Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Пристань Лотосов » Праздник Весны, год назад в Пристани Лотоса


Праздник Весны, год назад в Пристани Лотоса

Сообщений 1 страница 30 из 43

1

В Башне Кои Первый день весны всегда отмечали с большим размахом. Вычурные фейерверки, взрывы хлопушек, красные фонари, украшающие главные ворота, надписи с благопожеланиями, наклеенные на двери. С детства Цзинь Цзы Сюань любил этот праздник, и с нетерпением его ждал.

В этом году он ждал этот праздник с замиранием сердца, ведь они с матушкой были приглашены в гости в Пристань Лотоса, и в этот раз к радостному предвкушению веселья и интереса, как Первый день Весны отмечают в ордене Юнь Мэн Цзян добавлялось волнение от грядущей встречи с его нареченной.

С девой Цзянь Янь Ли до этого он виделся лишь один раз, когда ему было не больше пяти лет, и он еще прятался за подолом ченсам мадам Цзинь, будучи совсем малышом, поэтому совершенно не помнил, какова же его невеста. По словам матушки, без умолку болтающей всю дорогу, это была девушка самых выдающихся качеств, прелестная как рассвет летним утром, с веселым нравом, и острым умом. Удастся ли соответствовать такой распрекрасной деве?
Цзинь Цзы Сюань перед встречей волновался, сердце его билось в горле, и хотелось произвести на невесту самое лучшее впечатление, и при этом ни в коем случае не дать окружающим повода думать, что он может испытывать неуверенность.

Мадам Цзинь с хозяйкой Пристани Лотоса были давними подругами, поэтому официальное приветствие не заняло много времени. Буквально пару минут, и бешенный ураган имени Мадам Цзинь, перетянув внимание на себя, уже пересказывал грозной хозяйке все события, что произошли за то время, что женщины не виделись, перепрыгивая с пятого на десятое, и мешая новости о подаренной заколке с тем, что любимая служанка простудилась, а муж, гад такой, опять закрутил роман с какой-то низкородной шлюхой.

Цзинь Цзы Сюань в свои неполные пятнадцать лет уже был статен и хорош собой, а в будущем должен был стать еще лучше, что, к сожалению, прекрасно осознавал, и уже начинал задаваться. По праздничному случаю он был облачен в дорогие золотые одежды, украшенные изысканной вышивкой, волосы убраны в сложную прическу, добавляющую возраста лицу, а на лбу краснела метка киноварью. Было видно, что Цзы Сюань тщательно и тщеславно готовился к встрече, будто бы сам был невестой на выданье. Пока взрослые обменивались новостями, он подошел к Цзянь Янь Лин, склонился в вежливом поклоне.

-Юная госпожа, я слышал много рассказов от матушки о том, как хороша Пристань Лотосов. А в праздничном убранстве она кажется сказочным местом. Сердце мое радо тому, что ваша семья пригласила нас на праздник.

+4

2

С восходом солнца в Пристани Лотоса кипела жизнь. Слуги, не зная устали, выполняли поручения Господ.
Пестрые стайки служанок и слуг веселой гурьбой, появлялись в залах шумным вихрем, готовя все для праздника. Мадам Юй тоже не спала, желая все контролировать. Сегодня был особенный день, день когда в гости приезжает ее лучшая подруга Мадам Цзинь с сыном. Хозяйка Пристани Лотоса ждала их приезд с особым волнением и предвкушением: наконец их дети, ее старшая Дочь Ян Ли и сын горячо любимой подруги, молодой наследник Цзин Цзы Сюань, познакомятся.
После этой встречи можно было смело планировать дату свадьбы! Такие радужные мысли витали в голове у хозяйки Пристани Лотаса. Женщина с первых петухов гоняла слуг и своих домашних. Никому не удавалось спрятаться и отсидеться в укромном уголке.
Дочь же готовила к первой встрече лучшая армия свах и служанок, девушке не давали спокойно вздохнуть. Отбеливали кожу , втирали масла, красили ,румянили. В конце подготовки на Ян Ли было смешно смотреть она была похожа на куклу: неестественно белая кожа, яркие румяна на щеках, причудливая прическа.

Девушка от природы была не дурна собой. Совсем не первая красавица, но весьма приятна взгляду. Ее можно было смело назвать милой, но так называемые сборы будущей невесты исказили внешность девушки, подчеркнули ее недостатки, и спрятали достоинства.

Ян Ли пошла в породу своего отца, рост ее был уже не маленьким. Высокая пока ещё не складная девушка напоминала дикий бамбук который тянется к лучам солнца.

Нрав ее был спокойным и мягким, она была не особенно многословна, и не перечила
матери.

Смогут ли дорогие гости разглядеть, то что спрятано за ширмой ?
Голос девушки был очень тихим, едва слышным за громкими речами их родительниц .

– Мы рады приветствовать Вас, Молодой господин. Приятно слышать что наш дом вам пришелся по вкусу. - однако она не подняла взгляд от пола и не подарила молодому человеку взгляд.

+1

3

В доме отца даже служанки были искусны в том, как легкой кистью пройтись по лбу и щекам, чтобы с помощью рисовой пудры придать лицу свежий цвет, как подкрасить кармином губы, чтобы от одного брошенного мельком взгляда, хотелось думать о поцелуях, как подвести глаза сурьмой так, чтобы взгляд звал и манил за собой.
Особенно хороша была в этих женских хитростях новая наложница отца Мин Гжу.  В свои пятнадцать лет она пленяла волнующими изгибами, которые было не спрятать даже за широким хоньфу, смех ее звенел музыкой ветра, а взгляд по лисьи хитрых глаз западал в душу, в мыслях преследуя по ночам.
Цзинь Цзы Сюань мотнул головой, отгоняя от себя неуместные воспоминания, и чуть придвинулся к невесте, чтобы расслышать тихий ответ, благо, с ее ростом от него даже не требовалось особо наклоняться.
-Немного жаль, что знакомство с Пристанью Лотоса выпало на то время года, когда природа еще не отошла от зимней спячки. Говорят, что летом, когда лотосы расцветают, нет места прекраснее. Вам повезло, что можно наслаждаться этим каждый год.

0

4

Янь Ли очень боялась поднять взор на жениха. Он был такой статный и красивый, что дыхание захватывало! Она успела разглядеть его, когда он с матерью показались в центральных воротах главного дома. Его образ тут же пленил юное сердце.
Юноша напоминал величественного Журавля, гордо ступающего в лучах утреннего солнца. Девушке на миг показалось что это Божество, а не ее нареченный. Робкая от природы Янь Ли растерялась ещё больше, страх что она не понравится жениху оплел ее своими цепями.
И вот он уже рядом и что-то ей говорит, вежливо улыбается… Ведь прекрасный принц так и должен улыбаться? Но глаза от пола оторвать все же не получается.
Что ? Пристань прекрасна ?
Мысли о речной глади, придали сил и Янь Ли смогла произнести :
— Да, очень красиво. Сейчас ещё не проснулись растения, но в саду уже набирают силу… Азалии и цубаки в полную силу радуют своими цветами, - запнулась, — Если молодой Господин желает посмотреть, я буду рада показать вам наш скромный сад .

0

5

-Юная госпожа, я почту за честь прогулку по саду в вашей компании, - Цзы Сюань вежливо улыбнулся, смотря на лицо своей невесты. Промелькнула мысль, что девушка его просто напросто боится. Выглядит как мокрый воробей, которого кошка спугнула из лужи.
- Признаться, я не знаю, как выглядят азалии и цубаки. В Цветущем саду слуги высаживают лишь пионы, и я плохо разбираюсь в цветах, - он старался, чтобы голос его был как можно мягче, - помогите мне в борьбе с моим невежеством.
Цзинь Цзы Сюань попытался представить деву Янь Ли посреди Сияющей Залы в парадных одеждах хозяйки Башни Кои, окруженную гостями, с каждым из которых нужно поддержать интересную беседу, никого не обойти вниманием и радушием, и мысленно призвал себя не поддаваться чувству тупого разочарования. Матушка не могла так ошибиться.
-Юная госпожа, какие цветы Вам нравятся больше всего? – Молча идти до сада не хотелось, и Цзы Сюань попытался начать нейтральную тему.

+1

6

- Молодой господин, я с радостью познакомлю Вас с садом, - тихо произнесла Янь Ли и жестом пригласила следовать за собой. Она старалась идти на пол шага впереди, так она смогла поддерживать разговор, не встречаясь взглядом с Цзинь Цзы Сюанем: пристальный, изучающий взгляд юноши смущал ее до крайности.
Сначала они шли вдоль пруда, зеленые берега которого отражались в прозрачной воде, потом дорожка, извиваясь, как праздничный серпантин, увела их вглубь сада. Какое-то время Янь Ли молчала, собираясь с мыслями.
- Вы спрашивали какой цветок мне нравится больше всего... Возможно, я покажусь Вам лишенной фантазии, но этим цветком будет лотос. Нежность самого лепестка природа искусно подчеркнула четким очертанием, а его цвет меняется в течении дня, как свежесть зари меняется знойным солнцем. Он просыпается вместе с нами и засыпает на закате, даря свою красоту жителям Пристани Лотоса, - голос девушки становился все более уверенным. Они медленно подходили к широкой и высокой арке, увитой лианой. Листьев было мало и потому была хорошо видна решетчатая структура арки. Всё строение выглядело довольно обычно, не производя большого впечатления на смотрящего. Янь Ли остановилась. - Это глициния. Она только-только входит в силу после зимы. Сложно поверить, что это место может быть прекрасным, но когда она цветет... Вы видели, как цветет глициния, молодой господин? - Девушка, видимо, забыв о терзавшем ее смущении в пылу речи, обернулась и посмотрела на Цзы Сюаня. За маской наведенной "красоты" пробивалась смесь восхищения и любви к тому месту, в котором она выросла, глаза Янь Ли сияли. На долю секунды девушка перестала сжиматься в комок, плечи ее развернулись и она стала выше, статней, красивей. Осознав ошибку и еще больше смутившись, Янь Ли опустила взор и мысленно возблагодарила толстый слой пудры, скрывший ее румянец.

+1

7

Цзы Сюань следовал за девушкой, совершенно не обращая внимания на пруд, беседки и арку. Какая разница, какой на самом деле сад в Пристани Лотоса, когда оказалось, что чудесная красавица, расписанная в лучших качествах его матушкой, оказалась всего лишь дымкой, мороком, и существовала лишь в ее воображении.
Он шел за Янь Ли и пытался рассмотреть изящество в высокой фигуре, и не находил его. Да и праздничное ханьфу, казалось, лишь подчеркивало угловатость девушки своей вычурностью. А матушка же обещала, что невеста дивной красоты, что нет девы нежнее, красивее и притягательнее. Настоящая Янь Ли оказалась совершенно… обычной. Таких девушек сколько угодно встретишь на улице в городе, и тут же забудешь, пройдя мимо.
В ответ на вопрос Цзы Сюань отрицательно покачал головой и улыбнулся.
-Нет, молодая госпожа, не видел. Но, я запомню, что вы любите лотосы и глицинию.
Теперь они стояли лицом друг к другу, и он рассматривал лицо Янь Ли. Обычные черты лица, не лишенные миловидности, но, не больше. А вот глаза у нее были красивые. Огромные влажные глаза, обрамленные пушистыми, длинными ресницами, как у жеребенка. В них хотелось смотреть, но, Янь Ли прятала взгляд.
-У меня есть для Вас подарок, молодая госпожа, - Цзы Сюань вынул из широкого рукава красную ленту для волос, вышитую золотыми фениксами, - Вы примете его?

+1

8

- О...  Мне?.. Да.. Да, конечно!.. Я с удовольствием приму ваш подарок, - Янь Ли выглядела очень растерянной. Она робко протянула руку и аккуратно взяла ленту тонкими, белыми пальчиками. - Благодарю, молодой господин. - Девушка поклонилась и, замешкавшись на мгновенье, добавила:
- Я тоже приготовила Вам подарок, но... я не взяла его с собой... Я не знала. Простите. Буду рада преподнести его Вам после празднования, - и она ещё раз поклонилась. Внутренне Янь Ли хотелось провалиться сквозь землю за ту неловкость, которая возникла, и, чтоб скрыть свое волнение, девушка перевела внимание на ленту. Она положила её на ладонь и разгладила пальцами.
- Лента очень красивая, молодой господин. Я с радостью буду носить её.
"Меж тем",  - мысленно отметила Янь Ли. - "Этот тон красного мне не идёт. Но, я просто не смею отказать. Молодой господин был внимателен ко мне".
Девушка свернула ленту и бережно положила её в рукав. Она робко улыбнулась:
- Хотите ли Вы ещё посмотреть наш сад, молодой господин? Или Вы хотели бы пройти в дом?

+1

9

Отдавая ленту, Цзы Сюань очень старался не прикоснуться к руке девушки, это казалось ужасно неуместным. Не хотелось испугать и смутить ее еще больше. И так она то бледнеет, то краснеет рядом с ним, да так, что даже под толстенным слоем пудры видно.
-Подарок сделан от чистого сердца, молодая госпожа, а не для того, чтобы получить ответный, - он улыбнулся чуть кривовато, наблюдая за кланяющейся невестой. Как долго он выбирал эту ленту, никому из слуг не поручил, сам ходил по ярмарке, придирчиво рассматривая заколки, шпильки, благовония. Не хотелось дарить что-то слишком обязывающее, похожее на подарок с претензиями, и не хотелось попасть в просак, выбрав совсем уж не нужную безделушку. А в итоге он прогадал с цветом и узором. Деве Янь Ли подошел бы бледно-голубой, холодный серый или спокойный синий цвет. А вплети она в волосы такой яркий красный, будет похожа на расфуфыренную кокетку, гоняющуюся за модой. Чувство досады и на самого себя и на девушку поселилось в груди.
-Вы в праве носить ее, а можете положить как закладку в книгу, как вам будет угодно.
Внимательно посмотрел на Янь Ли, услышав вопрос про возвращение в дом. Видимо, зря он ее позвал смотреть сад наедине друг с другом. Думал, что без пристального внимания родителей она будет чувствовать себя свободнее, а получилось все с точностью до наоборот.
-Думаю, наши матушки нас уже потеряли. Давайте вернемся в дом, молодая госпожа

0

10

От последних слов Цзы Сюаня Янь Ли совсем поникла: "Ему не интересно. Он щадит меня и потому вежлив". Девушка глубоко вздохнула, прогоняя разъедающие душу мысли, улыбнулась и произнесла:
- Вы правы, молодой господин, не будем заставлять старших волноваться.
И она снова пригласила его следовать за собой. Дорога ко дворцу была другой, более тенистой, с высокими кустами вдоль дорожек и похожая на лабиринт. Стараясь преодолеть собственную неловкость, Янь Ли постаралась возобновить беседу.
- Глициния, которую я Вам показала, во время цветения волшебна. Та арка становится похожа на вход в Небесный дворец. Такую воздушность и красоту придают ей цветы. Это истинное вдохновение для поэтов и художников. А Вы рисуете, молодой господин?

+1

11

Следовал за Янь Ли в тягостном молчании. Все складывалось не так, как представлялось в мечтах о долгожданной встрече, а было комкано, нелепо, вымучено. Не ленту надо было выбирать, а набор для каллиграфии, может быть. Чтобы максимально нейтрально и подходяще.
Услышав вопрос про рисование, Цзы Сюань вроде бы даже смутился. Выражение у него на лице на миг промелькнуло самое что ни на есть сконфуженное. Но, он быстро вернул себе благопристойный и сдержанный вид, улыбнулся и покачал отрицательно головой.
-Молодая госпожа, не буду врать, рисовать и слагать стихи я не умею.
Не рассказывать же девушке, что его попытки рисовать были похожи на детские каляки, а стихи каждый раз писал за него друг, по доброте душевный соглашаясь помочь не ладящему с рифмой Цзы Сюаню. А сам он куда охотнее тренировался с мечом и стрелял из лука.
-А Вы любите стихи?

+2

12

Янь Ли кивнула, но потом решив, что робкий кивок может остаться незамеченным, ответила:
- Да. Я люблю стихи, но сама их писать не умею.
Она поразмыслила немного и выдавила из себя:
- Чём Вы любите заниматься?... Какое ваше любимое дело, молодой господин?
И покраснела от смущения.

0

13

Обсуждая поэзию, они остановились у какого-то разлапистого куста, росшего на тропинке в саду. Слава Небесам, куст цвести не собирался, и поэтических и художественных порывов точно не смог бы разбудить, в отличие от глицинии.
Цзы Сюань немного взбодрился, услышав, что стихи писать из них двоих не умеет никто, а то предложи Янь Ли заниматься стихосложением, и сел бы он в глубокую лужу.
-Мне нравится стрелять из лука, молодая госпожа. И тренироваться с мечом. Душа моя лежит к боевым практикам. Это интересно и сложно. И интересно именно потому что не дается легко, а требует приложить усилий. Хотя, конечно, учителя требуют, чтобы я больше времени уделял письменным наукам.

0

14

- Я слышала о том, что Вы, молодой господин, хороший воин,  - сказала Янь Ли и покраснела до корней волос. Она чуть отвернулась, чтобы  незаметно прикрыть глаза, вздохнула пару раз, успокаивая ум и бешено бьющееся сердце. Девушка открыла глаза. - Военная практика требует времени, я вижу это по братьям. Сложно найти минутку для стихов и каллиграфии...
Янь Ли запнулась. Что дальше? Какой вопрос задать? Она ничего не смыслит в боевых искусствах. О, Небо! Почему так легко говорить с братьями и так тяжело с Цзинь Цзы Сюанем?
- Вы читаете книги, молодой господин?

0

15

Сложно найти минутку для стихосложения особенно тогда, когда считаешь их пустой тратой времени, тогда это почти невозможно, сказал бы Цзы Сюань, но, промолчал, вместо этого пристально рассматривая краснеющую и отрывисто дышащую девушку. Даже под слоем пудры было видно, что она пошла красными пятнами. Может быть, ей нехорошо?
-Читаю. Мне нравятся древние легенды о героях, - кивнул сосредоточено следя за тем, как Янь Ли прикрывает глаза, и не выдержал, заволновавшись.
-Молодая госпожа, вы плохо себя чувствуете? Вам нехорошо?

0

16

- Мне?.. - девушка изрядно растерялась. -  О, нет!.. Нет. Со мной все в порядке. Спасибо за беспокойство, молодой господин, - и Янь Ли быстро перевела тему.  - И что из прочитанного было наиболее близко Вам?
Молодые люди приближались ко дворцу. Шум и суета висели в воздухе, время от времени в отдалении пробегали слуги. Подготовка к празднику была в своей завершающей стадии.
Янь Ли глядела на все это и с досадой думала о том, зачем они так быстро пришли, и о том, почему она не такая хорошая хозяйка, как ей казалось... и ещё много всяких "зачем", которые огорчают и лишают сил.

+1

17

А вот будь на месте Янь Ли новая наложница отца, она бы обязательно подтвердила, что у нее кружится голова, позволила бы усадить ее поудобнее, поднести воды, помочь, и всячески поухаживать, при этом сделав все так ненавязчиво, что начинаешь чувствовать себя героем древних легенд, отважным спасителем юных дев.
Они возвращались из тишины и уединения сада обратно в предпраздничную суету, под надзор матушек. Цзы Сюань пересказывал сюжет последней прочитанной книги про героя, которого враги боялись как огня и за особый шлем прозвали волчьеголовым, завидев который, все разбегались в рассыпную, даже меч не нужно было из ножен вынимать, и как этот воин основал новую столицу страны на горячих волшебных источниках, после охоты, на которой подстрелил лань, упавшую в этот самый источник, и тут же исцелившуюся. Как урок отвечал, пока Янь Ли думала свои думы с несчастным видом.

+1

18

Янь Ли слушала монотонный рассказ и удивлялась, как из интересного произведения могло получиться такое скучное повествование. Однако, нужно было что-то сказать в ответ и, желательно, что-то хорошее. 
- Вы так подробно передали историю, молодой господин, словно читали её вчера. Вы могли бы рассказать ещё? Я почти ничего не читала о древних героях и мне хотелось бы узнать больше.

0

19

Цзы Сюань читал историю года три назад, переврал сюжет, потому что в истории первоначально фигурировал голубь, которого догнал ястреб, и будучи раненным, голубь просто упал в этот горячий источник и сварился на обед. Но, Цзы Сюань счел, что пусть лучше в истории будет лань, которая еще и волшебным способом спаслась, ведь легенду он пересказывал девушке, которая не очень хорошо себя чувствовала.
-Совсем недавно я читал историю про героя, отличавшегося крайне уродской внешностью. У него было три головы, девять глаз, четыре пары рук, а изо рта вырывались голубые облака..., - начал рассказывать Цзы Сюань, но потом запнулся. Отчего то добрые и славные истории про небесных черепах или лесных кроликов не вспоминались, - если вы хотите узнать о древних героях, молодая госпожа, может быть, я дам вам почитать книгу?

0

20

- Да, если это Вас не затруднит, молодой господин.
Девушка говорила все так же тихо, не поднимая глаз, и молила всех Богов побыстрее оказаться в обществе кого-нибудь еще. Но спасение не пришло. Матушки, которых они повстречали в скором времени, в вежливой форме изъявили желание пообщаться наедине и порекомендовали молодым людям более внимательно осмотреть Пристань Лотоса. Растерянность и отчаяние Янь Ли сложно было передать словами. Она вздохнула, в очередной раз за этот день собираясь с мыслями.
- Молодой господин, не хотели бы Вы посмотреть тренировочную площадку?

0

21

Когда на выходе из сада они повстречали мадам Цзинь и мадам Юй, Цзы Сюань воспрял было духом, что смотрины подходят к концу, и можно будет по-тихому улизнуть в гостевые покои, но этого не случилось.

-О, моя дорогая А-Ли, - мадам Цзинь ласково погладила Янь Ли по рукаву, улыбаясь ей радостно, - какой красавицей ты выросла. Глаз не отвести. Цзы Сюаню так с тобой повезло! А какая хозяйка! Твоя матушка уже успела похвалится, что ее доченька замечательно готовит! – Судя по мечтательному выражению лица, мадам Цзинь уже нянчила будущих внуков, наконец-то исполнив давнюю мечту о том, что их кланы породнятся.
-Погуляйте с Цзы Сюанем вдвоем. До вечера еще долго, а ты и так забегалась со всеми этими домашними хлопотами. Пришло время отдыха. Так что развлекитесь хорошенько!
Мадам Цзинь еще раз ласково улыбнулась Янь Ли, адресовала Цзы Сюаню строгий взгляд, и вновь оставила их наедине.

-Да, конечно, молодая госпожа, ответил Цзы Сюань невыразительным голосом, провожая фигуру матери крайне выразительным взглядом, - тренировочная площадка – это очень интересно.

+2

22

Янь Ли украдкой посмотрела на Цзы Сюань. О, Боги, как же он красив! Даже тянущийся к солнцу тростник не так прям и строен!.. Девушка опустила глаза. Она чувствовала, как по ее щекам снова разливается жар румянца. Янь Ли вздохнула и тихо вымолвила:
- Вы готовы идти, молодой господин?
Цзинь Цзы Сюань все еще смотрел в след матери и, казалось, он прилип к месту.

+1

23

Цзы Сюань смотрел на удаляющуюся спину матери, и окончательно хоронил свою надежду на избавление, в глазах его было отчаяние и вся боль этого бренного мира.
-Да, молодая госпожа, конечно. Пойдемте на тренировочную площадку.
Помолчал, нахмурившись, смерил девушку пристальным взглядом, и вот опять Янь Ли покралась красными пятнами. Ей же явно дурно, а она вынуждена быть гостеприимной хозяйкой в угоду родителям. Причем, в большей степени в угоду его собственной матушке.
-Интересно, как тренируют адептов в Пристани Лотоса, - попытался придумать тему, чтобы не идти в оглушающей тишине вслед за невестой, - больше времени уделяют стрельбе из лука или владению мечом?

Отредактировано Цзинь Цзы Сюань (2018-12-22 19:16:45)

+1

24

Янь Ли опять шла на пол шага впереди. Она опустила голову и сложила руки на животе, спрятав их в широких рукавах. Из-за этого стало казаться, что девушка сутулится.
- В Пристани Лотоса стараются давать все дисциплины. И много упражнений на выносливость, - Янь Ли задумалась на секунду. - Не у всех хорошо получается и владеть мечом, и стрелять из лука, поэтому они выбирают себе основной дисциплиной то, что умеют лучше... хотя матушка считает в стремление к совершенству нельзя останавливаться... А Вы как считаете, молодой господин?

0

25

-Это правильно. Сосредоточиться на том, что получается хорошо. Сильным тебя делают сильные стороны, а не слабые. По крайней мере, пока соревнуешься. А наставники и учителя вечно пытаются подтянуть то, что выходит у нас хуже, во имя этого самого гармоничного развития. Да, надо стремиться к совершенству, но, если честно его дано достичь единицам, да и то тут должно все совпасть. И талант, и возможности и собственное желание, - впрочем, по самодовольному виду юноши было предельно ясно, что Цзы Сюань, конечно же относил себя к этим самым счастливчикам, совершенным и прекрасным во всем.

0

26

Сияние великолепия, исходящего от Цзы Сюаня, можно было почувствовать кожей. На секунду Янь Ли показалось, что солнце моргнуло, уступая свои права юноше.
- Мне хвалили Вас, как талантливого война, молодой господин. Матушка рассказывала, что Вы лучший среди воинов своего клана. У нас... Мои братья радуют своими успехами родителей. Вы знакомы с Вэй Ином и Цзян Чэном?
Медленно они подошли к воротам тренировочной площадки и вошли внутрь.

0

27

-Наследник должен быть лучшим в клане, - прозвучало это заносчиво и горделиво из уст Цзы Сюаня, но, приятно все-таки, когда тебя хвалят, - иначе как вести потом людей за собой, и отдавать им приказы, если на деле не доказал, что достоин того, чтобы тебя слушались.
Когда они вошли на тренировочную площадку, то на лице у юноши появилась искренняя заинтересованность.
- Вашими братьями я был только представлен, молодая госпожа, но не имел удовольствия свести близкое знакомство.

0

28

Янь Ли кивком ответила на пафосную речь Цзы Сюаня. Добавлять что-то ещё не имело смысла: юноша и без её слов знал насколько он хорош. Нет, ей хотелось хвалить Цзы Сюаня бесконечно, но это приводило Янь Ли в смущение и лишало дара речи, а это было совсем не удобно.
- У Сянь и Цзян Чэн присоединятся к нам на празднике...  Они очень хорошие.
Воспоминание о братьях заставили девушку улыбнуться. Голос её на секунду потерял напряженность, став нежным и заботливым.
Оказавшись на тренировочной площадке, Янь Ли указала рукой на низкое строение со множеством дверей:
- Это место, где хранят тренировочное оружие и манекены...  Там возвышение, где сидят родители и наблюдают за тренировкой... Мишени прикреплены вдоль наружной стены... Сегодня тренировки отменили в честь вашего приезда.
Сказала и снова опустила голову, чтобы скрыть разливающийся по щекам румянец.

0

29

Когда они пришли на тренировочное поле, пришла очередь Янь Ли проговаривать прописные истины, рассказывая где что лежит и стоит, а Цзы Сюаню глубокомысленно кивать, поддерживая видимость светской беседы.
-В Пристани Лотоса очень гостеприимно, - выдавил он из себя банальность и замолчал, разглядывая покрасневшее лицо девушки.
-Вы любите наблюдать за тренировками братьев, молодая госпожа?

0

30

Янь Ли украдкой посматривала на юношу. Но так как она смотрела снизу вверх и не поднимая головы, взгляд получался немного из подлобья.
"Ему опять скучно", - думала девушка, тайком вглядываясь в лицо Цзы Сюаня. Она тихонько вздохнула и опустила глаза. 
- Да. Мне доставляет радость наблюдать за ними. Мои братья - словно два тигра, неудержимы и сильны... Вы хотели бы посмотреть конюшни, молодой господин?

Отредактировано Jiang Yanli (2018-12-28 00:08:05)

0


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Пристань Лотосов » Праздник Весны, год назад в Пристани Лотоса


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz