Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Ночные Охоты на землях Ци Шань Вэнь » Паутина Завоевателя


Паутина Завоевателя

Сообщений 211 страница 240 из 529

211

- О. – сказал Усянь, осмысляя и потянулся налить себе еще вина.

- То есть раньше тут располагался Орден заклинателей, который завалило оползнем... И, выходит, дом их стал им могилой.

Он огляделся по сторонам, стараясь представить по рельефу – где это могло быть.

- И нет никакого древнего кладбища, выходит... Потому что этим кладбищем стало все поселение... – он размышлял вслух, грызя травинку – А если на камнях, для защиты от духов, они высекали имя клана – то остается только поковырять мост, чтоб достать камень со старой кладки – и мы узнаем что был за Орден. Дедушка Ляо, а по этим мертвым заклинателям поселение вообще справляет какие то обряды?

+1

212

- А-Сянь, - тихо шепнула Ян Ли. - А если оползень  не сам сошёл, а его спустили? Может у древнего клана враг был?
Хотя, это маловероятно... Иногда события просто происходят, а мы получаем последствия.

+1

213

Куай Туй брел за друзьями перебирая листочки с записями. Но общая картина все еще не складывалась. Отсутствие хоть какого-то духа было странным и тоже пока ни во что не встраивалось. Он аккуратно убрал записи в складки пояса.

...ограбили и оставили без единой монеты... ну что же, это почти правда.

- Уважаемый монах, а что вы расскажете о призраках и всех этих смертях?

+2

214

Красно-зеленая кукла в руках торговца.
Храм Гуаньди, бога усмиряющего демонов и убирающего их из мира людей.
Лгать, что их ограбили Ю Шан не стал.
Поклонился монаху.
- Благодарим вас за участие в судьбе. Как только появяться деньги, я тут же вам пришлю.
Ю Шан взял благовония и вошел внутрь, осматривая храм.

+1

215

Цзысюаня аж перекосило на словах о том, что Безночный город станет столицей всей Поднебесной. Ничего не смог поделать с мышцами лица. Глаза сами по себе сузились еще больше по сравнению с обычным разрезом, а челюсть раздалась вширь, рот превратился в злую линию.
Предложение монаха радости не добавило. Чувствовать себя нищим бродяжкой и попрошайкой, рассчитывающим на милость добрых людей, Цзысюань не привык.
-Благодарю. Я обязательно пришлю пожертвование, уважаемый.
Он взял одну палочку благовоний, но не последовал за Юшанем, оставшись на входе, в надежде, что монах скажет еще что-то полезное в ответ на вопрос Куайтуя.

+2

216

Для Вэй Усяня и Цзян Янли
- Про имя я для примера сказал. - Дедушка улыбнулся и чуть подвинул блюдо с сушеными грушами в сторону "ребятишек". - Если бы я вдруг решил на старости лет на каждом камне своего дома себя запечатлеть, я бы вырезал иероглиф "ляо", правильно? А это был Орден заклинателей, и они вырезали свой знак. Вы же, наверное, видели, что у больших орденов всегда свой знак имеется? У Вэней солнце, у Цзянов и Цзиней цветы какие-то, всегда их путал... А у тех, кого тут оползень похоронил - паутина. Точно говорю - не из веселых были господа. А обряды по ним не справляли никогда. Они и так нас не трогают, мы тоже их... почти не трогаем. Да и не знаю я таких обрядов, чтобы по тем, кого не то, что по именам - по числу-то не знаешь. В некоторых сказках говорилось, что главный заклинатель того Ордена с паутиной вообще один жил, никого в свой дворец не пускал, измены боялся. А про обряды  надо досточтимых монахов из храма на рынке спрашивать. Понадобятся обряды - так они нам скажут небось.
Дедушка Ляо опять засмеялся, и лицо у него стало хитрым.
- А признавайтесь-ка деду, ребятки, клад ведь древний искать приехали? Так его тут уже ищут, ровесники ваши. Придется вам с местными объединяться. Вдруг и вправду найдете сокровища древнего Ордена...

Для Не Куайтуя и Цзинь Цзысюаня
Монах, чуть приподняв бровь, отсмотрел тяжелую мимику Цзысюаня. Но ее причины, похоже, определил лишь отчасти.
- Не переживайте так, почтенный заклинатель. Небесный князь ценит не деньги, но готовность отдать их на благое дело. О каких таких смертях вы говорите, мне неведомо, - он повернулся к Куайтую, - Обряды для умерших жителей деревни проводят не здесь, а в их отдельном храме, что на месте сгоревшей кузницы. А что до призраков, так их либо призывает кто-то из деревни, только потому и шастают... Либо никаких призраков вообще нет, одно мошенничество для недалеких умом. Пришел я к такому выводу от знамений, что ниспослал нам Приносящий Мир. И от собственного опыта путешествия на четвереньках по тому, что на склонах этой небогоугодной горы называется тропами. Впрочем, вам, полагаю, оно ближе и понятней.

Для остальных
Изнутри храм был разукрашен еще больше, чем снаружи. Центральная статуя, в полтора человеческих роста, оказывалась в таком удачном ракурсе, что, казалось, великан Гуаньди нависал над пришедшим с вопросом: "Сбор со сделки, говоришь, полностью уплатил? А ну как мешки пересчитаем? А вон те две бочки, что ты, мошенник, в сторонку отодвинул, не вскрыть ли?" - и выражение лица у него было один в один с Винным Клещом, надзирающим за рынком. Статую изваял обладатель незаурядного таланта - войдя, любой невольно дергался в сторону, так похоже было, что Гуаньди шагает навстречу, собравшись на выход. Накидка князя была ярко-зеленой, лицо ярко-красным, а волосы, усы и доспехи сверкали позолотой. В одной руке был строгого вида свиток, в другой - свирепого вида гуань дао.
И весь алтарь перед статуей был, по местной традиции, уставлен соломенными куклами в зеленых накидках, с красными лицами и маленькими железными гуань дао за спиной. Только что вошедший торговец как раз ставил еще одну. Судя по сходству, все они были куплены в лавке на постоялом дворе. Делал их настоящий мастер, и, несмотря на неказистый материал, каждая из них так же строго, как большая статуя, смотрела на вероятного нарушителя парой черных стеклянных бусин.

Отредактировано Вэнь Чжаньгоу (2019-04-04 11:48:26)

+2

217

- Видели мы знаки у разных Орденов, дедушка... Но вот паутинки я ни у кого не помню. – Вэй Ин задумался.
Паутина – так себе знак, для Ордена заклинателей. Не лотос, не пион... даже не драное солнце, а... паутина.
И обряды не справляют. Плохо. Может быть много не упокоенных душ здесь, значит.

- А что ж, дедушка, давно это было то? Выходит еще до твоего деда?
Клад? Тут еще и клад? Вот ведь нелегкая – и деньги вдовы Сунь и клад древнего Ордена... Клад было б найти весьма неплохо, конечно.

- Нет, дедушка Ляо, мы тут не ради клада. Мы тут по поводу людей, которые пропадают без вести – их хотим найти. Или то что от них осталось. Так что ровесникам нашим, что клад ищут - мы не угроза... Слышали, дедушка Ляо – вдова Сунь сегодня померла страшной смертью? Волнительно за жителей поселка то...

+1

218

Ю Шан в лице остальных осмотрел храм, внутренности которого впечатляли.
Все, кто работал над убранством и особенно над статуей постарались на славу.
Адепт даже ощутил неприятный холодок, что взял благовония в долг, при взгляде на лицо Гуаньди.
Совершив подобающее приношение, Ю Шан вышел к товарищам.
Он записал их слова о двух черных бусинах, кусочек железа и белых тряпочках, когда они встретились. 
- Судя по всему за кузницей сожгли соломенную куклу Гуаньди, черные бусины это ее глаза, заготовка для ножа это лезвие для миниатюрного гуань дао. Делают их на постоялом дворе, мастер Чжаньгоу пропал на постоялом дворе, торговец с повозкой также исчез там же, на него же не пускали вдову и после она погибла. Кажется, нам пора встретиться с Вэй У Сянем и девой Цзян, чтобы узнать, что ему рассказал горшечник Ляо, и сложить все воедино.

+2

219

Да, божественное озарение сейчас было бы сейчас весьма кстати. А то как-то так со слов монаха получалось, что в деревне просто слишком много не чистых на руку развелось, а кузнец-с-большой-дороги им знатно завирал, рассказывая, как сильно боится призраков, что появляются прям у его дома. Наверное, расстроится, если узнает, что призраки были не настоящие.
Кивнул согласно Юшаню, когда тот предложил собраться всем вместе.
-Получается, что кто-то не дошел до храма Гуаньди, решил помолиться ему у кузницы. Кто знает, может, кого-то он даже призвал этим.
Он потер лицо ладонями.
-Сложить все воедино, а после вернуться на постоялый двор и поговорить с господином  Пу.

0

220

- Благодарю вас, господин монах. Боюсь, что я согласен в том, что это делает кто-то в деревне, - Куай Туй аккуратно поднял одну из благовонных палочек. Давно он не заходил в храм. И давно не поминал родителей. Но и сейчас на это почти нет времени.

Он обернулся к друзьям.

- Вряд ли, молодой господин Лань. Лезвие Гуань дао, как и его кукольной копии, имеет другую форму. А найденная в кострище полоска, прямая, как лезвие меча. Хотя, возможно у куклы было и не каноническое оружие. Или это была другая кукла. Кто же ушел вечером, когда начал успокаиваться нож... не помню. Но это точно было на постоялом дворе.

Что-то в словах монаха показалось новым для памяти и юноша снова обернулся к нему.

- Храм на месте сгоревшей кузни? Это тот, что у кузни покойной вдовы Сунь?, - юноша мельком взглянул на друзей. Может это только его подводит память.

Отредактировано Не Куай Туй (2019-04-04 14:22:55)

+1

221

Для Вэй Усяня и Цзян Янли
- Когда мой отец совсем мальчонкой был, мост еще не достроили, и дед не охромел... С отцом тогда нянчилась бабка харчевника, дряхлая была, что я сейчас. Но и она тех, с паутиной, не застала. Так что - давно. Может, еще лет за сто до него.
На упоминание вдовы дедушка перестал улыбаться и нахмурился.
- Жалко, конечно, если померла... Только вот не помню я у нас никакой вдовы Сунь. Может, приехала недавно? У нас Суней-то двое всего. Кузнец Сунь Янгоу, но он и сам вдовец. Да сынок его Сунь Бао, что на заклинательнице жениться надумал. Это он с другом тут клад ищет. Ему бы ремеслу поучиться получше, чтобы потом больше денег приносило, а он, видите, хочет, чтобы сразу разбогатеть...

Для остальных
- Он самый, - кивнул монах Куайтую. - Других тут и нет. Года три-четыре тому назад здесь сгорела кузница. Новую кузнец поставил у самой воды, чтобы, если что, тушить сподручнее. А на месте старой он отстроил храм для местных жителей, в этом им казалось неуютно. Строили, причем, практически вдвоём. Я был уверен, что так ничего и не доделают, но ошибся. Получилось, конечно, несколько невзрачно, но по-своему мило. - Монах снисходительно улыбнулся. - Можете посмотреть сами, он выше по течению. Но должен предупредить, по вопросам богатства и восстановления справедливости звездный старец Шоу Син не помогает.

Отредактировано Вэнь Чжаньгоу (2019-04-06 13:39:18)

+6

222

Девушка угостилась сушеной грушей, поблагодарила, но до рта так донести и не успела. Рука Ян Ли зависла, услышав рассказ старика.
- Дедушка Ляо.. А кто вам новости в деревне приносит? Кажется, вас не хотели расстраивать, но... но похоже, Сунь Бао женился много лет назад. Потом пропал, а жена его - вдова Сунь - стала безумной и умерла сегодня утром. Ее... ее многие в деревни знали...
В каком-же времени осталась память старика, если вдове Сунь около сорока, а он и свадьбы ее не помнит? Да, и кузнец с тех пор другой...

+2

223

- Я видел его издали. Лишь не знал этой истории. И с кем же вдвоем его строил кузнец?

Кажется в истории появилась новая деталь. Интересно только, как все это соединить. Но возможно все сложиться, только если собрать все детали.

0

224

Для Вэй Усяня и Цзян Янли
- А ведь и вправду, поженились они. Была же свадьба. Запамятовал, старый горшок. Последнюю пару лун... или пару лет?.. шалит у меня память, ребята. Помню, как что-то вчера было, а оказывается, что год уже прошёл. Как же это они умерли-то оба? Только что же свадьбу сыграли. Года не прошло... Или прошло?
Дедушка совсем расстроился.

Для остальных
- Ближайшим другом кузнеца был местный игрушечник, Му Уси, - ответил монах. - Видели, рыбник куклу в храм понес? Его работа. С ним вдвоём они новый храм и строили. А это важно?

+2

225

Ян Ли почувствовала себя неловко: не так часто ей удавалось расстроить человека, да, ещё и такого почтенного старичка. Надо было как-то исправлять положение. Но девушка была в себе уже не очень уверена.
- Два года прошло, дедушка... Простите, что огорчила вас. Вы верно, близко знали Сунь Бао. Скажите... А какую заклинательницу он замуж звал? Она в деревне жила или пришла откуда?

0

226

-Получается, что кто-то не дошел до храма Гуаньди, решил помолиться ему у кузницы. Кто знает, может, кого-то он даже призвал этим.
- Возможно, господин Цзинь, но мне кажется, что все пути ведут на постоялый двор.
Лезвие Гуань дао, как и его кукольной копии, имеет другую форму.
- Может быть это была заготовка? Или да, вы правы, кукла изображала заклинателя или заклинательницу. Вечером вышли господин Пу, его сын, вдова Сунь. Господин Не, вы читали в моих записках о храме Шоу Сина, где мы видели двух женщин, поведавших нам о судьбе несчастной вдовы Сунь. Видите, ближайший друг кузнеца игрушечник Му Уси, чьи куклы похожи на Гуаньди с глазами бусинами. Возможно и важно, господин монах, а как давно они его начали строить?
Ю Шан поклонился служителю храма.

+1

227

Вэй Ин чуть не поверил дедушки Ляо в том, что вдовы и правда не существовало, а все это лишь морок, а не его, дедушкин, старческий маразм. Это привело в замешательство.
Вот я баран... как же меня легко обмануть оказывается... Значит, Сунь Бао искал древний клад. И женился, возможно, на заклинательнице. Могда ли ей быть вдова Сунь, хм? При нас она особых способностей не проявляла, но мало ли...

Он подлил дедушке вина и принялся ждать ответ на вопрос сестры.

+1

228

Чем дальше, тем сильнее Цзысюань убеждался, что в этой деревеньке жизнь кипит, бурлит, да и вообще на порядок активнее, чем в столице Ланьлина, особенно с учетом того, что местных жителей тут в разы меньше.
И легенды про древний орден заклинателей, потерянное кладбище, целых два храма на выбор, проклятая вдова, пропадающие приезжие, подозрительные тренировочные площадки, кострища, горящие кузни, каменные головы, призраки…
Кивнул Юшаню.
-Да, кажется, что все ниточки ведут к постоялому двору. А про храм Шоу Сина уважаемый монах уже сказал, что его начали строить года три-четыре назад, после того как сгорела старая кузница.

+2

229

Для Вэй Усяня и Цзян Янли
Несколько мгновений дедушка выглядел растерянно. А потом, видимо, упустил то, что ему только что сказали.
- Замуж? Замуж он позвал Фэнь Гуафу. Не из здешних она, с востока пришла, с побережья. Ох, познакомиться бы вам с ней. И взгляд - огонь, и характер. Меч острый, а язык и того острее. Небось и в столице таких не каждый день встретишь. А уж красавица - я, старик уже, и то залюбовался. Так что будут теперь из Сунь Бао веревки вить, ну да он знал, на что идёт.
Дедушка Ляо снова улыбнулся - похоже, дурные вести у него в памяти не задерживались.
- Он зачем клад Шестирукого-то ищет, знаете? Думаете, для себя? А вот и нет. Ей в подарок. Для себя ему много не надо. Он хоть и недотёпа, но не жадный.

Для остальных
Монах из последних сил совершенно-не-слышал, что обсуждали заклинатели. Скучающий вид с него давно слетел, и от любопытства его буквально распирало.
- Тут не так-то просто сказать точно, почтенные. Я, если что, сам здесь три года всего. Мне рассказывали, что эти двое и раньше весь берег выше по течению от моста излазили, всё ковырялись в глине зачем-то. Но согласитесь, на месте кузницы невозможно даже начать строительство, пока кузница не сгорит, верно? А сгорела она незадолго до того, как я здесь оказался. Ну, может, за полгода. Тут уже успели новую поставить. Так что момент начала строительства я не видел. Я даже не видел момент конца строительства - в прошлом месяце заглянул к ним, обряды проводятся, а отделка не закончена, по углам до сих пор краска с досками валяется... Увидели бы у нас тут такой беспорядок - ползать бы нам по грядкам лет пять, не разгибаясь...
Монах самодовольно надул щёки. Убранством и состоянием старого храма он искренне гордился.

Отредактировано Вэнь Чжаньгоу (2019-04-05 12:02:37)

+3

230

Ю Шан потер подбородок.
- Да, господин Цзинь, я пропустил эту фразу, благодарю.
Адепт снова задумался, одновременно слушая монаха.
- Кузнец пропал два года назад, но так нам сказал господин Пу. Жена кузнеца тогда же сошла с ума. Люди здесь пропадать начали год-полтора назад. Берег реки эти двое начали исследовать больше трех. Я бы подумал, что они искали деньги вдовы Сунь, которые она получила за продажу кузницы, но не совпадает время. Значит, искали другое. Храм и правда не доделан, там везде краска и доски.
Ю Шан помолчал что-то вспоминая.
- Да, господин Цзинь и господин Не вы сказали, что в кострище были белые клочки ткани. Все куклы в этом храме одеты как Гуаньди в зеленое и красное. Может быть стоит посмотреть на кукол в лавке? Я не удивлюсь, если мы обнаружим соломенную куклу в бело-красном одеянии.
Кажется, я уже брежу. Во сне девы Цзян заклинательница была на мече и в белых одеждах.
Господин Не утверждает, что обрезок металла это не гуань дао, а маленький меч.

Ю Шан потер виски.

Отредактировано Лань Ю Шан (2019-04-05 12:33:32)

0

231

- Значит, вдова Сунь была заклинательницей. - кивнул У Сянь - Но почему Шестирукого?

Хотя... жесть рук - две ноги - вот тебе и восемь конечностей.

- Шестируким звали здешнего главного заклинателя до смерти? Того, который боялся пускать к себе во дворец?

0

232

- Ваш храм и вправду выглядит очень аккуратным, уважаемый господин монах, - юноша с улыбкой оглядел убранство храма, показывая, что его слова не на пустом месте, а от того, что он видит. - Как странно, что они так не торопятся завершить строительство храма. Говорят, что много лет назад тут было кладбище. Быть может те двое искали его? Простите мой вопрос, господин монах, но вы прибыли кому-то на смену? Тогда что случилось с вашим предшественником?

- Дайте мне только закончить разговор, и думаю, действительно стоит пойти на постоялый двор, - Куай Туй на мгновенье обернулся к друзьям и снова обернулся к монаху, ожидая его ответа.

+1

233

Может семья Ляо знает больше об этих Сунь и не путается во времени?
Ян Ли встала и с поклоном начала говорить:
- Дедушка Ляо, оставляю вас в компании моего брата. Хочу сходить, выразить свое почтение хозяйке этого дома и тут же вернусь.
Девушка подошла к порогу и попросила ближайшего к ней человека, представить ее хозяйке этого дома. Что и было сделано.
- Госпожа хозяйка, - Ян Ли согнулась в приветственном поклоне. - Простите мое вторжение, но мне необходимо задать несколько вопросов вам. Меня зовут Цзян Ян Ли и я здесь по указу Ордена Ци Шань Вэнь расследую исчезновения людей. Могли бы вы мне рассказать о семействе Сунь? Я пробовала спросить о том господина Ляо, но некоторые события его расстраивают. Мне бы не хотелось беспокоить пожилого господина сверх меры. Скажите, какими людьми были Сунь Янг и его сын Бао? Когда и как старший господин Сунь овдовел? И какой была жена Сунь Бао?
Может и нет смысла спрашивать об этих Сунь... но если там, где Сунь - там и все... как они попали в такую немилость к богам?

+1

234

Для Вэй Усяня
- Так и звали, - кивнул дедушка. - В одной сказке говорилось, что он так мечи заколдовывал, чтобы летали вокруг него сразу шесть и секли всех подряд. А в другой его так прозвали, потому что очень уж прытко рубился, будто шесть рук у него, и в каждой - по мечу. В первой сказке он выторговал у бессмертных такую участь, чтобы не было ему вреда ни от железа, ни от дерева, ни от воды, ни от яда, ни от зверя. Ну, вообще ни от чего. А потом сквозь землю-то и провалился, тут ему и конец. А во второй сказке он слово знал тайное, чтобы горами трясти. И пуще всего боялся, что кто-нибудь это слово подслушает, да на него же гору и уронит. И никому его не сказал, только ближайшему помощнику сказал, псу своему самому верному, чтобы тот его от врагов охранял, пока он спит. Ну, помощник-то тайное слово и произнёс, и сползла тогда гора Лю Чжи Шоу прямо на Шестирукого...

Для Цзян Янли
Старуха представилась как Ляо Гуанхуай. Дедушке она приходилась снохой - женой его давно покойного младшего сына.
- Сунь Янгоу слыл человеком строгим и суровым. Но на самом деле был из тех, кто больше щёки надувает, чем зверствует. Бывают такие. Сына-то он подраспустил. - Старуха неодобрительно поджала губы, всячески показывая, что сама она не из таких. - Сын его, Сунь Бао, в детстве тот еще был лоботряс. Хотел заклинателем стать, да талантом не вышел. Всё мечтал найти что-нибудь волшебное, чтобы по его хотению исполнилось. Вместо того, чтобы у отца прилежно учиться. Только повзрослев, остепенился, но все равно - штуки волшебные древние всю жизнь найти пытался, свёкру моему проходу не давал, всё древние сказки у него выпытывал, даже женился - и то на заклинательнице, из свободных, понятное дело. Матушка его, жена Суня-старшего... Не помню уж, как звали... Рано померла, родами, Сунь Бао её и не знал. А Фэнь Гуафу, жена его, красивая была да бойкая, за словом в карман не лезла, ни староста, ни управитель ей были не указ. А уж какой стала - вы, госпожа, её и сами видели...

Для остальных
Монах недовольно приподнял бровь - с его точки зрения, назвать этот храм "аккуратным" было примерно то же, что похвалить главу ордена Цинхэ Не за неплохо усвоенные азы работы с саблей. К счастью, он, кажется, решил, что юноша из клана Не просто чуть косноязычен, и не собирался принижать чужие достижения.
- Насчет кладбища я сомневаюсь. Даже если оно когда-то было, кто додумался бы устраивать захоронения на самом берегу реки? Чтобы всё это размыла река, и дорогие сердцу останки уплыли бы вниз по течению? С какой стати? Что же до меня, то моё появление здесь ничем не примечательно. Прибыл я на смену досточтимому Фэнгу, с которым случился преклонный возраст. Досточтимый Фэнг решил, что полезнее базарной суеты для него будет отрешенность и уединение - и удалился в одинокое лесное убежище где-то ближе к верхушке этой горы. Впрочем, он еще способен шесть-семь раз за луну ненадолго оттуда спускаться.

Отредактировано Вэнь Чжаньгоу (2019-04-06 13:21:16)

+3

235

Простая эта семья Сунь... Отец, рано овдовевший, и сын-мечтатель. Вроде как и ничего особенного, только Бао искал, да, нашел то, что его в могилу свело... или не свело?
- Спасибо, госпожа Ляо, за такой полный ответ. Я задам последний вопрос и больше не буду вам докучать. Скажите, пожалуйста, может вы знали, что перед своим исчезновением делала кузнец Бао? интересовался чем? или ходил куда?

0

236

Ляо Гуанхуай покачала головой.
- Перед исчезновением, благородная госпожа, у Бао ни на что времени не было. Он ковать-то не успевал, не то, чтобы интересоваться чем. Года четыре назад... ну, может, чуть поменьше... кузница у него сгорела. Пришлось ему новую ставить, на новом месте, и сейчас она там, на самом берегу. А где раньше кузница была, он затеял новый храм поставить. В старом, мол, от торговцев не протолкнуться, от их торговли Гуаньди нас и не слышит. Так что перед тем, как Бао пропал, он днями и ночами либо ковал, либо строил. И ходил он между кузницей и новым храмом, домой - и то не каждую ночь зайти успевал... Вы уж не сочтите за грубость, благородная госпожа, скажите другу вашему, чтобы посуду по столу особо не двигал - дед-то слепой у нас, ему надо, чтобы всё строго по местам стояло.

+1

237

- Вот уж спасибо, дедушка.

Шестирукий заклинатель... Ух, ну и деревня... Надо быстренько догнать наших и обсудить с ними все. Но куда все таки деваются люди? Обрядов тут по погибшим заклинателям никогда не справляли, но и пропадать они начали года два назад только.  А клад... представляю сколько тут местных жителей за ним бегают. Значит кузнец пропал два года назад, затем вдова на неделю - вернулась полубезумной. Вдова быдла заклинательницей до замужества... Странно что вышла замуж за человека, но может быть любовь. Хм...

- Деда, а в какой стороне стоял дворец Шестирукого, который завалило? Можешь хоть примерно сказать?

0

238

Ну что же, все ведет на постоялый двор. И кажется больше вопросов не находится.

- Благодарю вас, господин монах. Простите, если чем-то невольно вас обидел. Я не слишком много разговариваю обычно.

Куай Туй глянул внутрь храма. Есть ли у него время войти? Или же будет, как с бедной вдовой... Нет, пожалуй лучше зайти сюда, когда дела будут закончены. Ну хотя бы попытаться.

- Ну что, друзья, идем на постоялый двор?

0

239

На вопрос Вэй Усяня дедушка снова рассмеялся.
- Ну ты и спрашивать, мальчик... Если бы я знал, Сунь Бао, неугомонный наш, его давно бы откопал и отстроил, как было. Слышал только, что дворец построили, начиная с дозорной башни. А башню ставили, чтобы за мостом следить, значит, с мостом где-то рядом. Только вот мост, прежний еще... Может, там стоял, где сейчас его заново поставили. А может, выше по течению. Тут не узнаешь, по реке не меньше, чем на ли, старые камни валялись... О! - Дедушка радостно хлопнул ладонью по подушке. - Вспомнил! Ну совсем на старости кувшин пустой стал, хе-хе-хе. В прошлую встречу нашу... Ко мне же они оба, Бао и Уси, заглянули на днях... позавчера, что ли?.. Так Бао сказал - нашли, дескать. Присловье ещё завернул, кузнеческое: "Искал я, дескать, фартук, а фартук-то у меня на пузе". Так что про дворец ты, мальчик, Сунь Бао спрашивай. Он тебе не примерно, а точно расскажет.

Отредактировано Вэнь Чжаньгоу (2019-04-09 12:53:21)

+1

240

- Спасибо, дедушка. - Вэй Ин встал, поклонился и принялся ждать сестру, чтобы идти вместе с ней на встречу с остальными заклинателями.

0


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Ночные Охоты на землях Ци Шань Вэнь » Паутина Завоевателя


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz