Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Архив II арки (Осень) » Палатка и вино (2)


Палатка и вино (2)

Сообщений 61 страница 90 из 151

61

- Мазь, - сказал Ван Цзи, открывая банку и показывая ее. Он был готов намазать сам, или отдать Вэй Ину, но не уступать свое место молча и послушно. Ещё Ван Цзи подумал, не следует ли спросить Вэй Ина: желая лечь рядом, он рассчитывает только на тепло, или все же - вдруг - а если на тайный жар вырывающейся на волю страсти.

Не спросил. Но внутренний тайный жар от размышлений лишь усилился.
Нам обоим следует выпить чудесного расслабляющего отвара. Чтобы не причинить вреда друг другу, - малодушно заключил Ван Цзи и нахмурился.

0

62

- Мазь так мазь. - Вэй Ин страдальчески закатил здоровый глаз и выпутался из верхней одежды Ван Цзи, служившей ему покрывалом.

- Я мало того что согрелся, так мне сейчас ещё и до одури жарко... Из чего делают ваши верхние одежды? Туда вплетена шерсть, э?

Он лег, подставляя разбитые ребра под чудодейственную мазь. Использовать ее самому в голову не приходило. В конце концов, кто настаивает - тот и мажет.

- Я читал, что в Гу Су Лань некоторые виды заклинаний искусно вышивают прямо на одеждах, белыми нитками, чтобы было незаметно. И эти заклинания могут порой сохранить жизнь. Это правда, Лань Чжань?

0

63

- Мгм, - Лань Чжань заскользил пальцами по всему, что открыто, потому что синело почти все, - И так, вероятно, появилась поговорка "Шито белыми нитками"? Заклинания, Вэй У Сянь, в самом деле вшиты во многие одежды. Они отводят удары, могут делать носителя величественным и прекрасным в чужих глазах, или, наоборот, незначительным и не привлекающим внимание. Могут давать длительную бодрость и собранность, замедлять действие ядов или позволять двигаться с тяжелыми повреждениями. Настолько, насколько это вопрос возможностей тела - против страхов разума. Это может быть маяк для поиска, или сокрытие личности.

Закончив с телом, Ван Цзи нежно наносил подарок Ян Ли на разбитое лицо её названного брата, - Проблема в том, что это не так уж много даёт. Защитит только от удара простым оружием, а стрела, выпущенная заклинателем, скорее всего, легко попадёт в такую одежду. Морок тоже действует на простых людей, или тех, чье ядро значительно слабее среднего. Маяк сбивается в заклятых местах или близко с особыми вещами. Вызывать трепет и почтение - иногда вредит, а не помогает. А продолжать бой, когда ты тяжело ранен - часто верная смерть. Это ханьфу заклято от шальной стрелы и пристального внимания. Поэтому нагрелся ты, видимо, сам. Оттого, что твоё ядро исцеляет тебя. Хочешь воды?

+1

64

- Неплохая идея и очень удобно, какие бы заклинания не были вшиты - все можно использовать как на благо, так и во вред. В Пристани Лотосов не используют эту практику, а может и зря... - Вэй Ин постарался не шипеть и не дергаться, когда Ван Цзи касался особо болезненных синяков. Получалось через раз, поэтому чтобы отвлечься от боли он предпочел болтать.

- Ты очень удачно подобрал ханьфу с  заклинанием "от пристального внимания", по дороге сюда, Лань Чжань. Надо мне обзавестись таким же, ахаха! Действительно жаль, что многие Ордена хранят втайне друг от друга ряд практик - было бы весьма полезно осваивать новый и чужой опыт... Вот как мы, когда приезжали в Гу Су. Если б адепты клана Лань приехали в Орден Лотосов, мы б их не только лотосы б учили собирать... наши боевые практики сильнее ваших. - он подставил и лицо - Думаю у меня жар, и так организм идет на поправку. Дашь мне отвар сестры?

0

65

Лань Чжань посмотрел ещё холоднее и строже прежнего.
- Зря ты так. Если бы приехал в Пристань Лотоса обучаться ваш приятель Не Хуай Сан, или, допустим, Вэнь Нин. Как скоро ты стал бы обучать их этим могучим приемам? Ну, хотя бы тогда, когда они смогут с двумя ведрами воды забежать на гору, не так ли? Так и для нас поначалу приезжие выглядят... мгм. Нетренированными. В концентрации, в самоконтроле, в осознанности и сдержанности обычно плохи даже те, кто добр, начитан и смел. Изредка бывает наоборот, и это еще хуже... По крайней мере - выглядят, но подлинная степень готовности выявляется со временем. Или приобретается: и таким образом выходит, естественным путем, что такие техники не попадают в незрелые руки. А критерии зрелости определяет сам клан, и сымитировать их достаточно сложно.

Он вздохнул, покачал головой и налил отвара в пиалку.
- Ложись. То, чего добивается клан Вэнь, возможно, и есть нечто вроде... неограниченного доступа ко всем видам заклинаний. Но это в некоторых условиях очень плохо. Тому, кто служит... именам больше, чем принципам... вообще некоторые знания противопоказаны. От них получаются выжигатели ядер и погибельные песни. Тот, кто узнает, как устроены заклинания музыкальной гармонии, сможет придумывать собственные по своим нуждам, даже самым дурным. Но и тот, кто, не зная правил, постиг гармонию в своей душе - тоже это сможет. Мы всего лишь хотим, чтобы первое не случалось прежде второго. Выпей целиком. Мне кажется, у тебя есть талант к нашим искусствам. И наставник тоже это замечал. А вот осмотрительности ...недостаточно, и это нормально, что чему-то ещё рано учиться... Мгм. То есть, нормально для времен мира.

Лань Чжань отвел взгляд, словно сожалел о том, что ничем не помогал теперешним соседям по лагерю.

0

66

- По моему ты просто хочешь со мной поспорить, Лань Чжань, хе... Если все так как ты говоришь, то почему именно твой Орден пошел по пути приглашения адептов других Орденов на обучение? Я разговаривал об этом с дядей Цзяном – если бы все не повернулось вот так – пристань Лотосов в следующем году тоже приняла бы партию приглашенных учеников... Может быть именно для того, чтобы разглядеть скрытые таланты? Возьмем того же Хуай Сана – определенно он не может считаться сильным учеником Ордена Цин Хэ... но, может быть, он нашел бы свое место и разглядел бы свой талант, в Лань Лине... или... ну не знаю... в Гу Су? – подумал – Хотя вряд ли.

Он выпил чашу отвара и поморщился, снова залезая под одежды и ложась.

- Ты, конечно прав – не стоит учить тайным и опасным техникам тех, кто сможет в дальнейшем использовать их во зло. Это как дать меч трехлетнему ребенку, а потом удивляться почему он случайно отрезал палец себе и своему брату. Но присматриваться к талантам было б можно. Я бы с радостью съездил еще раз в Гу Су, но думаю твой дядя выгнал бы меня в шею. Ты не знаешь, насколько мы здесь? Нам говорили, что на год... но я уже не очень верю.

0

67

- Потому, что мы действительно хотим делиться. И сами готовы помочь тем, кто хочет и может. Ну... так, как умеем. Может, есть и лучшие способы, но наш работает у нас, если бывает принят в полном объёме и с доверием. Идеальный адепт, как пишут мудрецы, похож на пустой горшок, или хотя бы имеющий некоторую пустоту, которую можно наполнить... а ты, Вэй У Сянь, похож на горшок, который так стремительно варит кашу, что она переливается через край, да ещё и успевает в другие горшки залезть... Ты очень талантливый. И схватываешь на лету, и много читаешь. Но небрежность накапливает за твоей спиной неоплаченные счета за удачу. И однажды они оборачиваются большими неудачами. Это очень опасное свойство для сильного заклинателя. Но, возможно, необходимое. Мне это неизвестно. Знаю только, что я хотел бы учиться рядом с тобой, и жаль, что здесь это так... уродливо.

Лань Чжань кивнул, забрал чашу и отставил к немытой посуде - утром перемыть.
- Трудно поверить, что здесь можно выдержать год. Они изведут нас уже к весне до последнего, такими темпами. Как ты себя чувствуешь?

Прошелестел своим одеялом, ложиться. 
Прошелестел рукавом - потрогать горячий лоб.

+1

68

- Здесь – это вообще не учеба. И даже не подобие. Ну что мы выучили за прошедший месяц? Как добывать себе пропитание самостоятельно? Как не замерзнуть в холодной палатке? Как молчать, пока тебя избивают? Спасибо, но такой опыт я уже имел – он не нов. Хотя, если этот опыт рассмотреть, как закалку сердца... – Вэй Ин вздохнул – Знаешь, А-Чэн стал гораздо более выдержанным, после пары диалогов с Чжао. Думаю, мадам Юй будет счастлива, когда они снова встретятся.

Встретятся ли? Надо бежать отсюда...

Лоб был горячий, а вот в груди сейчас было холодно, словно все покрылось изморозью. Вэй Ин поймал белоснежный рукав.
- Плохо я себя чувствую. Голова болит, будто ей играли, как мячом и бока намяты как тесто радивой кухаркой...  Ляг со мной, Лань Чжань, расскажи мне про Бай Ху. Или... еще про что-нибудь. А то я не усну опять. Или, если, хочешь, я тебе расскажу. В конце концов язык все еще при мне.

0

69

Ван Цзи лёг, не отнимая рукав, но игнорируя его захват. Вэй У Сянь оказался у него между рукой и боком, а под головой какие-то деревяшки, и мешки. - Сначала я, а потом ты. Расскажу тебе историю о том, как зверь "Чего Не Суждено" попал в плен к Бай Ху. Мгм?

+1

70

Ван Цзи, наконец, лег. Вэй Ин едва слышно выдохнул и быстро, насколько позволяло здоровье, положил нефриту голову на плечо, мысленно объявляя позицию завоёванной.
Вспомнил, что Ван Цзи в нормальной жизни не признавал подушек, а по мнению У Сяня это была лишняя и ненужная аскеза. Повертелся, устраиваясь поудобнее и обнял, натягивая и на соседа по кушетке, теплое одеяние. Чтоб не сбежал.

- Рассказывай. Что ещё за зверь такой "Чего не суждено" и как его побороть.

0

71

- "Прикормил как-то один человек зверя "Чего Не Суждено". Баловал его, возил на ярмарки и праздники. Зверь тот был крупнее кота и очень пушистый, с длинным хвостом, да умел разумно говорить. Но когда богатый паланкин со зверем мимо горы несли, вдруг на дорогу тигр выскочил. Носильщики паланкина и вся свита со страху разбежались кто куда. А тигр тем временем залез в паланкин, схватил "Чего Не Суждено", и унес к себе в пещеру. Берег он животное да ублажал, словно дитя, а тот за его хозяйством присматривал. Каждое утро уходил тигр еду добывать. То петуха принесет, то барана или теленка. Зверь мясо варил и тигра кормил. А тигр, как стал есть вареное, так вскорости и сам человечьему языку выучился.
Но вот однажды какой-то чиновник призвал к себе своих слуг и велел им петушиные яйца найти да воробьиные гребешки раздобыть, словом, то, чего и на свете не бывает. Делать нечего. Не стали слуги медлить, отправились в горы приказ чиновника выполнять. А тигр в ту пору как раз из пещеры ушел, "Чего Не Суждено" одного оставил. Услыхал зверь, что люди пришли, да как закричит: «Спасите!» Пошли люди на голос, подошли к пещере. Видят - говорящий кот там сидит, и давай его обо всем расспрашивать. А как узнали, что уже давно тигр его в пещеру принес, уговаривать стали:
- Мы тебя вызволим, только обещай, что будешь нашему господину верно служить."

Лань Чжань иногда увлекался, рассказывая, и смешивал сказки. Вот и теперь почувствовал, что сложно будет закончить, да и начало, может быть, слишком путаное. И помолчал, раздумывая, что же дальше.

+1

72

Когда Вэй Ин спал один - он устраивал гнездо из пары одеял и пары подушек, закидывая на них руки и ноги попеременно, а то и вместе. Но это было в другой жизни. Но если прикрыть глаза и закинуть ногу на упрямое колено, то можно представить, что это она вернулась.
Ван Цзи замолчал. Переводит дыхание? Задумался? Уснул?
Вэй Ин без сожаления потыкал его пальцами под ребра.

- Со зверем все понятно и хорошо, но зачем злой чиновник хотел извести своих слуг, а?

0

73

- Ну почему сразу злой, - голос Ван Цзи, не дрогнув от тычков, теплел, а пальцы гладили кончик хвоста У Сяня - он рядом, живой, какое же это счастье, - Обычный, наверное, чиновник. У него были какие-то высокие и важные цели. И для них требовались странные вещи... так часто бывает. Он не хотел никого, собственно, извести. Потому злой, думаешь, что отправил именно в те горы?

0

74

- Да нет же, не поэтому! Послать то он их мог куда угодно - на то они и верные слуги. Но ты ж сам говоришь, что послал он их за чем-то, что было заведомо невыполнимо. А значит, извести хотел. Может... может быть один из слуг был так талантлив, что слуга ему втайне завидовал? Или возжелал его жену... или у слуги было что-то, что сановнику было не достать, пока тот жив? - У Сянь повертелся, обдумывая варианты, но ни один окончательно ему не понравился - Рассказывай же дальше. "Чего не суждено" начал хитрить?

0

75

Лань Чжань ещё помолчал, закрыв глаза, борясь с желанием поцеловать того, кто вертится. Судьба отхлестала тебя по лицу, обругала, отобрала ленту и просит сказку - дай сказку. Он пришёл к тебе только потому, что ты много перед ним виноват, и ищет безопасности, а не тебя.

- ...Чего Не Суждено согласился, и отвечает:
- Буду я вашему господину верно служить, только уведите меня поскорее отсюда.
- А какую плату ты за это возьмешь?
Отвечает зверь:
- Ничего мне не надо. Приготовьте только красный паланкин и еще корзину красных и зеленых палочек для еды.
- Когда велишь прийти за тобой?
- Завтра в эту же пору.
Стал Чего Не Суждено собираться в дорогу. А слуги чиновника вернулись домой, и обо всем доложили своему господину. На другой день приготовил чиновник все, что зверь попросил, и послал людей за ним в горы. Запрыгнул Чего Не Суждено в паланкин, и приказал бросать палочки для еды по всей дороге, до самого чиновничьего дома. А когда вошел в ворота, облизал лапы и тотчас велел тыкву-дунгуа для него купить, сварить ее на пару, а потом облить холодной водой, чтобы корка еще тверже сделалась.
Воротился тигр в пещеру, видит - пропал бесценный зверь, сразу смекнул, что это люди его похитили, и пошел искать, той самой дорогой, где были разбросаны красные да зеленые палочки. Пришел тигр прямо в дом чиновника, задрал голову, огляделся, вдруг смотрит - Чего Не Суждено наверху на окне сидит, трижды обвившись своим пушистым хвостом. Увидел он тигра и как закричит:
- Меня люди украли, разинь поскорее пасть, я сейчас в нее прыгну, и ты обратно в пещеру меня унесешь!
Разинул тигр пасть, а Чего Не Суждено взял и бросил туда тыкву. Прямо в глотку ему угодил... - Лань Чжань медленно скосил глаза на слушателя, призывая его потерпеть с вопросами ещё совсем немного, - Подавился тигр и умер на месте, а людям его шкура да кости достались. Так закончилась эта история. Мгм. Что думаешь?

0

76

- Думаю, что этот твой «Чего не суждено» не кот на самом деле, а неблагодарная свинья и изменник. – засмеялся У Сянь – Сам посуди – к человеку, который его приручил и был с ним добр он не вернулся. С тигром – который его ублажал и вкусным мясом кормил, да заботился, как о дите – во как поступил. А главное – зачем? Мог ведь просто сбежать, и остался бы тигр спокойно жить в своей пещере. Так нет – хитрый «Чего не суждено» его коварством выманил. Тигр , может, вообще спасать его шел, а? Так он и со следующим «господином» так же поступит – как станет ему неудобно, так и унесется вдаль. И хорошо если шкура господина цела останется.

Он привстал, потянувшись через Ван Цзи и достал остатки вина.

- Хорошая сказка, веселая. Но тигра все одно жалко. Ну что, мой черед или ты засыпаешь?

0

77

Рот Ван Цзи дрогнул. Во первых, Вэй Ин смеялся очень заразительно. Во-вторых, его понятия о котах и свинстве тоже очень соответствовали возвышенным и достойным образцам. И формулировки. И голос. Или интонации. Нефрит взглянул на звезды, очень постарался - и сдержал улыбку.
Чтобы сдержать все остальное, включая поучения насчет вина и ползания по живому, пришлось на время прикрыть глаза.
- Твой.

0

78

- Так-то, слушай сюда, моя история будет поучительной. – Вэй Ин глотнул вина, чуть подумал и продолжил – В далекой-далекой провинции было небольшое поселение, жители которого промышляли тем, что в шахтах искали и добывали руду и разные камни высокой стоимости. Ну вот, например, тот же нефрит. Ты ведь знаешь, что необработанный нефрит мало отличается от грязного булыжника?

Он снова улегся на плечо Ван Цзи.

- И в поселении том столько, сколько оно существовало, у самого старого деда хранилась книга, в которой были записаны правила добычи камня. Когда дед помирал, книга переходила следующему самому старому деду и так далее – ведь быть держателем книги было очень почетным. Много там было разных правил – как правильно спускаться в шахту, как искать нужны камень, как его обработать... Но вот были и странные, например одно из них гласило «Никогда не поднимай на поверхность оленей-нытиков». Хочешь знать, о чем было это правило? Я тебе сейчас расскажу. – палец задумчиво прочертил полоску на белой одежде – Дело в том что у шах этих были духи, которые их хранили – те самые быстроногие олени, что жили под землей. Когда искатели камней спускались к ним – они приносили подношения. Сладкую локву, веточки магнолии, свежий хлеб и вино... разные. Чтобы духи оставались довольны. Олени принимали дары и начинали ходить за ищущими и... ныть. Они страдали о том, что солнце им здесь не светит, что мало место для того, чтобы резво бегать, что рога постоянно задевают каменный свод... И так далее. И очень просили выпустить их на свежий воздух. Ты не спишь? – потыкал пальцем.

+1

79

- Мгм.

Лань Ван Цзи крепко схватил в кулак тычущий в него палец и не собирался отпускать. Он рассудил, что это действие, приличное любым средне знакомым заклинателям.

0

80

- Очень хорошо. – захват пальца обозначил, что лежащий рядом еще бодрствует – Тогда слушай дальше... Так вот, книга гласила, что с оленями-нытиками надо договариваться. Разговоры разговаривать и клятвенно обещать, что как только найдете подходящий камень – так обязательно и вытащите несчастных животных на поверхность. Если удавалось договориться, то олени-нытики в благодарность вели ищущих к самому красивому камню в шахте. Они то эти шахты знали как свои пять... ээ... свои четыре копыта.

В горле пересохло, но вроде еще оставалось вино в кувшине. Однако, рука была в захвате, поэтому Вэй Ин решил повременить. Все ужасы вечера будто отступили куда то и казались уже чуть ли не кошмарным сном, а уж никак не реальностью.

- После того, как люди добывали свой камень, нужно было вернуться к подъемнику. Олени следовали за людьми не отставая. Тут следовало пойти на маленькую хитрость – рассказать оленям, что сейчас, мол, мы поднимемся – проверим, выдержит ли подъемник наш вес... а потом и вам спустим. Момент этот был опасным, потому что нытики всегда коварны и плохо верят  в такие хитрости. Их надо было убедить. Но когда успех в переговорах был достигнут и добытчики камней поднимались, а потом спускали подъемник оленям – нужно было застопорить его на полпути обратно и перерезать веревки... Тогда олени-нытики падали и разбивались о камни. Жестоко, казалось бы, да? Так и думал сын кузнеца Ли Пу, пока рос и смотрел, как из раза в раз повторяется одна и та же история – преисполнился к оленям жалости.

+1

81

На этот раз сдержаться не удалось, и от обращенного к крыше лица Лань Чжаня донесся странный приглушенный звук.
- Вот как. Это и впрямь может быть поучительная история. А что же Ли Пу?..

0

82

Показалось?
Вэй Ин поднял голову и всмотрелся в лицо Ван Цзи. Не показалось... Он удовлетворенно вздохнул и лег обратно, продолжая историю.

- Так вот, сын кузнеца был очень жалостливый парень. С детства собирал больных котят и щенков, помогал тем, кто младше... да и стариков не обходил вниманием. Хороший он был парень, что уж говорить. Поэтому когда он спустился в свой первый раз на поиски камней, в компании друзей – и на них вышли Олени-Нытики – Ли Пу пожалел и их. Олени смотрели на них большими и грустными глазами, вздыхали и плакали – и сердце Ли Пу дрогнуло. Он забыл наставления отца и матери, забыл мудрость книги. «Братья» - обратился он к своим товарищам – «Неужели мы бросим в беде тех, кто нуждается в нашей помощи? Неужели мы обманем их? Сможем ли мы после этого называться людьми? Посмотрите на них – это же прекрасные олени и все, чего они просят – это увидеть луну и звезды, пройтись по полянам с зеленой травкой, попить воды из ручья... Разве могут они причинить нам вред? Нет, братья, не могут...» Долго он говорил свою речь и пламенно и, в конечном счете, его друзья согласились с ним. Олени возрадовались и помогли им отыскать в пещерах огромный кусок нефрита. Не зеленого, но белого как молоко. Говорят, он сиял в темноте как луна, отраженная в озере... – Вэй Ин задумался ненадолго – Пришла пора идти к подъемнику. Первыми на поверхность выбрались люди, а следом они спустили платформу для оленей-нытиков. И не перерезали веревку, Лань Чжань. Олени выбрались на воздух... луна посеребрила их рога и они немедленно издохли, превращаясь в кучу разлагающегося гнилья, исходящего миазмами. Тот кто стоял рядом попадал замертво. Но на этом злоключения не кончились – запах и вонь распространялись от нытиков все дальше и дальше, пока не достигли деревни – и каждый, кто вдыхал этот аромат – умирал. Уже к утру деревня превратилась в общую могилу. Ни осталось ни одной живой души. Три дня стояло зловоние над поселком, а через три дня подул восточный ветер – и ушло оно, точно и не бывало. И никто б не узнал об этой истории, если б не брат Ли Пу, что был в это время на ярмарке в соседнем селении и вернувшись обнаружил мертвыми всех своих сородичей. Какова, по твоему, мораль?

0

83

- Мгм. Ну конечно же - соблюдай правила, что написаны старейшинами, даже если они кажутся тебе странными или слишком многочисленными.

Голос Лань Ван Цзи был очень серьезен и внушителен. Даже немного сверх обычного.

0

84

- В тебе нет ни капли сочувствия, Лань-гэгэ. - улыбаясь, попенял Вэй Ин - Мораль, конечно, не о твоих трёх тысячах правил. А о том, чтобы вовремя перерезать верёвку, не слушая нытиков.

0

85

- Как же ты отличишь, мудрый Вэй Ин, кого бродячему заклинателю стоит поднять из подземелья и заточения, чтобы дать возможность коснуться зелёной травы и вдохнуть запах дождя, а кого следует жестоко обмануть и погубить?

Теперь у Лань Ван Цзи появилось ощущение, что этот разговор уже когда-то, между ними, случался.

0

86

- Не знаю, господин Лань. Наверное, буду слушать свое сердце. Но надо помнить, что духи всегда коварны и норовят обмануть. Нельзя договариваться с ноющей нечистью и давать ей то, чего она так жаждет. Не убережешь ни себя, ни близких. – Вэй Ин помолчал.

Мысль, бившаяся в его голове, не первый день и даже не первый месяц, была близка к тому, чтобы быть высказанной. – Лань Чжань, я хочу спросить кое о чем. И хочу, чтобы ты мне кое-что рассказал.
Он снова обнял глыбу льда, в опасении, что после вопроса, она немедленно слетит с места. И хорошо, если пинками не выставит. Ну, если выставит, такова судьба.
- Я хочу, чтобы ты мне рассказал, что случилось в Облачных Глубинах после моего отъезда. Когда умер твой отец.

И я хочу узнать насколько сильно ты меня за это ненавидишь.

0

87

Нефрит в руках вздохнул так сильно, что, казалось, рук не хватит, чтобы удержать. - Слушать сердцем. Допустим.

Наверное, ему и правда важно, что и как случилось. Возможно, он все ещё себя винит. И жетон всколыхнул ту обиду. - Большинство адептов были на склоне горы, в общей медитации, у нас есть такая традиция. Уже в лиловые вечерние сумерки раздались первые тревожные крики. Помимо твоего жетона - выходит, кто-то знал наш распорядок. Сначала, кажется, Сичень ушел один - покинул упражнение и вернулся в Облачные Глубины. Я остался с адептами, чтобы для них практика не была прервана. Дядя как раз был на совете кланов.

Рассказ выходил сумбурным, лучше не получалось. Более поздние события начали уже вытеснять из памяти этот вечер, поэтому Ван Цзи закрыл глаза, вспоминая.
- Чужак проник на территорию. Я вдруг без причины потерял сердце, встал, отпустил адептов и, кажется, они разбились на патрули. Ещё кажется, что мы заранее ждали похитителя - был особый план реагирования, его утверждал дядя. Ожидалось, что целью будет архив, и, скрытый в нем, талисман управления охранным куполом. В общем-то... так и случилось. Не по плану было то, что на пути чужака встал глава клана. Этого мы не ждали. И этого не должно было случиться. Но... возможно, сам гость как-то это спровоцировал. Когда мы вбежали в комнату,  мы застали убийство отца - два последних удара. Сначала враг исторг из него, вообще-то огромной потенциальной силы заклинателя, золотое ядро. Затем, - Ван Цзи не смог описать то, что было, чудовищный хруст и этот ужасный последний шаг, - сломал ему шею. Затем он обернулся и увидел нас. Его же лицо было скрыто, и клановых знаков не было никаких.

0

88

- Вот как. - тихим голосом отозвался Вэй Ин пытаясь представить каково это. Адепты против безликой опасности. Сын, который вынужден наблюдать, как отцу ломают шею. А если бы Вэй Ин был на его месте? А если бы шею сломали дяде Цзяну? Что бы он тогда чувствовал?

Пальцы непроизвольно крепче сжались на белых одеждах.
- Это был кто-то из ордена Ци Шань Вэнь. Какие ещё нужны доказательства после жетона? - смотреть в лицо Ван Цзи он сейчас не мог, поэтому рассматривал ткань палатки - Ты напал на убийцу? Чудо, что ты живой.

0

89

Лань Чжань не шелохнулся.
- Нет. Си Чэнь атаковал его. А также Лань Сюй Шэнь и Цзинь Цзи Сюань. Ван Цзи предпочёл спасать защитный талисман, старинную черепаху из нефрита, схватил ее и бежал на мече. Этот ...Вэнь в бою ранил Цзи Сюаня и убил Сюй Шэня, и полетел за мной. Лань Си Чэнь пытался его остановить, летел следом. В полете Вэнь сбил меня в спину отравленной иглой, спустился и взял с моего тела черепаху. Стоя так, он угрожал Си Чэню, что... не помню, что, но, что-то со мной сделать. Он был ранен Цзи Сюанем и требовал, чтобы брат дал ему уйти. Заставил бросить мечи в озеро. И ушёл.

Хрустнули пальцы в сжатых кулаках, - Чёрная игла убивала меня. И шла к сердцу. Те, кто остался в живых, помогли Вэнь Нину, который её вытащил. В это же время загорелся район вашего любимого Весеннего Дома. Адепты помогали спасти город. Сам дом сгорел полностью: кто-то, видимо, заметал следы. Вот и все. Через четыре дня, я сел писать тебе письмо, чтобы успеть... Чтобы ты не беспокоился.

А ты беспокоился. Испугался, спрятался, и ждал самого худшего.

0

90

- Я не получил письмо...
Вот ведь дьявол.
- Я узнал обо всем много позже – от Цзян Чэна. Когда уже распустили адептов из Облачных Глубин и он вернулся домой. Я сначала так обрадовался ему, а потом он рассказал, как оказался дома и я...  – глотнуть воздуха, как перед прыжком в озеро – Я струсил Ван Цзи. Представляешь? Я вообще-то редко чего-то боюсь – не сочти это хвастовством, просто так устроен. Но тут я испугался. И ждал, что мне придет от тебя письмо полное ненависти и яда. И только к лету понял, что вообще никакое не придет – что еще хуже. А сам тебе писать я побоялся. Вот так.

Выходит все, все тебе помогли и были рядом. Зазнайка Сюань, тихоня Вэнь Нин... все оказались полезными. Даже Цзян Чэн, который тушил город. А я, получается, нагадил и свалил в закат. Ой, молодец... Ну и поделом мне. Прав Цзян Чэн, я болван.

- Хочешь мне отомстить?

Какое там, ты, наверное, слишком благороден для этого.

0


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Архив II арки (Осень) » Палатка и вино (2)


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz