Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Архив II арки (Осень) » Встреча у ручья


Встреча у ручья

Сообщений 31 страница 60 из 75

1

Краткое описание: Избалованная пионовая принцесса открывает для себя неизведанный, новый мир по решению бытовых вопросов
Участники: Цзинь Цзысюань, Вэнь Лиу
Время: шел четвертый день в лагере. Мы выживали как могли
Доступ: Свободный

+1

31

Девушка словно почувствовав настроение Цзы Сюаня спросила.
- Вы будто совсем не любите ее,зачем тогда женитесь? Вы оба тогда не будете счастливы.

0

32

Видимо, мысли читать она умела, а вот в сердцах других людей разбиралась не очень. Или была крайне беспардона, не чувствуя, что есть темы, вопросы на которые лучше не задавать.
Цзысюань закаменел лицом, в раз растеряв остатки радостной улыбки.
-Вы полагаете, молодая госпожа, что счастье - это только когда брак по любви, как любят описывать в стихах? Мне кажется, что в реальной жизни все несколько сложнее, и не стоит категорично делить все на белое и черное. Счастье - только если взаимная любовь. И категоричное несчастье - если с чувствами не повезло? Вы так считаете?

0

33

Лиу посмотрела на Цзяня и приподняла одну бровь.
- В стихах очень мало пишут о счастливой любви, зато много о несчастливой. Может быть я слишком юна и не понимаю почему надо проводить свою жизнь с нелюбимым человеком? Неужели это так важно играть в политические игры родителей? А если денег хватает, зачем продавать дочь за нелюбимого, она ведь тоже вас не любит, я видела.
Лиу вдруг рассмеялась громко:- у вас на лице написано, что я ничего не понимаю потому что дикарка и из леса.  А вы точно все что нужно понимаете в своих кружевах за ...
Она осеклась и погрустнела

0

34

Цзысюань не стал признаваться, что стихи то он и не читал, а просто ткнул пальцем в небо, предполагая, что там пишут про счастье до гроба и далее в загробной жизни. А оно вон как оказывается, и в стихах только про несчастливую любовь. Он еще больше убедился, что фигня эта ваша поэзия, как бы кузен не восторгался и не восхвалял привезенные ими книги. На растопку могут пригодиться если только.
-Да, признаться, я был слегка удивлен, когда в нашу первую встречу вы сказали, что выросли в лесу, молодая госпожа, - усмехнулся уголком губ, рассматривая смеющуюся девушку. Смех у нее был злой и с каким-то внутренним надрывом. Да и зачем бы ей было хамить на ровном месте. Складывалось впечатление, что госпожа Вэнь Лиу спорила не с ним, а сама с собой.
-Но и в мыслях не было считать вас дикаркой. Скорее, излишне живой, милой и непосредственной, молодая госпожа.

0

35

- Мне никто туда не запрещал ходить из дворца. А дальние кланы живут не в тесных городишках, а на лоне природы. То что я много была в лесу, не значит, что я не воспитана. Но зачем формальные отношения если есть честные разговоры? Я думала, что если мы с вами в такой обстановке, где не пристало быть аристократам, то и говорить можем откровенно. Но я вижу, что ошиблась. Прошу простить мою неучтивость.

Девушка заледенела. На лице застыла вежливая улыбка. Мертвая улыбка. Маленький пушистый зверёк превратился в воспитанную и скучную даму. Она менялась как вода в ручье. Впрочем имя Лиу - текучая как вода, ей очень подходило.
- Вы можете поставить кувшин у порога. Дальше я справлюсь сама. Идите вперёд.

0

36

Хм… Цзысюань прокрутил их разговор в голове, пытаясь понять, где же он был формален. В его скромном понимании, все их общение от и до было лишено даже намека на жесткие рамки, предписанные этикетом. Он со своей стороны был честен, и не пытался что-то изображать.
А вот девица, по всей видимости, внезапно решила изобразить из себя оскорбленную капризулю, разыграв холодность и напускную вежливость, которая выглядела немного смешно и нелепо после того, как он лицезрел ее в мокром нижнем ханьфу. О, женщины, кто знает, что у вас в мозгу?! Наверное, они и сами не могли бы предположить, какая надуманная обида возникнет в хорошенькой головке в следующую минуту.
-Прошу простить, если ненароком задел вас чем-то, молодая госпожа, - чуть склонился, обозначая поклон, - кувшин оставлю у порога.
Развернулся и пошел в сторону лагеря, уже не подстраивая шаг под медленную походку девушки. Интересно, а ногу специально можно было поранить, чтобы добавить себе баллов по шкале хрупкости.

0

37

Цзысюнь некоторое время безуспешно искал кузена, или хотя бы Чжигана. Дело в том, что с ним снова случилась ситуация, к которой жизнь его не готовила. Наконец, увидев своего брата (которому, кстати, так и не простил тридцать палок), он все-таки немного обрадовался. Просить помощ у посторонних все еще было за пределами его гордости.
- Дорогой кузен, как славно, что я тебя нашел. У нас проблема мирового масштаба. В нашем домике провалилась крыша. - трагически закатил глаза. - Ой, госпожа, здравствуйте! - заинтересованно посмотрел на подошедшую Вэнь Лиу и вежливо поклонился. - Я не заметил, что вы вместе, простите.

0

38

Лиу пыталась понять, почему он так себя ведёт. Воистину эти аристократы и вся эта высшая знать    была очень странной. Обижаются на честность и прямоту, потом обижаются на формальность. Вообще непонятно как с ними общаться. Лиу попробовала примерить образ девушки высшего сословия в последних репликах, но ей не понравилось.
Она злилась, что обидела Цзы Сюаня. Вообще-то он ей нравился. Особенно на берегу, когда дарил кувшинки и смеялся вместе с ней. Там было так легко.  А теперь...
Лиу тяжело вздохнула:- здравствуйте, молодой господин, - но затем вновь улыбнулась, злиться долго она не умела.

0

39

Далеко уйти не удалось, да после новостей, озвученных Цзысюнем не очень-то и хотелось уже возвращаться в дом. Ведь там нужно было бы заняться решением очередной проблемы.
Цзысюань позволил себе закатить глаза и мысленно простонать, вознося всех богам Поднебесной молитву, в которой просил их даровать ему безграничного терпения.
-Да. Согласен с вами, кузен. Это действительно проблема. Вот только как так получилось, что крыша взяла и провалилась? Когда я уходил на ручей, она выглядела вполне крепкой и надежной. Что произошло?
Обернулся в сторону Вэнь Лиу, и пояснил Цзысюню, почему он в компании мокрой девы с цветами в руках, с штанами, перекинутыми через плечо и с кувшином воды.
-Я просто помогаю госпоже донести кувшин.

0

40

Дева и правда была весьма мокрой, да и кузен весь в брызгах воды, и эти цветы... как ему только не стыдно, тут же его невеста! Вот его великий отец вполне справлялся с тем, чтобы не афишировать других женщин при своей супруге. Впрочем, можно было понять Цзысюаня, девушка была прехорошенькой.
Цзысюнь снял верхнее белое ханьфу с золотыми пионами и с поклоном протянул Вэнь Лиу.
- Простите, мы не представлены, но раз мой кузен не счёл нужным нас познакомить, я счёл бы себя крайне не вежливым молодым человеком, если бы не предложил вам свою одежду. Вы намокли, а сентябрьские ветра чрезвычайно опасны. Один из моих любимых поэтов оставил этот мир, простыв в сентябре. А мир ещё не готов лишиться такой красоты, как ваша!
Повернулся к кузнец, держа ханьфу на вытянутой руке.
- Дорогой брат, - слово дорогой было явно сказано с сарказмом. - я сидел в домике и сочинял поэму о скорбных днях в нашем утлом жилище, когда увидел веревку, свисающую с потолка. Я продолжил сочинительство, но слова предавали меня, а взгляд невольно возвращался в сторону веревки. Так мрачно, виселично она свисала, что я не стерпел и потянул ее. Веревка не подалась, и мне пришлось повиснуть на ней всем телом. И тогда веревка упала, но вместе с ней и крыша. Я с трудом увернулся.
В волосах парня обнаруживались элементы соломы.
- К своему прискорбию, я не имею ни малейшего представления о том, как следует поступить в такой ситуации, кроме как, следуя стихам Ли Бо о скитаниях, уснуть под яркими звёздами августа, баюкая скорбь.

+3

41

Лиу робко взяла ханьфу и юркнула в домик. Там она скинула свою мокрую одежду и завернулись в теплое, шёлковое, большое по размеру для нее ханьфу младшего Цзиня. И тут же вышла обратно. Сквозь ветхие стены она слышала весь монолог Цзы Сюня.
- О, вы тоже любите Ли Бо!
Прискорбно, что у вас Упала крыша, может ее можно быстро починить. Надеюсь дождь не пойдет. Я могу помочь вам чем-нибудь?

0

42

Пока они всей торжественной процессией возвращались к домикам, Цзысюань воображал себе размах трагедии именно таким как его описал кузен. Но, на месте оказалось, что провалилась только часть крыши, причем меньшая, вот только над его частью комнаты. Конечно, проламывать потолок над своей кроватью Цзысюнь бы не стал, мелкий вредитель.
Дошел до фанза, в котором жила Вэнь Лиу и поставил кувшин с водой на крыльце, как и обещал. Эффект от танца сходил на нет, и все сильнее ощущалась больная спина и подвернутая нога.
Пока он осматривал место катастрофы, не стараясь скрыть чувство охватившего его раздражения, – конечно куча соломы свалилась именно на его циновку, так что он уже предвкушал, как всю ночь будет собирать из-под себя колкие травинки, девушка успела завернуться в любезно одолженное ханьфу. На голое тело она его что ли надела?
Цзысюань скользнул по ее фигуре заинтересованным взглядом. Золотой шелк с пионовой вышивкой без нижнего одеяния смотрелся волнующе. Так что Вэнь Лиу, сама того не осознавая, уже помогла справиться со злостью.
-Мой кузен Цзинь Цзысюнь большой любитель литературы и стихов, молодая госпожа. Так что вы сможете найти с ним общие темы для беседы. Несчастная любовь и все прочее…
Хорошо, что домик был невысоким. Если подтянуться, то и с земли можно достать. Цзысюань отложил мокрый ком одежды.
-Думаю, что залезу наверх, а вы с мой драгоценным кузеном подадите мне связки соломы. Уложу ее на место, и крыша спасена.

0

43

- Ли Бо мой любимый поэт! Хотя нехорошо так говорить, неверно, мне нравится разнообразная поэзия, даже кое-что из так называемой низкой поэзии, - чуть смутился, - Я и сам немного пишу стихи, - смутился ещё чуть-чуть, - А вам очень идёт белый... с золотом! - в этот момент смутился окончательно, потому что вид девушки в его ханьфу довольно сильно, скажем, будоражил юношескую фантазию. - Ммммы будем рады вашей помощи. Я могу почитать нам стихи, чтобы работа спорилась.
Юноша все никак не мог определится, хочет он смотреть на девушку, или отвести глаза и начать заикаться, так что деятельный дорогой кузен был весьма кстати, своими указаниями скрасив неловкость младшего.

+1

44

- Вэнь Лиу, - вспомнила, что забыла представиться второму юноше, очаровательному владельцу ханьфу, которое надела на себя девушка.
- Почитайте мне стихи, я с радостью послушаю, но сначала надо взять соломенные циновки из тех, что мы плели, пара циновочки закроет брешь, а на них уже можно уложить сверху солому.

0

45

Так. Понятно. Помощь молодой госпожи и кузена заключалась в том, что они будут предаваться восторженному чтению поэзии друг другу, пока он будет корячится, лазая по крыше и пытаться заделать дыру.
И если Вэнь Лиу такая «помощь» была простительна, тем более что девушка радовала взгляд тем, что была одета так, что почти раздета, то с тем, что Цзысюнь, сломавший крышу, будет делать ничего, его категорически не устраивало.
-Дорогой кузен, будь добр, принеси циновки. Раз молодая госпожа так любезно предложила свою помощь, то не будем отказываться.
Улыбнулся, старательно смотря в лицо Лиу, а не ниже. Надеть шелковое ханьфу на влажное еще тело – это было очень смело. К такому и Цзысюаня жизни не готовила, а уж кузен выглядел так, будто сейчас взорвется от переполняющей его чувств.

Отредактировано Цзинь Цзы Сюань (2019-03-06 17:53:25)

0

46

- я сейчас вернусь, я принесу моток веревки, чтобы скреплять циновки и солому, а вам стоит найти гвозди, чем будете крепить циновки к доскам.
Лиу осознала,что молодые люди пялятся на нее и что  стоит надеть простую одежду и может помочь с латанием крыши.
Она вновь ушла в дом.
Там она нашла простую одежду из растительного волокна: рубашку и штаны и надела их.  Затем положила ханьфу Цзы Сюня в небольшую сумочку и вышла на улицу неся сумку и намереваясь отдать одежду.

0

47

- Вот ты блин! - не выдержал Цзысюнь. - Почему, почему вы все вокруг себя портите, кузен! - не ясно, почему он решил что виноват в уход девушки брат, но ведь наверняка он.
Снова заулыбался, увидев вернувшуюся девушку, и тут же сник, поняв что она возвращает его одежду назад.
- Молодая госпожа, совершенно не обязательно возвращать мне ханьфу сейчас. Оно вам идет и мне совсем его не жаль, уж чего, а разной одежды мне матушка собрала в дорогу целый сундук. В смысле, пусть греет вас, то есть я... ну... пойду за циновками пожалуй!
Окончательно запутался парнишка и ретировался за соломой. Девушка стала одета куда скромнее, но юношу уже, похоже, было не спасти.

0

48

- Хорошо, я буду благодарна.
Лиу ловко швырнула сумочку в приоткрытую дверь на один из канов. Шелковой одежды у нее было мало, а такого теплого и роскошного ханьфу не было никогда. Она решила,что вернёт его, перед отъездом из лагеря. А пока послужит ей одеялом, и вообще оно красивое.
Затем она оценила высоту домика ( полтора роста человека), и забралась на бочку, а с бочки на крышу.
- Ищите гвозди и давайте циновки.
Лиу настроилась на работу, если б не длиннющие косы, можно решить было бы, что на крыше уселся мальчишка лет 13-14.

0

49

Цзысюань даже не сообразил, с чего вдруг кузен начал выдвигать претензии в его сторону. Пока девушка ушла, он вошел в дом, развесил сперва мокрые ханьфу и штаны, на натянутой веревке, а потом выругался вслух очень неприлично, созерцая раскиданную по полу солому, которая была крышей еще пару часов назад, и принялся ее сгребать ее в кучу.
Когда он вернулся на улицу, неся охапку соломы, и увидел переодевшуюся Вэнь Лиу, то понял, что праздничные выходные закончились, начались рабочие будни. В смысле, девушка больше не радовала мужские взоры своим фривольным одеянием, а наоборот умудрилась вырядиться как мальчишка.
Девушек, наряженных мальчиками в жизни наследника Ланьлин Цзинь хватало с излишком, и смотря на то, как она забирается на крышу, встав на бочку (откуда у них взялась бочка?! И почему они до сих пор не додумались использовать ее в хозяйстве, для Цзысюаня было загадкой), он сам хотел вот прям сейчас уйти жить в лес, стать отшельником и никогда не возвращаться.
-Молодая госпожа Вэнь Лиу, я вас очень прошу, слезьте оттуда, - попросил ее с бесконечно усталым видом совершенно отчаявшегося человека, который потерял остатки надежды хоть что-то контролировать в своей жизни, - если вы оттуда упадете, и что-нибудь себе сломаете, я буду чувствовать себя виноватым. И я точно знаю, что в наших вещах нет гвоздей. Поэтому крышу нужно чинить не так, как вы предлагаете.

0

50

Сюнь принес какую-то солому и стал пялиться наверх.
- Госпожа Лиу, вы прямо птица. А я принес эту... солому. Не страшно что нет гвоздей, оно же как-то было привязано веревкой до этого?
С этими словами юноша полез наверх, вовсе не столь ловко, как девица. Но теперь кузен остался внизу один. Зачарованно глядя на девушку, Сюнь уселся на крыше.
- Я все думал, что было бы уместно моменту, и вот.

В восточных горах
Он выстроил дом
Крошечный -
Среди скал.

С весны он лежал
В лесу пустом
И даже днем
Не вставал.

И ручейка
Он слышал звон
И песенки
Ветерка.

Ни дрязг и ни ссор
Не ведал он -
И жить бы ему
Века.

Продекламировал юноша, и его слегка заносчивое выражение лица окончательно сгладилось и стало милым и красивым. Стихи он любил и декламировал, может, с чуть излишней, но свойственной юностью патетикой, что простительно, потому что ве равно выходило хорошо.

- Была бы даже какая-то своя прелесть строить вместе этот крошечный дом, не ведая дрязг и ссор в лесу, о дева-птица. Но мы, увы, не в лесу, а посреди навозной кучи на скотном дворе. - печально вздохнул, слегка смущенно разглядывая Лиу и протягивая ей веревку.

0

51

- Но я не хочу слезать, я не упаду, и почему вы должны себя виноватым чуствовать? Я Сама сюда залезла. Сама, вы мне не жених, чтоб указывать, что делать, а что нет.

Казалось бы за такие резкие и неучтивые речи можно было б оскорбиться, но они были произнесены с такой милой ребячливостью...

Через минуту на крышу забрался Цзы Сюнь и стал декламировать стихотворение, очень красивое. И лицо у юноши при этом стало нежное и красивое, Лиу залюбовалась им. Были и свои стороны в этом чертовом лагере, а вдруг у нее появятся друзья? Брат всегда игнорировал ее, дружить с детьми служанок было неприлично и Лиу была очень одинока дома.

Она ответила:
Сияньем луны
      все ночью озарено.
      Сверчок на стене
      ткать теплое платье зовет.

      Ручка Ковша
      повернулась к началу зимы.
      Множество звезд
      так отчетливо-ясно видны!

      От белой росы
      намокла трава на лугах:
      Времени года
      смениться пришла пора.

      Осенних цикад
      в деревьях разносится крик.
      Черная ласточка
      умчалась от нас куда?
- Господин Цзы Сюань, ваша очередь читать стихи, и, кстати, с крышей тоже хорошо что-то сделать. Нет, я не слезу. Нет, не уговаривайте.

Лиу заливисто рассмеялась.

0

52

Цзысюань прижал ладони к лицу и с силой потер лоб. Белый шум, чайки… пока читали стихи, он отключился от реальности, чтобы не засорять голову всякой ерундой. Было не понятно, то ли плакать, то ли смеяться от всей этой абсурдной ситуации.
Восторженный малыш Цзысюнь, распушивший хвост и читающий стихи, дева-птица, усевшаяся на его крыше и продолжающая хамить. За такое развязное поведение ее в пору было стащить вниз, схватив за косу, вот только глупышку было жалко. Складывалось впечатление, что, несмотря на вполне округлившиеся формы, которые они имели приятную возможность лицезреть, ума в хорошенькой головке примерно как у пятилетней девочки.
Отбой в лагере неумолимо приближался, и Цзысюань переживал, что сейчас они привлекут внимание к своей компании, а еще одного сеанса плетей за нарушение правил хотелось бы избежать.
Примерился взглядом к бочке, оценил высоту домика. Уговаривать он никого не собирался, а вот заделать дыру хотелось до темноты. А это было сложно сделать, пока на крыше расселись смеющиеся чайки, ласточки или кто они там были из представителей пернатых.
Разбежался, подпрыгнул, цепляясь пальцами за выступающую балку, под крышей, к которой как раз и крепилась солома. Подтянулся наверх, помогая себе духовными силами, и тоже оказался наверху, балансируя раскинутыми в стороны руками, чтобы обрести утерянное равновесие.
Подхватил молодую госпожу Вэнь Лиу под мышки, закинул на плечо попой кверху и спрыгнул с крыши на землю, мягко приземлившись. Поставил девушку на ноги.
-Дорогой мой кузен, а ты сам слезешь!

0

53

Кузен!!! Ты окончательно потерял берега, трогая чужую, ой, в смысле, не свою девушку!!! Невесту иди таскай!
Цзысюнь вскочил на крыше возмущённый:
- Цзысюань!!! Как вам не стыдно трогать деву Лиу таким образом!! Немедленно отпустите ее иначе...
Что иначе Цзысюнь не договорил, с воплем провалившись внутрь дома, создавая вторую дырку в крыше рядом с первой. Старая солома не выдержала того, что на ней стоят.

+3

54

Лиу не ожидала такой дерзости. Она стала отбиваться, но юноша был сильным и крепко держал ее в объятиях. В итоге ему прилетело от нее пяткой в лоб. Для гибкой как змея, девушки это было нетрудно. Она брыкалась и вырывалась.

0

55

После урока занимательной анатомии, когда выяснилось, что у некоторых представительниц женского рода коленки гнутся немного не в ту сторону, которая была обозначена им матушкой природой, Цзысюань потер пострадавший лоб ладонью и отошел от брыкающейся Лиу на безопасное расстояние.
За это время кузен с диким воплем успел проломить еще одну дыру в крыше, высказав ему список необоснованных обвинений. Бессмысленно было объяснять, что его собственное поведение было лишь отражением того, как вела себя дева Вэнь Лиу. Если она не слышит, что ей говорят, и ведет себя как необразованная крестьянка, забывшая о банальных приличиях, странно надеяться, что перед ней будут продолжать раскланиваться и вежливо скакать на задних лапках.
Цзысюань расхохотался, когда кузен кулем свалился вниз. Невозможно было удержаться, это было ужасно потешно, и поспешил в домик, чтобы выяснить, не сломал ли он себе что-нибудь.
-Молодой господин Цзысюнь, вы живы?

0

56

На первый взгляд соломенная куча не подавала признаков жизни.

0

57

Коленки двигались очень даже в нужную сторону, если лежать на мужском плече попой вверх, то надо всего лишь немного мотнуть ногой  назад и вверх, чтоб попасть в лоб нахальному мужчине.
Лиу вела себя как крестьянка, потому что у благородной дамы не было никаких алгоритмов поведения для подобной ситуации. Этикет не предполагал, что даму хорошего происхождения можно хватать и тащить куда бы то ни было. Цзы Сюань разозлил девушку своей беспардонностью.  Но она искренне сочувствовала Цзы Сюню. Однако, входить в чужой мужской дом было неприлично. Лиу села на пороге своего дома и с тревогой стала вслушиваться в происходящее внутри дома. Жив ли Сюнь, цел ли? Тут же дала о себе знать и слегка порезанная нога. Лиу собралась при первой возможности отстирать платок Цзы Сюаня и вернуть его ему.

Отредактировано Вэнь Лиу (2019-03-07 17:03:30)

0

58

Кажется, кузен навернулся весьма основательно. Как жаль, что Цзысюань не знал ни строчки из классической литературы, которой можно было бы прокомментировать это печальное событие.
Наклонился над Цзысюнем, убрал с него лишнюю солому, пытаясь понять, потерял он сознание или просто решил отдохнуть.
-Дорогой кузен, - позвал, осторожно переворачивая на спину и заглядывая в лицо, - вы живы?

0

59

Цзысюнь побледнел, но посмотрел злобно. Сразу вскочить он не смог, было больно и страшно, а в таком виде не хотел показываться перед девушкой. Он не без труда поднялся, отодвинув от себя руку участливого кузена.
- Почему, дорогой кузен, рядом с вами все время все разваливается и портится. Возможно на вас проклятье, и все ваши благие устремления превращаются в хаос и мрак? Вы оскорбили благородную девушку, вторглись в ее личное пространство, да еще и стали причиной моего падения! Я уж молчу об истории с вашим благородным поступком отноительно дев Цзян, этого я вам никогда не забуду! Я удивляюсь, как у такого великого человека, как ваш благородный отец, сиятельный господин Гуаншань, мог вырасти такой беспардонный и неосторожный сын.
Чуть прихрамывая, Цзысюнь дошел до порога, не без труда поклонившись девушке.
- Молодая госпожа, прошу меня простить наш орден и поведение моего неразумного брата. Мне кажется, нам стоит оставить его наедине с крышей, ведь простая работа, поговаривают, помогает очистить сознание. Я бы хотел предложить вам чаю, чтобы загладить нашу вину, но мой дом разрушен.
У парнишки явно что-то болело от падения, возможно болел весь Сюнь, но он старался не показывать девочке, которая ему понравилась, что ему не очень.

0

60

На пороге их домика появился Цзы Сюнь и поклонился, хоть и не без труда.
Лиу подумала, что хорошо бы найти лекаря, осмотреть юношу, но предлагать это сделать? Можно или нельзя?

- Я с радостью выпила бы с вами чаю. Это можно сделать на улице, а воду я вскипячу дома. Мне хотелось бы все же помочь вам с крышей, соломенные циновки, у меня есть две готовые, а в болваны они еще не скручены, возьмите?

На улице возле дома было что-то вроде небольшого деревянного помоста, который связывал вместе 5 домов, разделен был лишь небольшими столбами. Если положить туда еще пару циновок - образовывалось вполне уютное место для чайной церемонии, однако видное и со стороны площади и со стороны всех остальных домов.

- Но к чаю надо подготовиться, мне переодеться, вам, наверное, следует найти лекаря, вдруг вы сильно ушиблись. А после я бы очень хотела послушать ваши стихи.
Лиу улыбнулась.

Интересно, а Цзы Сюань присоединится к ним?

0


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Архив II арки (Осень) » Встреча у ручья


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz