Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Пристань Лотосов » Детство с запахом рыбы


Детство с запахом рыбы

Сообщений 31 страница 60 из 88

31

Вообще-то стрелы благородные будущие заклинатели считали. Но иногда тот, кого посылали собирать отстрелянное по кустам, находил не всё, так что утерянное считали своей законной добычей соседские мальчишки.

- Нож есть. И топор.

Шень Вэй встал и и порылся под матрасом, вытащил четыре стрелы. Одна из которых была сломана, а ещё на двух было повреждено оперение.

- Вот. - протянул их Чин-Чину и вдруг отчаянно покраснел. - Отец запрещает их собирать. Говорит, это благородных господ, брать нельзя... Я хотел вернуть, правда! Но если мы возьмём их совсем ненадолго, это ведь не воровство, да?

0

32

- Шень Вэй, - серьезно посмотрел на него Чин Чин, ну, насколько вообще можно смотреть серьезно, улыбаясь. - Как-нибудь, когда мы станем взрослыми и прославленными заклинателями, мы вернем им эту пропажу сполна, прикрыв меткой стрелой на Ночной охоте или случайной стычке с нечистью. Знаешь, мой дед говорит, любая стрела найдет ту цель, что ей предназначена, так что этим стрелам явно было предназначено стать первыми ступеньками на пути большого мастерства, даже если тем, кто их выпустил, это невдомек.
Наконечники были хорошие, оперение когда-то тоже.
- Плюс стрел, которые делаешь сам - ты потихоньку начинаешь понимать, какие стрелы нужны именно тебе и, в будущем, я этого пока совсем не умею, но в будущем именно таким стрелам будет проще всего передать часть своей ци, а стрела с ци вовсе не просто оружие охотника или воина. Стрела с ци - проводник твоей воли. Сегодня пойдем в лес, искать подходящую древесину, к вечеру сделаем заготовки. Еще какое-то время понадобится, чтобы ее высушить. Ну а мы пока сможем продать твою рыбу, посмотреть город и наловить новой. На ближайшие дни тренировки с луком заменим позами, способствующими концентрации ци и растяжке мышц. А пока доставай свой нож и идем.

0

33

- Вот ты ж раскомандовался. - даже рассмеялся от неожиданности Шень Вэй. -  Всё решил! А работать за меня Цзян‑тайгун будет?*

Мальчик повертел стрелы в руках. Свой лук, конечно, очень хотелось. И стать настоящим заклинателем, конечно!

- Я должен ещё помочь старику Ли Ньяо просмолить его старую джонку. За это он даст моему отцу кувшин сливового вина. Поможешь мне? И я освобожусь быстрее!


*Цзян‑тайгун - дух-покровитель рыбаков и охотников в Поднебесной.

0

34

Такими темпами ты станешь хорошим рыбаком, а заклинателем - нет.
Но кувшив вина мотивировал.
- Хорошо, помогу, - вздохнул. - Тогда добавь к спискунеобходимого факел, дерево пойдем тоже искать в сумерках, такими темпами. Идем, где там твоя джонка.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-03-04 20:51:33)

0

35

Старик-сосед если и удивился тому, что смолить его лодку пришел не один мальчишка, а сразу два, то виду не подал. Только покряхтел, выдал мальчишкам старый канат на роспуск, смолу и инструменты. Ничего не расспрашивал и ушел к себе в дом. Спустя час, правда, прислушиваясь к их ботовне, вынес им целую миску спелой локвы, чтобы работалось слаще. Время за работой пробежало незаметно.

- Быстро управились. - Шень Вэй потянулся, разминая слегка затёкшие плечи. - Эй, дедушка Ли Ньяо! Принимай работу!

Старик вышел, держа в руках объёмный кувшин. Придирчиво обошел обновленную джонку, потыкал сухим пальцем и расплылся в улыбке.

- Благословенны пусть будут дни твоего отца. И твоего, мальчик. - он похлопал Чин-Чина по голове, передал Шень Вэю кувшин и хитро улыбнулся. - Я долил до самого верху! Смотрите только, всё не выпейте, мальцы!

0

36

- Постойте, господин. Мы отлично поработали, позвольте мне немного отпить вашего вина на пробу. Вдруг господину Шеню старшему не понравится. Обещаю вам, что выпью совсем немножко, вы же потом дольете?
Старик хмыкнул, вот нагленыш. Но позволил - много ли выпьет такой шкед. Коварно улыбнувшись, большими глотками ополовинил кувшин.
- Маленький нахал! Я теперь, по-твоему, должен налить еще столько же! Ты говорил что выпьешь немного! - запричитал старик, ожидая, что малец сейчас упадет без сил. Но мелочь стояла и улыбалась, глядя ясными глазами.
- Уважаемый господин Ли Ньяо, но я ведь совсем чуточку выпил, смотрите, совсем не опьянел! - засмеялся Чин Чин.
Старик ворчливо запыхтел, но долил.

Отойдя подальше, Чин, все еще смеясь, заявил.
- Ну, пока что это главный мой талант как заклинателя. Могу очень много выпить и не опьянеть. Думаю, еще пригодится в жизни. Ну что, хватаем факел и в лес?

0

37

Шень Вэй задумался, если ли у него самого какие-то особые таланты, но ничего не вспомнил. С досады открыл крышку и тоже ахнул из кувшина в себя несколько глотков крепкого вина. Закалялся, чуть не уронив кувшин.
Мир стал нечётким, зато сразу более простым.

- Идём! - он смело махнул рукой -Тольза ззз.. зззнсём домой кувшин!

Кувшин дома он поставил на верхнюю полку, умудрившись встать на цыпочки и не уронить его на себя. Взял нож, подхватил из связки факелов в углу один, и всем своим видом выразил готовность идти куда угодно.

0

38

- Вот это настрой, я понимаю! Ну, в путь! - Чин Чин вышел из дома решительно. Решительно не понимая куда идти. - Ээээ, Вэй, нам нужен ну, лес с тисом и твердыми породами дерева, - он назвал несколько, но такие не росли в местных лесах, только южнее. - И еще силки. Я не умею ставить силки на птицу, а нам нужно хорошее перо. Ты же сможешь? - смотрит с надеждой.

0

39

- Эээ... - замялся Шень Вэй. - Лес вон там.

Он махнул рукой и задумался, где взять силки. Его отец был рыбак, а не охотник. И практически все, кого он знал в округе, были торговцы или рыбаки. На фазанов и куропаток в лесу совершенно точно охотились знатные господа. Он даже видел мальчишку, который таскал из леса птиц как та лиса. Но перья, наверняка, ему самому нужны?

- Вохможно, - осторожно начал он, - Перья могут быть где-то на богатых кухнях. Птиц же ощипывают.

0

40

Лес был найден, и нужный материал нарублен не без придирчивого отбора со стороны крохи заклинателя, но без приключений, угрожающих чьей-то жизни и здоровью, что уже странно. Палки в количестве были привязаны за спину.
Между тем стемнело и пришлось зажечь факел. По темноте мальчишки немного заблудились - наверняка всему виной была болтовня и беготня Чин Чина от дерева к дереву, а может, и немного алкогольного опьянения в крови, так что вышли парни в конце концов к высокой стене - отделяющий какую-то территорию ордена Цзян от остального мира, а вокруг них обнаружилось топкое болото, не позволяющее идти в обход и чуть не всосавшее Чин-Чина, не привыкшего что вода такая сосучая. Спасибо, что Шень Вэй знал что с таким делать. Так что, весьма грязные и уставшие, они остановились у стены, не горя желанием идти назад по лесу.
- Давай перелезем и пройдем по территории - внутри наверняка все облагорожено и идти будет удобнее. Дойдем до этих твоих ворот и по реке до твоего дома, там близко. - предложил Чин Чин, задумавшись. В болотном иле он был немного похож на утопца.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-03-05 20:02:56)

0

41

- Там, небось, полно охраны. Поймают нас, решат что мы воришки.

Шень Вэй с сомнением посмотрел на сену. С одной стороны, приятель был прав - п территории Ордена Цзян до пристаней, куда буквально выходили главные ворота, рукой подать. А с другой, вот так лазать через забор не рисковали даже отчаянные хулиганы. Обычно дело ограничивалось только подглядыванием на стрельбище, да ещё пара смельчаков как-то  раз заскочили в ворота, но сразу выскочили. Рассказывали потом с упоением, как всё там богато, и что во дворе нефритовые ступени и золотые беседки. Шень Вэй в такое великолепие не очень верил, но то, что великому Ордену есть что охранять за своими стенами, верилось легко.

Например, деву Цзян.

- А пошли. - видимо те несколько глотков вина всё ещё бродили в его крови. - Мы ведь почти уже как заклинатели, верно?

0

42

- Не почти, а заклинатели. Ну-ка подсади! - не без помощи нового приятеля Чин Чин, как кошка, залез на ближайшее дерево и с него легко переместился прямо на стену. Увидев, что более рослому приятелю не составит большого труда его догнать, он легко побалансировал на стене, но поскользнулся на иле, натекшем с одежды и с писком ухнул вниз. Судя по звуку, упал он в кусты.

0

43

Шень Вэй взлетел на стену так, как будто отрастил крылья.

- Эй! Ты в порядке? - взволнованно выкрикнул он и зажал сам себе рот, всматриваясь в темноту по кустами.
- Я сейчас.- добавил он уже тише, огляделся и мягко спрыгнул вниз.
Огляделся ещё раз.
Богатый большой двор, на первый взгляд, был пуст. Кое где ровно горели фонари, украшенные причудливыми талисманами, да на ночном ветерке трепетали флаги, с выведенными на них гербами.
Откуда-то сбоку раздалось сердитое собачье "Вуф" и мальчишка подпрыгнул от неожиданности.

0

44

Лохматая голова показалась из кустов, выглядя довольно целой, что уже было хорошо.
- Ой, собачка! - заявил Чин Чин, увидев приближающегося в ним здоровенного пса. Тот, кажется, был сторожевой собакой.
Пес подошел ближе и зарычал. Если не шевелиться, то он не бросался, но стоило попробовать от него отойти - снова рычит, намекая, что может и броситься. На короткий лай пришло еще две собаки.
Чин вздохнул, если бы он умел, как дед, то с помощью флейты с собаками бы проблем не возникло. Но флейта была обижена и не пела.
- Есть идеи? - спросил он Шень Вея. Они стояли почти спина к спине в окружении псов.

0

45

- Ронг, - донесся из темноты девичий голосок. - Ко мне, мальчик, ко мне.
Здоровенный пёс, услышав голос, вильнул хвостом, но с места не сдвинулся. Остальные собаки никак не отреагировали.
Невысокий худенький силуэт приближался к "гостям".
- Ронг, что ты увидел, мальчик? Ой, - силуэт остановился позади собак и оказался Ян Ли. Она с удивлением смотрела на двух мальчишек, замерших в окружении собак. -  Что вы... тут делаете?

0

46

Собак Шень Вэй никогда особо не боялся, но когда здоровенные псы окружили их, всё же испуганно замер. Вряд ли такие сторожа выпустят их просто так отсюда. И как он не подумал про такое? То-то охранников не видно... А ещё на пристани говорили, что у младшего господина вроде как были собаки, да только он всех роздал.

Идей, как избавиться от псов, не было. Можно, конечно, попробовать отогнать их палками, которые они доли в лесу. Но будущих луков было жалко. Мальчик пожал плечами , давая понять другу, что идей у него нет.

И тут послышался девичий голос и из темноты вышла она. Прямо такая же, как выходила на пристань. Разве что на плечи был накинут платок, чтобы не замёрзла вечером.

Собаки завиляли хвостами. Шень Вэй смотел на девочку и чувствовал, что если бы у него был хвост, он бы сейчас тоже им завилял.

- Эээ.... - он открыл рот и все слова, которые он мог бы сказать, от него попрятались.

0

47

Девочке представилось удивительное зрелище - собаки окружили болотное чудище малого вида в тине и ветках и мальчонку с дислексией. Ну, болотное хоть говорить умело.
- Привет, не могла бы ты ну, убрать собачек. Они милые, но не дают нам пройти! - утопия улыбнулся белыми зубками, и оказался все-таки грязным мальчонкой. - Мы заблудились и решили погулять по вашему саду!

0

48

- Погулять? Заблудились? - она изумленно  смотрела на парочку. Потом смерила глазами стену, через которую парни, вероятно, перелезли. - Но как вы... тут? - Кажется, мальчику с дислексией находилась отличная пара.
Собак Ян Ли отзывать не стала, но самого большого взяла за холку, чтобы придержать.

Отредактировано Jiang Yanli (2019-03-16 22:08:44)

0

49

Шень Вэй, отчаянно краснея, указал на стену и выдавил, стараясь объяснить ситуацию.
- Упал.. он. Чтобы... путь сократить.
Стало, кажется, только хуже.
Вообще-то, свой первый разговор с девой Цзян он представлял вовсе по другому. Каждый раз по разному, если честно. Например, в своих мыслях он частенько знакомился с ней лично уже тогда, когда уже стал прославленным заклинателем и спасал её от монстра.
Сейчас же всё шло совершенно не так, как мечталось: вместо лука и верного меча он сжимал наскоро обструганные палки и пару сломанных стрел, а верным другом выступал перемазанный Чин-Чин, который прямо сейчас нёс свою околесицу быстрее мчащейся под откос повозки.

+1

50

Чин Чин вздохнул и пихнул нового друга в бок. Так и будешь говорить как умалишенный? Что на тебя нашло, собак что-ли боишься?
- Мое имя Чин Чин, а это Шень Вэй. Мы заклинатели. Мы пошли в лес за сырьем для луков, но немного заблудились в темноте. Совершенно очевидно, что идти по ровной тропинке сада куда удобнее, чем по лесу, где бывает эта ваша вязкая вода. - он был обижен болотом, у моря вода не вела себя так паскудно,  намереваясь усосать.
Отжал довольно длинный хвост, дружелюбно глядя на собак.
- Честное слово, мы не собираемся похищать красивых дев! - подмигнул он девушке. Да уж, похитишь тут, мальчик был ниже и младше, с огромными глазами. - Думаем дойти до пристани вашей и оттуда вплавь.
Откуда-то с кухни понеслись запахи еды, и живот мальчонки призывно заурчал в ответ на эти ароматы.

+1

51

Никакой угрозы от этих двух мальчишек не исходило. Скорее их хотелось пожалеть и обсушить. Ян Ли, прикрыв рукавом рот, улыбнулась, уж больно забавными ей показались объяснения мальчиков. Ну, и на заклинателей в данный момент они были не очень похожи. Или может она их просто не помнила?
- А вы заклинатели клана Цзян? Не успели вернуться вовремя?
Ян Ли подозвала к себе всех трех собак.
- Пойдемте, я вас провожу. Вам, наверное, нужно не на пристань, а в комнаты для воспитанников.

Отредактировано Jiang Yanli (2019-03-16 22:54:34)

0

52

Нет! Нам не туда нужно.

Хотел было сказать Шень Вэй, но вместо этого зачем-то кивнул девочке и потёр бок, куда врезался локоть Чин Чина. Она, кажется, улыбалась и в этом момент он готов был идти за  ней и в комнаты для воспитанников, и любые другие, даже худшие, места. Ведь она сама его куда-то проводит!

Он бросил на приятеля немного безумный и умоляющий взгляд. Самое плохое, что он сейчас может взболтнуть, это про нищую рыбацкую лачугу, в которую они возвращались, и утреннюю рыбу на рынке.

+1

53

Чин Чин улыбнулся.
- Я нет, свободный заклинатель, прибыл к вам по реке. Слышал, что в Мэне лучшие лучники и желаю взять несколько уроков. Что до него - да посмотри на него, все же сразу понятно. Даже если бы он не был из адептов клана Цзян, то несомненно ему только туда и дорога, у него аж лотосы в глазах плавают. - засмеялся. - И, поскольку я с тобой не знаком, а мой друг наелся вязких ягод в лесу и потерял способность к связной речи, не могла бы ты назвать свое имя, и возможно проводить нас туда ,где мы могли бы перекусить? У меня есть пара увлекательных историй моих странствий, если захотите.
Врать Чин Чин не любил, в вот рассказывать сказки очень. Особенно когда за них могли наградить едой. Он одобряюще похлопал друга по плечу.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-03-16 22:59:00)

0

54

Девочка тихо засмеялась:
- Ты забавный, Чин-Чин. Я хочу послушать твои истории. Но где же мои манеры,  - она сложила руки перед собой и поклонилась. -  Я - Цзян Ян Ли и рада приветствовать гостей на своей земле. Пойдемте, я накормлю вас. Но только это будет нашей тайной: если вас поймают, то накажут.
Она подозвала к себе всех трех собак и жестом показала мальчикам следовать за ней.
- Заклинатель Вэй, если твой друг прав и ты хочешь стать адептом клана Цзян, почему же ты не пришел?

Отредактировано Jiang Yanli (2019-03-17 08:53:17)

0

55

- Если будет нужно, я тоже наемся этих слив, чтобы молчать, Ян Ли! - уж до чего Чин не любил большие кланы, но девушка, хоть и знатная, совсем не казалась гадкой и заносчивой. - А мой друг, похоже, онемел навечно. Ты его, случаем, не заколдовала? - потянул парня за рукав, смеясь.
Да что с тобой, давай отомри уже!
По пути Чин Чин домогался собак. Наконец, самая слабая духом сдалась и позволила себя чесать. Остальные смотрели на нее с завистью, но держались.

0

56

Девочка прикрыла рукавом рот, скрывая смех, как того требовали приличия.
- Я не умею так сильно колдовать, Чин-Чин. Возможно, сливы, которые ел твой друг, были не простыми. Я читала сказки, где рассказывалось о жадных богачах, съевших волшебные сливы. У них отрастали большие носы и уши. Надеюсь, твой друг был не очень жадным, когда их ел, - Ян Ли с улыбкой посмотрела на Шен Вэя. И правда, чего это он молчит? Хорошо, что его друг такой прямолинейный и бойкий, а то я бы не поняла, как они сюда попали и чего хотят.
Они остановились на развилке дорожек.
- Идите туда, - Ян Ли махнула рукой в сторону одной из дорожек. - Там есть беседка, увитая плющем. Я отведу собак, возьму еды и приду.

0

57

- Ужасно.
Как только девочка скрылась из виду и Шень Вэй обрёл дар речи. Это знакомство прошло действительно ужасно. По крайней мере, для Шень Вэйя.

- Я прямо как тот, у кого духи отняли разум? - Он посмотрел на друга и нервно дёрнул себя за челку. - Не спрашивай. Сам не знаю, что на меня такое находит.

Они вошли в указанную Ян Ли беседку, которая была скрыта от посторонних глаз густым плющом и освещалась одним единственным неярким фонариком. Где-то рядом журчала вода, густой аромат цветущих ночных лотосов разливался воздухе.

- Думаешь, нам стоит тут оставаться?

0

58

- Да ладно тебе, совсем не ужасно, довольно симпатичная девочка! - понял все по-своему Чин Чин.
- Тебя похоже и права прокляли... Но я рад что к тебе вернулся дар речи! Конечно останемся - чуешь как пахнет. Поедим, поболтаем с Янли, тебе разве не хочется?
Лотосы, такие красивые...
- Ммм, надо ее отблагодарить! Жди тут!
С этими словами Чин булькнулся в реку и исчез в темной толще воды.

0

59

- Я не имел в виду, что она ужасная! - пробурчал в след приятелю Шень Вэй.
Все складывалось очен странно, и мальчишка сердился и на себя, и на своего нового болтливого и вёрткого друга.

Чего не пришел, спрашивает?

Не отвечать же было молодой госпоже, что и старого отца бросать не годно одного на старости лет, да и как-то в голову не приходило, что можно взять да и прийти - вот он я, хочу быть заклинателем. Всё это же для знатных господ, да для тех, кто как Чин Чин, у кого в роду и дед следующий и вся родня из поколения в поколение дар и знания передаёт.

0

60

Чин Чин вернулся совершенно мокрый, зато куда меньше похожий на болотную тварь. В руке он держал неимоверных размеров красивый лотос - и где только такой выловил.
- Надо же как-то поблагодарить Янли за то, что покормит нас, верно?
Всучил лотос Шень Вею и отправился за беседку отжимать всего себя от воды.

0


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Пристань Лотосов » Детство с запахом рыбы


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz