Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Пристань Лотосов » Держась за руки, состариться вместе


Держась за руки, состариться вместе

Сообщений 61 страница 74 из 74

1

Краткое описание: Весна – время пробуждения природы, цветения и любовных павлиньих плясок Сюаня вокруг скромной шицзе. Цзысюань приезжает в Пристань лотоса с намерением объясниться с девой Цзян
Время: примерно середина апреля
Место: Юнмэн
Участники: Цзинь Цзысюань, дева Цзян в сопровождении строгой служанки
Доступ: тигро-братья могут выпрыгивать из кустов в любой момент

+2

61

Цзысюань покачал головой со скорбным видом. Пришлось сознаваться, что по не зависящим от него обстоятельствам, он здесь всего лишь проездом, и как бы ему не хотелось, позволить себе погостить месяц, дольше пары дней он пробыть в Пристани Лотоса никак не сможет (вот он, повод для радости Усяня).
В словах Цзян Чэна была искренность, и Цзысюань старался быть вежливым и приятным собеседником, а не как обычно. Ему нужен был союзник в борьбе за сердце девы Цзян, который бы не горел желанием пришибить его клеткой, едва увидел, и младший брат девушки отлично подходил на эту роль.
Тем более что он еще и готов был вместе с ним отправиться за верным Суйхуа. В общем, Цзысюаня затопило родственными чувствами по отношению к Цзян Чэну по самую макушку, хоть они еще и не породнились на самом деле.
Цзян Чэн оставил его отдыхать и отмываться после долгого пути, пообещав праздничный ужин вечером, и Цзысюань остался один в отведенных ему покоях, гадая, в каком из павильонов живет дева Цзян. Если не получится поговорить с ней без свидетелей где-нибудь в беседке, то он готов был идти на крайние меры – прокрасться к окну девушки, надеясь, что там не будет стоять как часовой ее вечно все портивший тигро-братец.

+1

62

__________________________________________________________________________________________________________________________________

Чувствуя себя ниндзя-шпионом на смертельном задании, Цзысюань быстро пробежал открытое пространство и прижался к стене павильона, используя его как укрытие. Осторожно выглянул из-за угла, чтобы оценить обстановку. Впереди мерцал фонарь служанки, которая возвращалась из кухни. Он постарался слиться со стеной, не дыша, дожидаясь, пока пожилая женщина пройдет мимо, а потом продолжил свой путь.
Семейный ужин в честь внезапно нагрянувшего гостя прошел относительно сносно, но совсем не так, как бы ему того хотелось. Дева Цзян сидела на дальнем конце стола и совершенно не принимала участие в беседе, пока он докладывался мадам Юй о здоровье госпожи Цзинь и о том, какие погоды стоят нынче в Ланьлине. Молодой господин Цзян Чэн вежливо поддерживал беседу, а Усянь зыркал на него со злым выражением лица. Глава ордена Цзян Фэнмянь отсутствовал.
Самым большим плюсом стало то, что он, наконец-то, поел, а вот объясниться с девой Цзян с глазу на глаз опять не получилось. Она ушла сразу после трапезы, а последовать за ней и догнать ее он не смог. Молодой господин Вэй перегородил дорогу.
И вот, решившись на неприличную авантюру, он пробирался поздно ночью к павильону, в котором жила его бывшая невеста. Очень хотелось надеяться, что тигро-братец уже спал, а не сидел в засаде, чтобы опять все испортить.
Кажется, это было окно в ее спальню. Цзысюань наполовину подкупил, наполовину очаровал одну из служанок, чтобы она рассказала ему, как найти среди всех этих мостков, павильонов и домиков нужный ему. Он осторожно постучался в окно и позвал тихим голосом.

-Дева Цзян, вы тут?

0

63

После возвращения из города у Цзян Яньли все валилось из рук от волнения и неловкости. Всю обратную дорогу Вэй Ин то и дело поминал Цзинь Цзысюаня недобрым словом, а она отмалчивалась, только и желая поскорее добраться до дома и спрятаться в своих комнатах.
К счастью, матушка была занята обучением адептов, не то наверняка заметила бы, что что-то не так. Яньли до самого ужина не могла ни за что приняться, обмахивая веером пылающее от волнения лицо. В сторону незаконченной вышивки с пионом она только посмотрела - золотой и белый шелк она так  не успела купить.
Как неловко, как стыдно! И что же будет делать молодой господин Цзинь, и как она посмотрит в глаза отцу, если тот узнает?! А ведь он может узнать, их видели столько людей!

Молодой господин Цзинь не замедлил явиться в Пристань Лотоса, Цзян Яньли повторно передали клетку с птичкой - к большому сожалению, с одной, и Яньли очень боялась, как бы та не захворала от тоски. Сама она за ужином сидела, не поднимая глаз, слова не говоря, радуясь, что А-Чэн занимает гостя беседой. Что Цзинь Цзысюань теперь будет делать, останется до приезда отца? И что делать ей, постараться встретиться наедине и извиниться или наоборот, держаться подальше, пока она не сможет вспоминать о произошедшем без краски стыда?

Беспокойство гнало сон, и Яньли, несмотря на поздний час, сидела на кровати, не зажигая света и не раздеваясь, скинув только верхнее платье, когда в окно постучали. Деревянные ставни приглушали звук, наверное, это брат пришел что-то сказать тайком и как всегда, норовит пошутить - стучится не в дверь, а в окно!
- А- Сянь, что ты... - она отодвинула ставню и отшатнулась назад от изумления, увидев вместо брата Цзинь Цзысюаня.

0

64

«А-Сянь»! Цзысюань заскрипел зубами от нахлынувшего чувства, смешавшегося из злости, возмущения и ревности. Так вот кого дева Цзян ожидает увидеть под своими окнами посреди ночи! Названный братец! А-Сянь! Да что б он провалился в самую глубокую дыру и сломал сразу обе ноги!

-Дева Цзян, простите, если разочаровал. – Цзысюань смерил девушку тяжелым взглядом. Лицо у него заострилось, рот превратился в злую линию, между бровей залегла глубокая нахмуренная складка. – И вы ждали другого.

Он с силой втянул воздух носом и так же тяжело выдохнул, стараясь успокоиться. Образ не до конца одетой Янли в свете взошебшей луны немного примирил его с тем фактом, что он тут совсем не званный, не нужный и лишний. Бледное лицо, длинные тени ресниц на щеках, прядь волос, выбившаяся из прически. Вгляд тут же оказался на ее ключицах, открытых в вырезе нижнего платья, и Цзысюань тряхнул головой, отгоняя наваждение, но, не переставая хмуриться.

-Я хотел поговорить с вами до того, как уеду обратно. Без лишних зрителей. Наедине. Вы позволите?

Он понял, что с силой стискивает пальцами край оконной рамы и сложил руки на груди, продолжая смотреть на Янли снизу вверх. Хотелось надеяться, что она не позовет охрану.

0

65

- Молодой господин Цзинь! - Яньли спохватилась и понизила голос, смутилась, что нежданный гость застал ее без верхнего платья и прижала ладонь к горлу, закрывая рукавом вырез. - Кто же еще мог бы прийти сюда в такое время, кроме моих родителей или братьев...
Цзинь Цзысюань выглядел бледным, решительным, суровым и оттого еще более красивым. К счастью, лунный свет скрадывал ее смущение и наверняка порозовевшие щеки.
- Я должна извиниться перед молодым господином Цзинь, - Яньли колебалась, не решаясь ни согласиться, ни отказать. Цзинь Цзысюань хотел ей что-то сказать, наверное, важное, но пока он стоит под окном, его может увидеть кто угодно, от служанок до Вэй Ина, если тому захочется половить рыбу ночью!
Если она пригласит его войти, никто не увидит их разговора, днем Яньли бы так и поступила, но что тогда о ней подумает Цзинь Цзысюань!
Оставался только один вариант. Да, в любимой беседке их тоже смогут увидеть, но по крайней мере, всякий любопытный убедится, что они разговаривали, и ничего больше.

- Если молодой господин Цзинь подождет минуту, я сейчас выйду.

Она как смогла быстро накинула верхнее платье, хотела потуже заколоть волосы, но шпильки рассыпались по полу, в темноте не соберешь, пришлось оставить как есть  - и вышла наконец наружу. Сердце стучало так, что, казалось, могло разбудить всю Пристань.
- Если молодой господин позволит, говорить в беседке удобнее, чем на крыльце.

Отредактировано Jiang Yanli (2019-11-24 22:15:00)

0

66

-Я подожду, дева Цзян, - он скупо кивнул, продолжая рассматривать смущенную Янли, и опасаясь, что он испугал девушку. Ее защитный жест, когда она закрылась рукавом, не остался без внимания. Очень хотелось сказать, что он готов ждать ее вечность, если потребуется, но, увы, реальность была такова, что время откровенно поджимало. Он обещал отцу, что вернется обратно в Благоуханный дворец в кратчайшие сроки.

-И вам нет нужды извиняться… - пробормотал он вслед девушке, которая уже исчезла в глубинах комнаты. В конце концов, если кто тут и должен был извиняться, так это Вэй Усянь!
Цзысюань приготовился терпеливо ждать, и даже ушел за угол, где тень была погуще, чтобы скрыться от посторонних глаз, если еще кому-то в Пристани не спится этой ночью, но Янли и в самом деле быстро вышла из павильона, все еще слишком легко одетая для этого времени года. Хоть плащ бы накинула, чтобы не мерзнуть.
Он утвердительно кивнул на ее вопрос, соглашаясь пойти в беседку, и только потом сообразил, что в темноте это может быть не видно.

-Да, как вам будет удобно. Идемте в беседку.

Он последовал за девушкой по узким мосткам, надеясь, что это будет не та беседка, в которой он когда-то давным-давно, еще в прошлой жизни, дарил совершенно не подходящую ей ярко-алую ленту. И так не хватало уверенности, и сердце заполошенно бухало где-то в горле, чтобы еще добавлять печальных ассоциаций.

-Мы с вами не договорили, дева Цзян. – Его неуклюжие признания были прерваны ударом клетки по голове, и сейчас была вторая попытка рассказать о своих чувствах. – Про вашу помолвку с главой клана Цинхе Не. Мне правда важно знать, хотите ли вы сама стать его женой или просто слушаетесь отца? Если следуете долгу, а не сердечной привязанности, то, возможно у меня есть шанс убедить вас эту помолвку расторгнуть, чтобы вы вновь стали свободной?

Он смотрел на Янли темным, глубоким взглядом, от нервного напряжения потряхивало изнутри, а сердце колотилось ей навстречу.

0

67

Яньли редко ходила так быстро, чтобы это все-таки было ходьбой, а не превращалось в неподобающий бег, но мостки были открыты со всех сторон, их увидеть их мог кто угодно. Беседка все-таки давала ощущение уединения.

Уединения...

В городе вокруг сновали люди, в гостинице зал был полон, а здесь они действительно были одни, ни братьев, ни служанки. Яньли засомневалась, правильно ли поступила, не лучше ли было остаться в доме или возле дома, возле стен, дающих ощущение защиты... Она боялась не Цзинь Цзысюаня, нет, лучшая защита - его благородство, в котором она не сомневалась; но вся обстановка и непривычный вид беседки при луне навевали беспокойство. Яньли пугливо вздрогнула.

В последний раз они разговаривали ночью наедине в лесу, и тот разговор до сих пор было тяжело вспоминать. А Цзинь Цзысюань требовал ответа, снова повергая ее в смятение и словами, и настойчивым прямым взглядом. Яньли вдохнула поглубже.

- Чтобы ответить молодому господину Цзинь, мне надо прежде задать другой вопрос. Откуда молодой господин Цзинь узнал, что клан Не желает породниться с кланом Цзян?

0

68

Янли дрожала, и он вновь пожалел, что не взял с собой плащ или что-то подобное, чтобы благородным жестом накинуть его девушке на плечи, зашитив ее от ночной прохлады и помочь согреться. Другой действенный способ согреть любимую, заключив ее в жаркие объятия, становился все менее реализуемым.
Он убрал руки за спину, обхватив запястье правой пальцами левой руки, чтобы хоть так сдержать себя от очередного глупого порыва. Все больше было поохоже на то, что первым таким порывом стало решение примчаться сюда, в Пристань Лотоса.
Своими словами дева Цзян все сильнее вбивала гвозди в крышку гроба его тщеславия и самоуверенности. Слишком вежливая, чтобы прямо сказать, что он тут не нужный и лишний, вот и уводит беседу куда-то в сторону.

-У моей матушки был разговор с главой ордена Не, когда мы были в Нечистой Юдоли. Она пересказала мне его. Сперва к вам должен был свататься его кузен, а потом Чифэнцзунь сам решил занять его место.

0

69

Вот оно что...

Госпожа Цзинь слишком мудра, она не могла ошибиться. Стало быть, вот к чему шла речь о Чифэн-цзуне и главе ордена Не. Но не мог же Не Минцзюэ принять решение, сказать о нем госпоже Цзинь, но не сказать ее отцу? И что значит молчание отца, жалость к ней или готовность отказать жениху?

Если по воле отца будет расторгнута вторая подряд помолвка, не избежать сплетен, что с дочерью главы ордена Цзян что-то не так, вот семья и не решается ее отдать. Люди придумают множество причин, что может быть не так, а уж после лагеря ордена Вэнь...

Яньли готова была бы всю жизнь не покидать Пристань Лотоса, но дочери главы ордена такое не подобает, тень на ее имени - тень на ордене.

- Если госпожа Цзинь так говорит, значит, так оно и есть. Отец говорил со мной о сватовстве брата главы ордена Не, но не о нем самом. Отец любит эту дочь больше, чем она того заслуживает, и... и да, молодой господин Цзинь, если недостойная дочь правильно поняла отца, он не будет принуждать меня принять решение. Молодой господин Цзинь заговорил о сердечной привязанности, но куда нацелена эта стрела? Если не дано заключить союз сердец и не дано остаться в родном доме - есть ли разница, на кого укажет отец? В Цинхэ Не люди суровы, но благородны.

В Цинхэ Не сурова и земля, и погода, и люди, там негде расти лотосам. И Чифэн-цзунь благороден и прославлен, но нравом тяжел...

Яньли порывисто вздохнула, мысленно сравнив его с Цзинь Цзысюанем, и взглянула последнему прямо в глаза.

- Молодой господин Цзинь много спрашивает, но мало отвечает. В ордене Цзинь много красивых и мудрых заклинательниц, неужели кто-то из ордена предпочел пионам лотосы?

0

70

Мгм. Оставалось надеяться, что Янли не вкладывала двойной смысл в свои слова, и не произнесенным вслух продолжением было не что-то вроде того, что в Ланьлине люди изнежены и откровенно подлы в противопоставление адептам Цинхэ Не…
Неужели для нее и в самом деле нет разницы, за кого выходить замуж, если для этого нужно будет покинуть отчий дом? Цзысюань заледенел от мысли о том, что это безразличие должно быть продиктовано тем, что настоящая сердечная привязанность девы Цзян живет где-то в родных стенах, в Пристани Лотоса. Тогда и в самом деле при выборе из двух зол терялся всякий смысл, а третий путь был по каким-то причинам недоступен.
Цзысюань помотал головой. Чем сильнее он волновался, тем меньше понимал все эти иносказания. Да, в Благоуханном дворце у отца целый гарем из красивых, мудрых, и не очень мудрых цветочков, но он сам то тут при чем, спрашивается?

-Мало отвечаю? Это не так. Я уже сказал вам, что приехал в Пристань Лотоса для того, чтобы с вами переговорить с глазу на глаз, так как не доверяю бумажным посланиям. Я надеялся, что смогу вас убедить отказаться от помолвки с Не Минцзуэ и вновь стать моей невестой, потому что вы очень дороги и нужны мне. Но… если сердечной привязанности нет никакой ни к одному из нас, и вы на самом деле хотите остаться в Пристани Лотоса, потому что, видимо, есть какой-то третий, более счастливый ваш избранник… то я не стану вам навязываться и мешать.

Не просто так она просила его оставить ее в покое, а ответ на письмо был лишь данью вежливости. Цзысюань признавал, что он – дурак. Ему не хотелось политической помолвки. Ему хотелось искренности и взаимности. Чтобы его любили.

-Вы замечательная, дева Цзян. Нежная, добрая, чуткая, и при этом с сильным характером.  – Продолжением о том, что ее мужу очень повезет, Цзысюань подавился, не смог вытолкнуть из себя и озвучить вслух. Да пусть этот счастливчик лучше свернет себе шею на Ночной Охоте!

-На этот раз я сдержу обещание больше вам не досаждать, дева Цзян.

Он сложил руки привычным жестом и поклонился. Интересно, на сколько невежливо будет отправиться в обратный путь, не дожидаясь утра?

0

71

Ночь вокруг показалась светлее полудня, сонное кваканье лягушек вдалеке - пением птиц в священных горах, прохлада сменилась жаром сердца и жаром лица. Цзинь Цзысюань действительно просил, чтобы она не выходила замуж за Не Минцзюэ не ради каких-то соображений главы ордена Цзинь, не ради руки своего родича, а ради... себя?!

"Потому что вы очень дороги и нужны мне..."
Слаще этих слов не было и не могло быть, хоть проживи она столько же, сколько санжэнь Баошань. Но - она? Она, Цзян Яньли, дорога и нужна Цзинь Цзысюаню, гордости ордена Цзинь, первому среди молодых заклинателей, которому, по общему мнению, уступали даже ее братья?!

Она невольно сделала шажок ближе, пытаясь при неярком лунном свете разглядеть в его глазах то, что произносили губы. Но то ли ее обманывала луна, то ли молодому господину Цзинь не хотелось говорить эти слова - в лице не было радости, несмотря на все похвалы, о которых она раньше и мечтать не могла. И какой "третий счастливый избранник", о ком идет речь?

- Молодой господин Цзинь сказал столько прекрасных слов о достоинствах скромного цветка, что Цзян Яньли трудно отнести их к себе, - голос от волнения задрожал, Яньли вдохнула прохладный, сыроватый воздух. Неужели счастье, о котором она перестала мечтать, возможно и близко, стоит лишь сказать...
Но как сказать вслух  прямо то, о чем кричит давно изболевшееся сердце?

- Слова молодого господина Цзинь радуют слух и сердце, - волнение мешало подобрать прямые и при этом достаточно вежливые слова для согласия, а пока она пыталась их подобрать, нежданная догадка больно уколола душу. Не могло ли выйти так, что госпожа Цзинь, поговорив с Не Минцзюэ, решила предпринять последнюю попытку осуществить их  брак и родительской властью обязала Цзинь Цзысюаня сказать все то, что должно было ее убедить согласиться?

- Только... - только не может же она спросить, приехал гость по приказу матери или по своей воле! - Только пусть молодой господин Цзинь простит глупый вопрос. Подарок, который он привез Цзян Яньли, передала госпожа Цзинь? Или... или нет?

+1

72

-Матушка посоветовала, - чистосердечно признался Цзысюань, не видя больше смысла скрывать то, что сам он не додумался бы подарить Янли что-то кроме дорогого, роскошного и украшенного золотыми пионами подарка, который, вполне возможно, даже принять было бы не прилично юной деве и невесте другого. В неразлучниках было больше изящных намеков и тайного смысла. Как там госпожа Цзинь говорила? Птички, щебеча, будут напоминать каждое утро деве Цзян о том, кто ей их подарил, и мысли девушки всегда будут о нем. Цзысюань с досадой скривил губы. Теперь это даже мысленно звучало как злая насмешка.

-Сам бы я подарил что-нибудь не подходящее или вообще бы забыл, торопясь приехать в Пристань Лотоса. Так что да, матушка подсказала, что могло бы быть уместным подарком для вас.

Он отступил назад, возвращая обратно приличное расстояние между ними, когда Янли шагнула в его сторону и упрямо мотнул головой.

-Если вы спрашиваете потому, что хотите вернуть птичку обратно госпоже Цзинь, то я ее не заберу. Если не нравится, то просто выпустите ее, пусть летит. И лучше в городе. Может, найдутся с первой улетевшей. Неразлучники все-таки.

Цзысюань криво усмехнулся в угол рта. Ну, да, пусть хоть у пернатых засранцев, с которыми он нянчился всю дорогу от земель Ланьлина до Юнмэна будет шанс быть вместе.

0

73

Значит, матушка... Значит, госпожа Цзинь надеялась, пока еще не свершился брак, восстановить помолвку. Молодой господин Цзинь поступил достойно и заслуживает всяческой похвалы за послушание матери, даже поперек своего желания и сердца. Даже сказал слова, которым она чуть было не поверила, на какие-то минуты ощутив себя любимой и желанной. И как велик соблазн согласиться, принять предложенное, стать его женой, быть рядом до самой смерти и служить его счастью и благополучию. Не сейчас, не сразу, но, может быть, потом он ее все-таки полюбит...

Или, наоборот, возненавидит за необходимость видеть в своем доме, уделять ей внимание как супруге. Равнодушие и пренебрежение - больно, но лучше умереть, чем стать ему ненавистной. Цзинь Цзысюань достоин лучшего, самого-самого лучшего.

- Молодой господин Цзинь... - сердце больно сжалось, она поклонилась и сплела пальцы. - Молодой господин Цзинь прославлен во всей Поднебесной, одарен всеми дарами Неба. Его супруга должна быть достойна его красотой и талантами, она должна сиять в Башне Кои, как драконья жемчужина, а не заставлять людей спрашивать, почему неприметный цветок растет рядом с "Сиянием среди снегов". Молодой господин Цзинь достоин самой счастливой жизни, которую Цзян Яньли желает ему всем сердцем.

0

74

Янли отлично удавалось сохранять лицо и сыпать вежливыми фразами, а вот выдержка Цзысюаня трещала по швам, и он из последних сил старался сохранить остатки того, что еще можно было бы назвать достоинством и гордостью. Давно он не чувствовал себя распоследним идиотом, а сейчас этого чувства отхлебнул сполна. «Нет» девы Цзян, сказанное еще тогда в лесу, у костра, было самым категорическим «нет» из всех возможных, а он решил, что это «может быть», и теперь вновь получал отказ.

-Сердечно благодарю деву Цзян за такую искреннюю заботу о благосостоянии Башни Кои, - Цзысюань в ответ на поклон лишь кивнул, стараясь проглотить ледяной ком, ставший поперек горла и не смотреть на девушку больными глазами. Что толку быть третьим в списках молодых заклинателей, если даже «неприметный цветок» воротит от тебя нос и отвергает.

-Не смею больше вас тревожить глупыми разговорами и прошу прощения за прерванный сон.

Пожелать ей в ответ счастливого замужества за Не Минцзуэ или за этим третьим избранником из родного Юнмэна язык так и не поворачивался. Он скользнул взглядом по лицу девушки, сам не зная, зачем ему эта последняя возможность насмотреться, впитать в себя черты, которые будет старательно забывать черт знает сколько времени. Серые глаза, бледные губы, растрепанные прядки у виска, делавшие ее похожей на одуванчик.
Цзысюань развернулся и вышагал прочь из беседки с закаменевшей спиной. Рассвет должен был начаться через три-четыре часа, и можно будет покинуть Пристань Лотоса. Это время обещало тянуться бесконечно.

0


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Пристань Лотосов » Держась за руки, состариться вместе


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz