Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Пристань Лотосов » Случайная встреча старых знакомых


Случайная встреча старых знакомых

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

Чин Чин пошел пообедать, но планы поменялись
Днем того же дня, до драки с Усянем в трактире
ЦЦС, Чин
Доступ - если вам кажется это логичным

0

2

Все хорошее когда-то заканчивается. Вот и Цзысюаню пришло время возвращаться обратно в Благоуханный дворец. Время, которое он мог позволить себе провести в Пристани Лотоса стремительно заканчивалось, и он прикидывал, что на обратном пути ему придется гнать еще быстрее, чем по дороге сюда. Впрочем, неразлучники остались у Янли, и он больше мог не опасаться, что из-за спешки птички помрут, и придется что-то быстро придумывать с подарком на замену.
Узкие улочки Юнмэна петляли, уводя его в глубь города дальше от каналов. Сперва он хотел объехать его стороной, и заночевать в седле, но здравый смысл и данное матушке обещание хорошо питаться привели его на городскую площадь. Можно было позволить себе перекусить, купить еды, и потом уже выезжать в сторону границы с Ланьлином.
Цзысюань огляделся и тронул коня пятками, посылая его в сторону таверны, производящей впечатление самой приличной в этом месте.

Отредактировано Цзинь Цзы Сюань (2019-10-22 22:29:54)

0

3

Проспав все утро, только к обеду Чин проснулся, и, решив не будить Куайтуя, отправился за продуктами и погулять. Город, знакомый как собственные руки, раскрывался перед ним другим. Он уезжал мальчишкой, из добра имеющим только жуткий свитер и старую заклинательскую флейту, да беззаботность юности. Приехал он сильно повзрослевшим, узнавшим многое такое, чего и не гадал узнать. И все-же, несмотря на одежды, он снова ощущал себя чуть беззаботнее.
Именно эта беззаботность подвела его, как и видимо, проклятье мерзких копытных. Бродя по городу и любуясь весенне радостным народом, Чин засмотрелся на мальчишек, которые тащили силки для ловли птиц и пошел было к ним. Выйдя на улицу, он шагнул прямо под копыта коня какого-то знатного всадника. Умная тварь недовольно заржала, но остановилась, всего лишь сбив мальчонку с ног и предоставив Чину растеряно созерцать небо, по-весеннему голубое.
Вот же глупость!

Отредактировано Чин Чин (2019-10-22 22:56:28)

0

4

Всадник был не особо знатным. Судя по одеждам – максимум зажиточный горожанин, не побрезгавший  напялить на голову соломенную шляпу доули, чтобы защититься от солнца в долгом путешествии.

-Демоны тебя раздери! – Цзысюань натянул поводья, когда на его пути вдруг внезапно появилось препятствие. Первая мысль была о том, что он сшиб на смерть какого-то простолюдина, сразу за ней появилась вторая о том, что этот бедняк специально бросился под копыта его коню, чтобы претвориться раненным и выклянчить у него денег в виде компенсации за нанесенные увечья.
Жеребец заржал и недовольно затанцевал на месте, едва не наступив копытом на полудурка, который кинулся ему поперек дороги.
Цзысюань спрыгнул из седла на землю, беря коня под уздцы, и присмотрелся к сшибленному мальчишке, пытаясь понять, есть ли смысл звать лекарей.
Глаза у него резко расширились, из раскосо-восточных став вполне европейскими.

-Чин?! Ты?!

0

5

Одежды были богатые, а не простолюдинские, так что возможность клянчить деньги исключалась сама собой. Чин сел и потёр плечо, а потом засмеялся.
- Падаю к вашим ногам, молодой господин!
Ну естественно, встретить Цзысюаня возможно исключительно в Юнмэне, что он тут вообще делает то?

Отредактировано Чин Чин (2019-10-23 12:16:58)

0

6

Резко вспомнились события, при которых он видел девушку в последний раз. Пышность тюремных покоев Огненного дворца, сладкий запах вина и горький - обиды.
Цзысюань наклонился и подхватил ее под локоть, поднимая на ноги. Смеется, а не стонет, значит, не сильно ударилась и ничего себе не повредила.

-Скорее, падаешь к ногам моего жеребца, - он смерил ее неприветливым взглядом. – Какие же дела привели тебя в Юнмэн, позволь поинтересоваться?

Руку ее он так и не отпустил, сомкнув пальцы на предплечье Чин, держа не больно, но крепко, чтобы не упорхнула птичка.

0

7

- О, у меня тут важные дела. Но конкретно сейчас я собирался пообедать, - Чин поправил растрепавшуюся чёлку. Внимательно изучил Сюаня.
- Хорошо выглядишь, новая прическа. Короткие волосы нынче в моде!
Волосы самого Чина были ещё короче Сюаневских.
- А ты что тут делаешь?

0

8

-Топчу конями мальчишек, которые не смотрят, куда идут.

Цзысюань усмехнулся, оттянув угол рта в сторону и вниз. Конечно, от ответа на вопрос Чин не дала, но зато задала встречный.
Упоминание прически откликнулось чувством раздражения, поднявшимся изнутри высокой волной. Он все еще переживал за отстриженную красоту, хоть и убеждал себя в том, что волосы растут, и это не отрезанная нога, вернуть которую несколько сложнее.
Он отпустил руку девушки, разглядывая ее в ответ и подмечая изменившиеся черты лица. Повзрослела, похудела еще больше, и лишилась копны волос, укрывавшей ее когда-то черной россыпью прядей ниже пояса. И в самом деле, мода.

-Не сомневаюсь, что все дела, что у тебя есть, Чин, очень важные. Прислали с поручением? Или ты вновь вольная заклинательница?

0

9

- Честно говоря, я всегда сам по себе, Сюань. Но здесь я и по делам кланов тоже, видать, никуда от них не спрятаться. Я ищу человека, который организовал покушение на глав орденов Нэ и Лань. Ну, по крайней мере я подозреваю, что это сделал именно он. Еще со мной Куайтуй из клана Нэ, но он еще спит.

0

10

Без подробностей рассказ Чин звучал совершенно абсурдно, хвастливо и производил впечатление плохой отговорки, придуманной на коленке, на бегу с целью лишь бы что-то сказать, чтобы перевести внимание. В конце концов, какого гуя Куайтуй, если он и в правду спутник Чин, спит посреди дня? Чем нужно было заниматься ночью, чтобы спать в полдень?

-Ооооо, вот значит, как, - Цзысюань состроил высокомерно-скептическое выражение лица, давая понять, что не поверил ни единому слову девушки.

-А как же период службы ордену Вэнь? Он уже в прошлом, и теперь вновь свобода от всех и вся? Или же ты просто поменяла клан? Интересно узнать, что же за покушение было совершено аж на глав двух великих орденов, что расследовать его отправили лично тебя.

0

11

- Я никогда не служил клану Вэнь, Цзинь Цзысюань. Но старательно делал вид, что служу. Это дало мне возможность немного помочь тем, кого не хотел бы потерять в этой войне.
Я и тебе хотел помочь, но ты старательно отказывался, упрямый баран!
- Я покинул Огненный дверец, когда стало ясно, что больше ничем не смогу оттуда помочь. Это стоило мне многого.
Лицо Чин Чина стало странным, пожалуй, такого выражения на нем Сюань раньше не видел. Чин думал о потерях.
- Ты считаешь меня идиотом или человеком, который ни на что не способен, раз такое спрашиваешь? Я знаю местную специфику и просил Нэ Минцзуэ служить ему во время войны. Так что он попросил меня о помощи. Тем более покушение произошло при мне.

0

12

-Или же знаю тебя достаточно хорошо, Чин, чтобы принимать твои слова на веру, не ставя их под сомнение, - Цзясюань не смог сдержать горечи, которая сквозила в голосе. Он опять ломано улыбнулся и похлопал по шее жеребца, который начал прясть ушами и переступать с ноги на ногу.

-Ты очень старательно делали вид, что служишь клану Вэнь. Я поверил. Откуда мне знать, что сейчас ты не так же «стараешься», оказывая услугу господину Не Минцзуэ?

0

13

- И зачем же мне "стараться", Сюань? Разве у каждого действия не должно быть логики? Мне пришлось много врать, чтобы пробраться к Вэнь, даже друзьям. Нельзя было допустить, чтобы про меня узнали. Это угрожало бы не только моей жизни, а уж поверь, наказывать предателей Вэнь мастаки, но и любому, кто мог знать про меня правду. Оно того стоило, предположим. Но теперь то, зачем?
- Ты говоришь со мной так, словно бы это я тебя чем то обижал или предавал, но это ты, помнится мне, раз за разом отвергал мою дружбу и помощь. И все-таки я помогал тебе, как мог, Цзысюань. Так к чему твое недоверие?

0

14

Услышав слово "дружба", Цзысюань скривился, будто бы у него разом заболели все зубы.
Я ведь был так влюблен в тебя! Сколько глупостей я совершил из-за тебя! А теперь ты предъявляешь мне счет за помощь и дружбу, что я не просил, требуя благодарности?
Хороша помощь - притащиться к нему, запертому на замок, с вином и рассказывать, как хорошо живется под покровительством Вэней.

-Я не знаю, кто все те, кому ты оказывала помощь, Чин, будучи верной служанкой Тан. Я не знаю, как именно ты им помогала. Я не знаю, зачем тебе понадобилось пробираться к Вэням. Не знаю настоящую причину этого... шпионства. Я могу лишь поверить твоим словам, не зная ничего о поступках. Но словам твоим, уж прости, веры нет. Ты слишком хороша в том, чтобы рассказывать сказки.

Было ли вообще хоть что-то настоящее между ними. Или сплошная ложь и полуложь.

0

15

- Я не из тех кто любит хвалиться своими заслугами, Цзинь Цзысюань. К тому же война еще не выиграна и вокруг много любопытных ушей.
Чин скрестил руки на груди.
- В этом и проблема, что ты путаешь сказки и ложь. Странно слышать, что в твоих глазах я ... хм... лживый шпион? Или кто? Интересно когда это я из прекрасной девушки превратилась в чудовище, наследник ордена Цзинь, и чем это такое заслужила? Не поделишься?

Забавно смотреть, как человек, уверявший некогда в любви считает тебя лживой тварью. Интересно что этому послужило причиной? Посильная помощь в ситуации с Вэнь Лиу? Попытка хоть как-то поддержать во дворце?

0

16

Ха-ха-ха. Не любит хвастаться своими заслугами. Вот и очередное увиливание от ответа, лишь бы не говорить правду. Крестьянка Чин, свободный заклинатель, наследница мелкого клана Тан, служанка у Вэней, помощница Не Минцзуэ. Выцепить хоть кусочек правды из всей этой мешанины не представлялось возможным, и проще было вообще ничему не верить.

-Да, я путаю сказки и ложь. Как оказалось, я вообще доверчивый, - он зло усмехнулся. Вполне возможно, что прекрасная девушка была не настолько прекрасной еще тогда, когда кувыркалась с бродяжкой Мэн Яо на кровати в Гусу, а он был готов верить любым объяснениям, и рад обманываться, без памяти влюбленный, не слушающий ни отца, ни друга.

-Я опять ошибаюсь, и ты не лживый шпион, а шпион благородный? И была ли прекрасная девушка, а, Чин Чин? Теперь мне кажется, что ее я тоже придумал. В любом случае, теперь это не мое дело. Шпионь на кого хочешь.

Он перебросил повод голову жеребца, намереваясь сесть в седло и уехать из Юнмэна как можно быстрее, позабыв про идею пообедать перед дальней дорогой.

0

17

Какой же ты ребенок, Цзысюань!
- Кажется, ты уже все себе объяснил, наследник ордена Цзинь. Не было никакой девушки, только лживый бродяжка, обводящий тебя вокруг пальца? Ради меча, очевидно? Или чтобы даже не знаю... ради чего там, охомутать богатенького дурачка, да? Видимо прав был твой благородный и мудрый отец, заказавший наемников, чтобы прикончить этого негодяя и избавить сына от его глупой одержимости?
Чин покачал головой, отгоняя с глаз длинную челку - остатки былой роскоши. Кого ты вообще любил, Сюань? Свое воображение? Свое юношеское желание обладать чем-то, что не может тебе принадлежать?
- Благородный? Что-то я сомневаюсь, что в этом мире так уж много осталось места благородству, молодой господин. И не мне судить о том, какой я. Будь по-твоему. Мне, коварному и лживому обманщику, нужно было от тебя только одно, Сюань. Твоя дружба. Не веришь? Хочешь, забери назад свой подарок, выторгованный мной у тебя, очевидно, обманом? - Чин вытянул меч перед собой, почти уперев его в грудь Сюаню. - Или, хочешь, подарю тебе другой, по размеру? Суй Хуа подойдет? Могу еще с десяток мечей адептов твоего ордена принести впридачу.
Чин был зол, хотелось кричать и бить идиота Сюаня, который расселся в своем замке из им же самим придуманных обид подобно нежной принцессе. Плохо, плохо не понимать накануне войны кто твой друг, а кто враг, первый наследник ордена Цзинь.

0

18

Накануне войны хотелось верить, что союзники не будут врать как дышать и не играть в благородных шпионов с неявными целями по спасению всех страждущих.
Верный Суйхуа был забран Вэнями, и разлука с ним отзывалась в сердце ноющей болью. Легко сорвавшееся с губ девушки обещание вернуть его вместе с остальными мечами заклинателей воспринималось лишь как подтверждение того, что Чин играет и за наших и за ваших. Иначе откуда такая уверенность, что ей это по силам.
Цзысюань оттолкнул ладонью лезвие когда-то по дурости подаренного меча. Вот и в правду дурак и идиот, носящийся с первой влюбленностью глупец. Тут даже сил спорить не было.

-Если он тебе не нужен, выброси. Дружба, построенная на лжи, мне не нужна.

Тем более, что Цзысюаню никогда не была нужна дружба. Он любил, и хотел невозможного - взаимности. А не чувствовать себя раз за разом обманутым идиотом.

-Отец был не прав в том, что подослал убийц. Но во всем остальном он, похоже, не ошибался.

Цзысюань поднялся в седло и развернул коня, резко дернув поводья.

0

19

- Дурак! - заявил Чин спокойно, но отчётливо, так что Цзысюань точно расслышит. Развернулся и пошёл в противоположном направлении. Кто же мог знать, что помощь вышеназванного дурака потребуется совсем скоро.

0

20

Брошенное вслед «дурак» стегнуло по и так раздавленному самоуважению раскаленной плетью. Цзысюаню пришлось приложить титанические усилия, чтобы не ударить пятками коня, посылая его с места галопом. Он доехал до угла площади неторопливым шагом, и только свернув на соседнюю улицу, перешел на рысь.
Теперь и речи не шло о том, чтобы остаться в Юнмэне на обед. На дорогу в сторону Ланьлина он выехал за предельный срок, и гнал коня, пока окончательно не стемнело, и пришлось остановиться, чтобы дождаться, когда взойдет луна, чтобы продолжить путь под ее светом. Цзысюань планировал ехать всю ночь, потом сменить лошадь в следующем городе, и ехать дальше, торопясь так, будто бы за ним гнались демоны. Впрочем, отчасти так оно и было.
Он развел маленький костер и теперь ждал, когда в котелке закипит вода, жуя маньтоу, что собрала ему с собой Янли.

0


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Пристань Лотосов » Случайная встреча старых знакомых


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz