- О! Думаю, что ваше предупреждение было излишне, я никогда и не подумал бы такого о вас. Поместимся, конечно, я занимаю совсем мало места. И... и благодарю вас, - Хуайсан поклонился, спешно добил свой чай и поднялся, устраиваясь на ложе у стены, - спать на полу было бы ужасно. Дует.
Он устроился, укрывшись одеялами так основательно, как будто вообразил себя древесной мышью, вьющей гнездо. И наблюдал за старшим Вэнем: как он пьет чай, как отставляет чашку, как готовится ко сну (с тем же лаконизмом человека, привыкшего быть готовым вскочить и побежать по первому звуку, что и у Минцзюэ-гэ).
- Доброй ночи, - пожелал Хуайсан и высунул из кокона одеял руку, чтобы потушить стоявший у изголовья светильник. Второй продолжал гореть далеким спасительным огоньком.
Вопреки заверениям, спал Хуайсан беспокойно; кажется, ему снились кошмары. Он перекатывался с бока на бок, и более-менее успокоился только тогда, когда прижался спиной к боку Вэнь Сюя. Во сне у тепла лежавшего рядом тела было совсем другое имя, и лежание в постели рядом приобретало какой-то другой смысл, далекий от спасения от посягательств, но близкий к спасению в целом, спасению от кошмаров, прячущихся в темноте. Наверное, хорошо бы, чтобы старший господин Вэнь спал крепко, иначе было бы неловко.