но ведь никто же не осмелится оскорбить великий орден?
Откуда у маленького человечка большие просьбы?
- Не рассказывай никому что видел балбеса Чина или знаешь что-то о его незамысловатой судьбе после того, как он покинул монастырь.
Особенно Сиченю... Хотя с чего это я взял что ему вообще есть какое-то дело до соловья...
Совсем ничего не говорить - достаточно жестоко, и к тому же Лань Хуань...
- Близкий легко читает в моем сердце, я должен буду сказать, хотя бы, что Чин был жив и здоров, когда я его видел, а потом наши дороги разошлись, - он посмотрел искоса, - другим и незачем спрашивать. Но я немного рассеян в последнее время, скажите, барышня Тан, предполагается, если я расскажу кому-то, что настала пора совершить паломничество в храм Гуанинь, их ...родственники и селения готовы к опасности? Или настоятель предлагает рисковать, и лишь надеяться на лучшее? Ван Цзи, к примеру, предпочёл бы остаться здесь до смерти, но не рисковать домом, - если бы он у него был, а так, конечно, оставалось волноваться только за разрозненные кланы, и то, что брат его стороной обходит опасности страстей и ошибок. Он взял следующую книгу и проверил точно ли соблюдено оглавление. Чин не собирается возвращаться.
- Чин был хорошим человеком, и хорошим заклинателем. Чистым. Если подумать, он совершил меньше дурного, чем Ван Цзи. Моему миру его не хватает. Придётся высматривать его теперь не только в каждом бродяге, но и в каждой барышне... так что, если он в другой раз решит прикинуться ослом - пусть сразу подаст знак.
Чин заулыбался, про осла было смешно.
- Что нибудь наверняка сгорит, так всегда бывает по осени. Но костры, говорят, объединяют людей. Думаю, иногда имеет смысл избежать смерти от замерзания насмерть, даже если огонь выйдет из под контроля.
Девушка покачала головой. Полагаю, рисковать. Возможно союз уже заключается, но как же это узнаешь? Настоятель, старик Пинг и он же Лань-с-бородой написал письмо из неоткуда и связи с ним с тех пор не было. Не ясно было просто, куда ему писать. Не послать ли Тан Чина поискать старика?
- Не знаю, воспитанник Лань, у меня нет на это ответа, равно как и у тех кто вас наставлял.
Хотелось сказать что-то хорошее, но утешительных мыслей пока особенно не было.
- Юная девица теперь в саду с пионами. Думаю, это не плохо. Лучше чем тут.
И еще добавила:
- Я не знаю приду ли еще, но может и увидимся. Кто знает, может смогу ответить на какие-то ваши вопросы.
И совсем тихо:
-Береги себя, большая птица...
Про осла Ван Цзи совсем не шутил.
- Хуже, чем в Гу Су. Но лучше, чем здесь. Золотой сад Лан Линь это место, где многое позволено, если скрыто, и она сможет не бедствовать, некоторое время. Я проверю, после... того, как Ци Шан Вэнь будет разгромлен. Может быть, удастся пригласить её в какой-то орден, где девушек учат сражаться.
Учил бы сам, но у меня нет никакого "себя". Глаза вдруг заболели и Ван Цзи с удивлением понял, что плачет. - Не пугайся, пожалуйста. Просто слишком много соли, сейчас... пройдёт. Так. Храм, книги, паломники, и Ван Цзи должен идти с ними, потому что будет полезен. Потом я ищу дядю, и помогаю ему смешно шутить. Там всегда найдёшь, но держись, ради всего святого, подальше от вэньских командиров. Чин?
Чин удивился и смутился - понятия не имел что делать с плачущими людьми, кроме как обнимать, но это же Ванцзы, и еще к тому же вокруг вот это все. С другой стороны слезы это и неплохо, ну, очищает. И все таки Чин решился и, протянув руку, осторожно погладил большую птицу по плечу.
- Ты что, слова "держись подальше" тут же воспринимаются мной как руководство к действию. Боюсь поздновато обещать исполнить такие заветы, - Чин улыбнулся и пожал плечами. - Я принесу еды, вроде как тут принято вознаграждать за хорошую работу.
Девушка вышла и вскоре вернулась со сладостями. Вряд ли второй нефрит их особенно жаловал, зато сладости удобно прятать по рукавам и потом есть. Придвинулась поближе, решившись высказать еще важное.
- Когда встретишь брата ты его... ну... поддержи. Он тебя любит очень, будет наверняка убиваться что ммм... не знаю... не был тут вместо тебя. Так что его тоже береги. Я точно уверена, что все будет хорошо, просто не сразу...
Доживем ли мы до этого хорошо? Особенно те из нас, кто предпочитает держаться поближе к Вэньским генералам и обманывать сильных мира сего ради мечты о лучшем мире...
Руку Чина Ван Цзи все же медленно с себя снял, но сжал в своей. Ему очень хотелось, чтобы его ци никогда не направила стрелу в сторону Чина, и не сочла его врагом. И подарки исчезли в рукавах.
- Он лучше. Ему было бы труднее. Ты не жалеешь о том, что ушёл?
- Кто жалеет о прошлом - у того зад слипнется! - процитировал Чин известную старинную поговорку (или возможно он сам ее придумал?), - И, к тому же, кто бы принес тебе теперь сладкое. И веселых песенок, опять же?
Книги почти закончились, а отпускать Ван Цзы не хотелось. От смешных птичьих разговоров веяло странным чувством, и почему-то хотелось назвать это чувство ... домом? Это слово само по себе было, казалось, глупо и неуместно и в этом лагере, и в этих обстоятельствах.
- Качели жалко, - вдруг добавил Чин. - Но ничего, можно потом новые сделать. Сделаешь, если что?
Не хотелось думать о если что. Хотелось чтоб качели висели в Облачных Глубинах.
- Качели. Мгм. Простые люди Гу Су на долгое расставание дарят беспокойным младшим такие амулеты - я сделал для другого человека, но не скоро его увижу и не так волнуюсь.
На светлой травяной веревке две птицы из дерева: с раскинутыми крыльями та, что побольше, и соединенная с ней снизу - поменьше, как будто летящая.
- Любой человек из наших мест поймёт, что это опека и просьба о ней, живой ты, раненый или ...нет. А на качелях Ван Цзи обещает тебе вырезать неприличный иероглиф. Можешь прийти проверить.
Лань Чжань протянул Чину подвеску и встал собирать книги в две стопки, вспоминая, что некоторые вещи незначительны. - Говоришь, принес весёлые песенки.
Амулет был спрятан в рукав. Хороший, с птицами. Чину понравилось. От слов про неприличный иероглиф брови девушки на секунду аж вскинулись вверх.
- Лань Ванцзы умеет зазвать в гости, - наконец сказала девушка, сумев побороть желание звонко засмеяться.
Веселых куплетов про Вэней, особенно задорно горящих в аду напевать не стала. Риск великоват. И было пора.
- Если перекинусь ослом, непременно спою тебе одну из них.
Мы еще свидимся может. Совсем другими, наверное.
- Непременно, - ответил Ван Цзы с занятыми книгами руками, - Благодарю за доверие.
Его ждала миссионерская задача, "Не хотите ли вы поговорить о великих высказываниях предков ордена Ци Шан Вэнь". И немного о подарках в храме Гуанинь. Там может быть Бичень. Бичень! Светлый, отзывчивый, как по нему скучала душа... Интересно, насколько близко к храму нужно подойти, чтобы призвать меч.
Он поклонился служанке намного ниже, чем подобает, и вышел.
Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Архив II арки (Осень) » О пользе чтения