Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Перекресток » Мертвые души


Мертвые души

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

Продолжение истории о двух осликах и живых мертвецах, но не тех на которых охотятся заклинатели.
НХС, Чин, НМЦ
Где-то в землях Вэнь по пути к границе и безымянному трактиру

0

2

Последние дни непросто дались Чину. С тех пор как он оставил за спиной пылающий дом лукавства, уносящий Хуайсана из мира живых, они преодолели немало ли. "Сестра" мальчика почти не приходила в себя, что вызывало у Чина не только немалое волнение, но так же и какой-то сомнительный приступ нежности, чего с ним обычно не случалось особенно к длинноногой дылде которая ужасно тяжелая и сама не ходит. Но вместо того, чтобы ворчать на "сестру" Чин возился с юношей, мягко с ним говорит и пел вечерами колыбельные. Не очень понимая, чего это накатило. Видимо, все таки стал больше девочкой... Чину было тоскливо одному, так что он болтал с бессознательным приятелем. Даже усталость не могла его остановить.

Вот уже несколько часов шел мелкий мерзкий дождь, и, значит, придется замедлить и без того неторопливое, под стать ослиным шагам путешествие. Найдя заброшенную хибару и убедившись, что в ней нет, к примеру, неупокоенных духов, Чин разжег с помощью амулета дрова, и вскоре стало приемлемо тепло и от огня даже уютно. Наскоро сварив бульон, мальчик( или стоит говорить девочка?) попытался добудиться Хуайсана.
- Малыш, проснись, нужно немного поесть, - не особо надеясь на результат позвал Чин. Вздохнул и вышел на улицу, где намочил ткань. Положив ее на лоб больному, он устало сел и стал слушать шум ветра и дождь за окном.
- А знаешь, когда я уходил из Гу Су была такая же погода. Везет мне на странствия в ноябре, - обратился он к своему подопечному. Начинался очередной вечер офигительных монологов.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-27 19:19:47)

+3

3

Хуайсану снился долгий, мучительный сон, слишком похожий на явь, из которого никак не получалось выбраться. Он, как ему казалось, просыпался, и каждый раз дома, в Нечистой Юдоли, но стоило проснуться и начать заниматься обычными утренними делами, как что-то непременно шло не так, и в результате оказывалось, что это все-таки сон. Понимая это, он просыпался и снова оказывался во сне, и бесконечный калейдоскоп похожих друг на друга начал и различающихся окончаний вызывал тошноту. Так как есть Хуайсан не мог и в себя не приходил, его не рвало (как же повезло бедному ослику!), но дурнота заполняла сны, как легкий горячий воздух наполняет фонарик.

Ему снился, ради разнообразия, Благоуханный дворец; он был в маленькой комнате, той самой, в которой давным-давно, будто бы в позапрошлой жизни, глава ордена Цзинь помогал ему одеться перед выполнением супружеского долга. Только теперь напротив него сидела девушка, лицо ее было скрыто красным платком.

- Твоя жена, - голос за спиной был ему хорошо известен, ведь в меду и шелке интонаций Цзинь Гуаншаня то и дело угадывался тот тяжелый звон, с которым золотая монета падает на гору других. Или меч вспарывает стальной доспех. - Ты ведь дорожишь ею и желаешь ее?

Хуайсан отрицательно замотал головой, пытаясь отстраниться; впрочем, это было бессмысленно: глава ордена Цзинь сидел сзади и держал его достаточно крепко. Руки были будто бы связаны, стянуты не то веревкой, не то толстым жгутом.

- Но если она тебе не нужна, придется отдать ее тому, кто сможет ею воспользоваться, - со смешком произнес Цзинь Гуаншань и протянул руку, откидывая красный полог с лица девушки. На изящных плечах, скрытых богатым ханьфу, сидела огромная тряпичная голова с глазами и ртом, нарисованными углем, как у дешевых куколок, но рот жил своей жизнью - он вдруг растянулся в жуткой улыбке. - Твой брат оценит Жилань. Она так послушна... Посмотри сам.

Он мягко толкнул племянницу, и она закачалась то вперед, то назад, будто бы вместо талии у нее была пружинка, как у игрушек, продаваемых на ярмарке.

- Покажи, что желаешь ее, иначе я ее отберу и отдам твоему брату, - сказал Цзинь Гуаншань еще раз, и Хуайсан в ужасе зажмурился, стараясь вызвать в памяти хотя бы одну картину того, что могло привести в чувства его жезл страсти. Но, как нарочно, ничего не приходило в голову, все  казалось жутким и неуместным рядом с этой куклой, поскрипывающей при каждом движении. Глава ордена Цзинь тихо и мелодично рассмеялся:

- Какой же ты... бессмысленный маленький уродец. Я помогу тебе. В последний раз.

Веревка на руках Хуайсана пришла в движение, оказалось, что она опоясывает и грудь его, и шею, и бедра. Туже, еще туже, трудно дышать; по шее скользнуло что-то, похожее на холодную чешую, и тут он понял, что это вовсе не веревка, это тело, тело Гуаншаня, огромной золотой змеи. Чем плотнее были объятия, тем труднее было дышать, и тем, к огромному стыду Хуайсана, больше было его воодушевление; будто бы воздух, выходивший из тела, оставил место для истомы. Ему показалось, что что-то проникает внутрь; он дернулся, закричал, испуганный, беспомощный и распаленный до крайности - закричал и проснулся.

На этот раз по-настоящему.

На его лбу была чья-та холодная ладонь. Веки были тяжелые, как свинцом налитые, но он открыл глаза и не увидел почти ничего, кроме темного силуэта. Голос, приглушенный шумом дождя, был знакомым. Это же... Да, это девочка-мальчик, та, кого они звали Чин. Это лагерь? Что случилось? Где все? Но говорить было тяжело. Он медленно сглотнул и прошипел:

- Пить.

+3

4

Чин не ожидал, и даже испугался. Но обрадовался тому, что спящая принцесса подала признаки жизни, тут же вскочил за водой. Осторожно наклонил чашку к пересохшим губам.
- Сейчас, вот! Пей не спеша. Ты как? - Чин говорил мягким, мурлыкающим голосом, нетипичным для его звонких мальчишьих соловьиных трелей.
Он перевернул мокрую ткань на лбу Хуайсана, радуясь что тот хоть сколько-то пришел в себя. Неужели наконец улучшение?
- Мы уже в пути, скоро приедем, вот только дождь переждем сегодня! - наверное  малыш Не не очень понимает, где он и что случилось. - И сразу к твоему брату.

+1

5

Хуайсан подержал воду во рту, с трудом проглотил, потом еще и еще. Не было понятно, что помогает больше: вода или дружелюбное участие в голосе. Как же они могли принять ее за мальчика, если она всегда говорила так нежно? Впрочем, кажется, не всегда. Но как? И зачем это было?

- Спасибо, - кивнул он и улыбнулся; пересохшая губа треснула в уголке. - Где мы? На чьей земле? И... и как все прошло?

Он закрыл глаза, изо всех сил желая отстраниться от мыслей о друзьях. Хоть бы им удалось бежать. Хоть бы они не слишком горевали или на самом деле не поверили.

- Все ведь было удачно? Хотя ты де тоже не видел... не видела.

Он покачал головой и задал волновавший его вопрос:

- Чин, почему ты выдавала себя за мальчика?

+2

6

- С чего ты взял что я не притворяюсь девочкой! - весело заявил Чин привычным мальчишеским голосом. От возможности к кем-то поговорить он бы завилял как щенок хвостом, но по счастью хвоста не имел. - Все прошло лучше чем могло бы, но я не знаю чем все закончилось там, в лагере. Нам нужно было уходить. Сейчас мы в одном или двух днях пути к конечной точке нашего путешествия, если меня не обманывают карты и наши ослы.
Протянул мальчику другую миску, снова перекидываясь в заботливую сестренку.
- Попробуй выпить немного бульона, он подкрепляет силы и его не нужно жевать. Как ты вообще? Мы порядком перепугались, когда ты не очнулся. Думаю Нин что-то не так рассчитал, или твой организм ослаблен благодаря стараниям наших особо рьяных мудаков из великого ордена Вэнь. А может и то и то.
Чин вздохнул, усаживаясь рядом и отпивая тоже наконец свой суп.
- Мальчиком, знаешь, в этом мире быть гораздо проще. И к тому же, - засмеялось создание неопределенной гендерной самоидентификации, - К тому же иначе бы я точно никак не смог учиться бы с вами в Гу Су, а? И спасать шлюх из борделя для Усяня.
Чин мечтательно закинул голову.
- Весело было, да? Славные времена до этого всего... дерьма.
А теперь Усянь считает меня врагом... хотел продолжить Чин. Но что же - жаловаться человеку, которому и так плохо.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-28 16:50:23)

+4

7

- Разве в Гу Су Лань нет заклинательниц? - спросил Хуайсан, покачав головой. - А если бы узнали, тебя бы выгнали за обман. Конечно, не узнали, потому что переодеваешься ты мастерски. Я бы ни за что не подумал, что ты девочка.

Он смог приподняться на локтях и сел. Миска с бульоном плясала в руках.

- О да, мерзостей на нашу долю выпало больше, чем мы заслужили. Кажется, на много перерождений купили право быть котами Императора! Чин, - он отхлебнул бульон и отставил миску, есть совсем не хотелось, - скажи... извини, мысли путаются. Что с тобой случилось, раз ты живешь не своей жизнью, не как пристало деве? Так нарушать предназначение значит лишить себя надежды на замужество, на семью. От хорошей жизни ведь не поступят таким образом? Может быть... мы сейчас дойдем до брата, и если тебе нужны, например, деньги... Или из-за чего тебе приходится переодеваться?

+1

8

Чин засмеялась.
- Так меня и так выгнали! Зато вы со мной дружили... Правда все время напарывалась случайно на голых мужиков в ледяном источнике, ахахах! Весело было! Но никто не пытался меня защитить и не пустить в приключение, как сейчас. Ты бы знал как Сю... эээ... В общем, ну, девчоночкам тоже не так уж плохо живется, с другой стороны. Ты поешь еще, даже если не хочется. Не поешь, не будет сил. еще вино есть, оно это, укрепляет, хочешь?
Чин очень хотелось поговорить с человеком, которому можно говорить правду, а не полуправду с ложью и хитростью как обычно.
- Я люблю менять лица, это веселая игра... Хотя порой и опасная. Но я... преуспела в этом и это ну, может быть полезно.
Вопрос про не свою жизнь был смешной. Чин снова засмеялась, совершенно неприлично для девушки, закинув голову.
- Ты чего, я живу, конечно, и несомненно, своей жизнью. Ни у кого другого такой нет. Она не всегда простая, но я не жалуюсь, это интересно. Что насчет помощи... то лучше выживите все сами. Я верю, что твой брат, и Сичень, и еще другие сможете придумать как остановить все это Вэньское кровавое безумие, правда. Заклинатели... заклинатели не должны быть такими. Никто не вправе делать того, что они так делают, в лагере... И ты ведь еще не видел что творится в Огненном дворце. Мы заклинатели, Хуайсан, маленькие и незаметные, как я, или наследники великих орденов, как ты, должны это остановить!
Чин встала, вскинув голову и слушая дождь. Может, это звучало пафосно и нелепо в устах маленькой девицы, но она искренне верила в свои слова, и глаза у девчонке горели всерьез.
- Кхм, так будешь вино? - резко развеяла она свое собственное пространство "слишком важных и искренних слов"

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-28 18:57:07)

+1

9

Этой Чин он никогда не знал и удивился всему: тону, словам. Страсти, звучавшей в голосе.

- Трудно представить, чтобы женщина могла хотеть мужской доли, и такой тяжелой доли, не жизни наследника ордена или какого-нибудь праздного беззаботного существа, просто ради веселья. И так ненавидеть их...

Не нужно было пояснять, кто такие "они".

- Кого они убили, Чин? Отца? Мать? Братьев? Возлюбленного? За кого ты мстишь? И что происходит в Огненном Дворце?

Отредактировано Не Хуай Сан (2019-06-28 19:08:41)

+1

10

Чин хотела было высмеять женскую долю в воображении Хуайсана, которая про растить детишек и замуж и цветочки с коллекцией вееров. Но следующий вопрос отвлек.
- Ненавидеть, мстить... Да нет, Хуайсан, просто не должно быть так. Не должно быть сожженного (дважды сожженного) города Гу Су. И других сожженных городов и деревень. Мертвого отца Сиченя и Ванцзы с раздавленным горлом, мертвого мальчика Лань Сюй Шена, он едва ли был старше нас. И это ладно, еще можно представить что это все - лицо войны. Но весь лагерь, Хуайсан. Там ведь вас смешивали с грязью и хуже. Ты знаешь что Чжао насиловал воспитанников? И не только девушек. И другие адепты - пытали, ставили клейма на коже, унижали. И в огненном дворце, я потихоньку пробралась посмотреть на пыточный зал. О, какое извращенное сознание могло породить такое. Мне рассказывали, что как то человека вморозили в огромную глыбу льда. Кто-то видел ее после - со следами тела и крови. Эти люди считают что им все дозволенностях. Дело не в ненависти, а в том, что они... они уже не люди. Это чудовища, Хуайсан. А долг заклинателя - сражаться с чудовищами. Только и всего.
Чин утомленно выдохнула. Наконец можно было сказать кому-то, что она на самом деле думает о всем том, что видела вокруг себя все это время. И заметила как дрожат руки.
Вот ведь я разбушевался!
- Ладно, ладно, я рассказываю тебе всякую дрянь, а ведь ты нездоров и без этого. Знаешь...
Чин замерла в нерешительности.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-28 19:43:57)

+1

11

- Ты очень необычная, Чин, - сказал Хуайсан, облизнув губы. Он потянулся за чашей с водой, расплескал половину, но все же смог выпить. - То, что ты говоришь, могла бы сказать, разве что, Лань И. Или, может быть, одна из отважных воительниц древности... Или госпожа Юй Цзыюань, почтенная матушка моего, - он вздохнул, - друга Цзян Чэна. В нашем ордене нет места женщинам, а жены и наложницы адептов ордена Цинхэ Не сочли бы твои речи неприличными и не соответствующими женскому пути. Однако каждый идет своей дорогой. Я просто... Знаешь, не могу тебя понять сердцем. Если бы беда обошла наш дом стороной, и отец был бы жив, и, - он прикусил язык, это уж точно не было для широких ушей, эта месть кипятила кровь сильнее горячки, - и не случилось бы никаких притеснений для меня и моих друзей, судьба кого-то, какого-то неизвестного человека, которого вморозили в лед, оставила бы меня равнодушным. Люди ведь умирают каждый день так и так. Возможно, в прошлом рождении этот человек был ужасным грешником, и вот в этом нашел свое воздаяние - на льду, в Огненном Дворце. Но продолжай, пожалуйста, мне кажется, я совсем выздоровел.

Голова у него была легкая-легкая, и казалось, что все так понятно и просто, что сейчас он выслушает Чин, поймет и даже ей самой объяснит, как все на самом деле устроено.

- Кстати, а как ты-то оказалась в лагере, еще и в одеждах Цишань Вэнь?..

+1

12

- Жестокости и безумие одних людей никак нельзя оправдывать прегрешениями тех, кого мучают. Может Усянь, Цзян Чэн и Ванзцы и нагрешили в прошлой жизни, но разве это оправдывает Чжао и других ублюдков?
Чин тряхнула головой, налила еще воды в чашку Хуайсана.
- Я хотела стать великим заклинателем. Чтобы знаешь, люди ко мне прислушивались, и старались быть добрее и милосерднее... Это наверное сказки, но я люблю сказки. Если бы я была воительницей, как твой брат, или Вэнь Сюй, я бы наверное собирала войско против плохих людей... Но я невзрачная девица без особых талантов. По крайнемере так говорил Цзинь Гуаншань. Он как то хотел убить меня, знаешь... Ну вот, я поняла, что бороться можно по-разному, и выбрала дело по плечу. Вэням все время нужны новые слуги. Не могу я влезть на саблю и победить злодеев, я не убивала то никого ни разу. Зато вот могу спасти тебя. Может и еще кому-то удастся помочь...
Чин вздохнула. Она немножко боялась что не успеет сделать хорошего перед тем как... Лучше про это не думать.
- Знаешь, в Огненном дворце живут свинки. Так их зовет Вэнь Жохань. Это люди, которые ему особенно досадили. Об отрезает им языки, руки и ноги до середины. Но лекари делают так чтобы они выжили. Так они и живут. Это... дела чудовища, нет? Неужели тебе было бы все равно на них, Хуайсан? Ведь следующим может стать любой, кто нам дорог.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-29 23:16:42)

+1

13

- Кем ты была до того, как попала в Облачные Глубины? Из какого ты клана?

Комната странно поплыла перед глазами, зашаталась. "Кажется, снова жар", - подумал или сказал Хуайсан, точно не понял. Но очень хотел услышать ответ Чин Чин, и ущипнул себя за руку, чтобы не закрыть глаза и не заснуть, как этого чудовищно хотелось. Когда ущипнул, пришлось поднять рукав. Одежда... Показалось, что ли?..

- Чин, почему я одет как женщина? - спросил Хуайсан и добавил взволнованно, так как время вдруг укусило само себя за хвост и смешалось, - Цзян Чэн видел тебя здесь? Он скоро придет. Нужно завязать ему глаза, иначе он все узнает, и все закончится. Повязка, слышишь?.. Ты сделаешь это?

+1

14

- Была беглой наследницей маленького клана, бродяжкой, мальчиком-на побегушках, продавцом вина, вольным заклинателем и сказочником... кем только ни была...
Чин увидел, что Хуайсан болезненно порозовел, а потом вовсе начал говорить странное. Видимо, жар возвращается. Маленькая ладонь осторожно легла на лоб юноши.
- Цзян Чэн? Завязать глаза?? О чем ты? Он не придет... Это для маскировки... Ох, Хуайсан, мне кажется у тебя снова поднимается жар. А я совсем не лекарь, что же делать. - девушка было засуетилась, но быстро прекратила. Сделать она ничего не могла. - Прости уж, что все так - план не был идеален, и твои друзья сейчас сильно грустят, очень... но я не могла допустить чтобы про нашу хитрость узнали. Всем стало бы хуже... И Вэнь Сюй, он тоже в большой опасности, а я его... - Чин запнулась о какую-то очевидную, но явно неожиданную вещь в своей голове и не договорила.
- Ты когда нибудь любил кого-то, Хуайсан? - вдруг спросила девушка.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-30 00:34:24)

+2

15

Слова Чин путались в голове, цеплялись одно за другое и раскрывались причудливо, как будто цепочка фигурок, вырезанных ножом из сложенной бумаги. Продавец сказок... винные побегушки... бродяга для маскировки... Цзян Чэн не придет, почему же, он ему назначил свидание? Ах да, они поругались, он больше не придет никогда; Хуайсан шмыгнул носом и попытался сосредоточиться. Наследница клана?!

- Чин, что ты говоришь? Ты наследница? Или тоже ею притворялась? Какого клана?..

И только теперь он понял, что она уже дважды говорила о Вэнь Сюе без малейшего соблюдения приличий - так говоришь либо о человеке, которого совершенно не уважаешь, либо о ком-то очень, очень близком. В противном случае сказала бы "старший господин Вэнь". Назвать так человека при постороннем... Или это ему кажется и слышится? В ушах и правда звенело.

- Люблю, - сказал он грустно, - больше жизни. Нет, как саму жизнь. Только от этого всем хуже становится. Мне кажется иногда - Чин, что за шум на улице? Как будто кричат, или гудит что-то сильно... Мне кажется, что что бы я ни делал, все только вредит.

Ему вдруг показалось, что Чин Чин все знает и понимает. Это было бы вполне ожидаемо: она ведь тут вместе с ним ждала Цзян Чэна, пусть он и не придет, и знала все про переодевание. И везет к брату - конечно, знает и про брата.

- Я его люблю больше, чем себя. Ради него все, что угодно... свадьбу эту, ребенка... Глава ордена как младенца обманул... Но это было хорошо, только никому не говори, ох как хорошо... Ради него терпел эту тварь... Только ему никакого счастья нет, ему худо, и мне худо, и круг не разорвать, потому что иногда бывает так, как будто на небеса к Яшмовому Императору поднялся. А с другим - с другим другое счастье. Было. А потом узнал, и стало вовсе вешайся. А ты, Чин, ты кого любишь? И... и сколько их?

+3

16

Чин задумалась.
- Не стоит тебе знать мои другие имена, Хуайсан. И не говори никому, что знаешь о моей судьбе, или что я спасала тебя и что тут наговорила. Чем меньше обо мне знают другие - тем лучше. Знаешь, Усянь видел меня в лагере и теперь считает врагом. Пусть. Пусть забудут мое имя и дружбу со мной. И ты забудь, как доедем.
Между тем Хуайсан говорил о любви, так не понятно и так искренне, что казалось, все понимает, и слова эти отдавались в сердце соловья, а истории переплетались и были, казалось, так похожи. Даже не смутило постоянное "он" в разговоре о возлюбленных, очевидно же что "он" это человек. Про ребенка и главу клана не понятно, может брат его обманул как-то? Надо спросить будет если доведется. На глаза невольно навернулись слезы - от чувства переплетения и схожести судеб, и от какой-то глупой жалости к себе изза просьбы забыть о ней сразу. Проклятая сентиментальность девицы.
- Я так... понимаю тебя, - Чин сглотнула комок в горле, - я тоже любила человека, но ему от моей любви было только хуже, кажется. Мы давно не виделись, знаешь. Но я не забыла, совсем нет. И вот поняла теперь что люблю еще одного, совсем иначе. Но тоже люблю.  Разве так можно, чтобы двоих любить, а? Они разные совсем, как огонь с водой, или небеса с морем. И ведь если второй узнает про меня правду то возненавидит, знаешь. Может и убьет сразу. Но не это страшно, а то что ему будет больно, понимаешь. А я не могу иначе, просто не могу.
Чин вытерла щеку от предательской влаги, достала вино и села близко, прижимаясь плечом к горячему плечу юноши. Говорить про любовь оказалось одновременно легко и сложно. Чин поняла что за две недели соскучилась по своему соколу и как хочется уткнуться в сильное плечо и полежать так, не думая ни о чем.

- Какая же непростая штука эта любовь, Хуайсан! - сказала она куда более бодрым уже голосом. Живительное вино грело. - Но она не зря, правда? Без любви совсем никак нельзя, слышишь. Даже если это так местами ... тяжело. Без нее небеса не достижимы.

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-06-30 19:05:05)

+2

17

Хуайсану показалось, что Чин рассказывала о нем. Нет, о себе, ведь "забыла" и "поняла". Но о нем; будто бы у любви есть только одна судьба и один язык, и в судьбе этой уже уготована дорога к обрыву, и как ни ступай, кем ни будь, дойдешь до него и рухнешь вниз, в отчаяние. Он взял Чин за руку; преступное нарушение всех возможных правил приличия, учитывая, что она все же девушка (наверное), однако кто сейчас их увидит?

- Можно, чтобы двоих, потому что они ведь совсем разные. И одновременно похожи. Будто бы боги лепили их от одной формы. Только один умеет любить, а другой пока нет. Не знаю, Чин, не знаю, что будет, нельзя, чтобы узнали, нельзя допустить. Ведь это ревность, ужасная ревность, потому что вот даже не знаю, любит ли, почему спит вместе, что это такое за чувство, почему не только со мной - а оттого, что знаю, что не я один, хочется нож взять и в голо воткнуть, хочется связать, заковать, никуда не отпускать от себя, хочется, чтобы что-то такое ужасное случилось, чтобы все отвернулись, и только я один рядом остался, и вот тогда увидит, что по-настоящему дорог, хочется кричать и ударить, отравить змею эту хочется - хотелось, но и там сложно так все стало, невозможно уже не чувствовать дружества... Ревность убивает, с ума сводит. Я боюсь сойти с ума. А ты? Нельзя позволять другим ревновать. Прятать, скрывать, только не показывать, а то больно. Все, что не красиво, должно быть спрятано, и спрятано хорошо.

Он немного заговаривался, и чем дальше, тем больше, но пить уже не хотелось. Только жарко было невыносимо.

+1

18

Хуайсан все так хорошо понимал, Чина захватило этой волной размышлений о ревности, и о любви.
- Я тоже не уверена, любит ли, совсем нет. Не говорил никогда. Да и я...
Да и я не говорила, старалась не думать о том что ну вот, вот так, люблю. Когда и как это случилось то? И не ревновать сложно, и нельзя же, потому что никто никому не клялся, не обещал, не принадлежит. Боги, да я вообще бы не подумала что умею ревновать!

У Вэнь Сюя была жена, в конце концов, и шептались еще о какой-то женщине, в которую он влюблен, кажется. Да и наложницы вроде были какие-то. Лучше было не думать про это. Чин вовсе не считала себя уникальной в жизни этого большого мужчины. А главное - огромной, непроходимой огненной стеной стоял проклятых орден маньяков психопатов, но если...

- Но если бы можно было вот так взять и плюнуть на приличия, и на долги все эти перед кланом, перед предками, оставить все это другим и быть только вдвоем, и только друг для друга... Это была бы прекрасная сказка, верно. Но не в этой жизни, видимо...

Чин положила вторую руку поверх  руки Хуйасана.
- Ты все так хорошо понимаешь и говоришь. Но нас с тобой послушать, так любовь - сплошные горести. Это же не так, милый друг. Уж лучше сойти с ума или вот страдать в будущем чем от этого отказаться, и совсем не любить, да?

Еще не завтра придет пора расплаты за радость любви. Еще есть время говорить и чувствовать, прикасаться и делить тепло...
Чин думала и чувствовала что от разговора стало спокойнее и чище внутри. Потому что признание (в большей мере себе самой) давало освобождение, с неизбежными конечно новыми тревогами, но вот их-то, их как раз можно было отложить на завтра, а лучше на послезавтра, или через месяц. А сейчас - отвезти хрупкого и прекрасного мальчика его брату, вернуться назад, и можно будет слетать еще раз к домику с оленями, гулять по осеннему саду держась за руки и наслаждаться этими мгновениями. Усталость, спокойствие и какая-то благодарность делали тело легким, а веки тяжелыми.

- Спасибо тебе, Хуайсан! Мне так давно нужно было поговорить с кем-то про все это внутри. Мне теперь стало словно бы легче!

+1

19

Остаток реплики Чин Чин утонул в жару, поднимающемся, как туман над озером. Хуайсан слышал только голос и интонации, ласковые, спокойные. Женский голос, голос кого-то, кто к нему неравнодушен.

- Мама, - сказал он успокоенно, потому что, конечно же, это была она, и устроился так, чтобы быть к маме поближе, свернувшись в позе креветки , упакованной в рисовый блинчик. И заснул беспробудным горячечным сном. То-то Чин Чин была радость таскать его тело...

0

20

Завтра "маме" предстояло тащить своего огромного горячечного малыша дальше, но сегодня Чин была спокойна и радостна.
- Спи...
Погладив королевскую креветку ордена Не по волосам, она достала флейту из сапога, где всегда ее носила, и первые за долгое время играла кому-то, пусть и бессознательному. Это были колыбельные, как-то всплывшие в ее сознании из детства, и возможно впервые за эти дни Хуайсану в бреду не являлись кошмары.
До таверны назначения оставалось еще почти два дня...

Отредактировано Тан Ляо Лин (2019-07-01 14:38:25)

+1


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Перекресток » Мертвые души


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz