Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Безночный Город » Зарисовки с полей семейной жизни младшего наследника клана Вэнь


Зарисовки с полей семейной жизни младшего наследника клана Вэнь

Сообщений 1 страница 30 из 41

1

Краткое описание: как пион приучали к Солнцу
Место: владения Вэнь
Время: начиная с середины 19 года
Участники: Вэнь Чжао, Цзинь Хун Яо
Доступ: Вэнь Жо Хань, Вэнь Сюй, Ван Лин Цзяо и прочие по желанию и договорённости

0

2

Главное предназначение девушки - это выйти замуж удачно для клана и/или себя. Пол первое Хун Яо ничего не знала, но верила, что дядя не упустит своей выгоды. А вот со вторым не сложилось.

У неё все никак не получалось понравиться супругу. Изо всех сил старалась быть послушной, заботливой, нежной с мужем. Хвалить все его достоинства, о которых только прознает. Постоянно дарить ему подарки, тратить почти все свое время на роспись ткани для его одежд, чтобы знал, она думает о нем ежечасно. Но все никак не могла понять, как ей научиться искренне хотеть их супружеской близости, она ведь такая стыдная и болезненная. У неё получилось научится не сопротивляться, но не более. А между тем никак не получалось забеременеть, в глазах остальных домашних она читала осуждение и презрение.
Хотелось тепла, заботы и ласки. И совсем неясно было, как их заслужить.
Как только Чжао приезжал в дом, где она жила, каждое утро она наряжалась и гоняла служанок, придирчиво следя за украшением её сложной причёски, достойной для демонстрации мужу. И поглаживала свёрток с подарком для него, ожидая визита на её половину. И очень болезненно принимая, когда муж не заглядывал, радуясь обществу наложниц, особенно одной из них.

+3

3

Чжао приехал к жене и в этот раз как и в прочие провел вечер с вином, явившись на женскую половину только к середине следующего дня. Настроение у него было не из лучших, и он стремился сорвать злость хоть на кому-нибудь. Правда досталось Чусскому сервизу с драконами и на четвертой чайной паре хозяин поддобрел, заявив, что желает вина, благовоний, горячей воды в бочку и жену.

0

4

Только получив сообщение, что муж хочет ее видеть, Хун Яо тут же поспешила к нему. Служанка ее еще поджала губы, неодобряя торопливость хозяйки. Та же этого не замечала, подхватила сверток с тонким халатом для мужа и поспешила к нему, лишь у самых дверей замедлившись, подышав и проверив, что все ее платье, украшения и прическа в порядке, вошла в комнату, где ждал супруг.

Увидела его в ванной, смутилась, все еще не привычная к созерцанию наготы, даже родного мужа, попыталась спрятать смущение за поклоном, сопровождавшимся мелодичным позвякиванием ее украшений:
- Рада видеть Вас, супруг мой и господин.

+2

5

Чжао томно возлежал в бочке, взгляд его был затуманен вчерашней пьянкой и желанием. Он махнул ей рукой-  Подойди по мне, Хун Яо! Я устал с дороги...теплая вода расслабляет...иди ко мне..сюда. Потрешь спину?. Чжао ухмылялся, раздевая ее взглядом. Красивый цветок...жаль капризный.

+3

6

Хун Яо удивилась было, с какой дороги устал муж, если день как приехал, но не стала задавать вслух этот вопрос. Приказ - она знала, это была не просьба - был очень странный, больше подходящий служанке. Но если горничная спит в кровати мужа, почему бы жене не потереть спину?
Закусила губу, чтобы сдержать все неуместные теперь вопросы и поспешила к супругу. Только неловко отложила в сторону сверток с подарком. Кажется, муж хотел побыть вместе. Так не время капризничать.

Подошла к мужу, рукава засучила.
- Да, господин мой. Как пожелаете, - смотреть на него избегает. Взгляд в сторону отводит. Тряпку помягче нашла, водой смочила, к плечам Чжао прислонила.
- Расскажете про то, с какими радостями? Какими думами приехали?

+1

7

Чжао нагнулся голову,подставляя ей спину и расслабленно улыбался. В мыслях у него плавали сравнения размеров груди жены и ее горничной. Груди были полные, белые, мягкие..между ними пролегала ложбинка по которой спускались золотые цепочки украшений..нет это не те мысли которыми следовало делиться с женой.
- Нами очень недовольны во дворце....и это...удручает меня. Я говорил, что моя госпожа нежный цветок и ей нужно время, чтобы солнце полностью согрело бутон...он раскроется, и у нас будет наследник. Но недовольные голоса отца и его драгоценной матери, наполняют мое сердце отчаянием. -голос Чжао был тихим и злым. Он напоминал животное, которое перед прыжком прижались пузом к земле и прижало уши.

+2

8

Тонкие пальчики, сжимающие ткань, захолодели и разжались, выпуская тряпицу прямо на дно ванны с легким "плюх".
- Ох! - вздохнула она, коленки подкосились от страха. Одно дело догадываться, и совсем другое - слышать от мужа, какие беды она приносит на его голову, вместо того чтобы радовать и угождать.
Продолжать касаться супруга стало слишком страшно, покачнувшись, она отпрянула от ванны.
- Я... Простите, мой господин. Я буду стараться лучше, - слезы подступили к глазам, но еще не пролились, а девушка сжалась, непонятно откуда ожидая удара, за спиной расслаблено лежащего в ванной мужа.

+2

9

Он обернулся, выплеснув на пол воды. -Куда же ты ушла? Ты побледнела..тебе нездоровится? -он произнес это так, будто выставлял ее слабость здоровьем причиной их неудач. -Подожди ко мне ближе...ты понимаешь, как важно...чтобы нами были довольны? Мы же не хотим прожить в дальних покоях всю жизнь, уповая на милость отца и старшего брата? Я думаю о том...чтобы взять наложницу..если в этом году нам не улыбнется удача...

+1

10

- Нет-нет, я в порядке, мой господин, - поспешно откликнулась. И сделала над собой усилие, чтобы подойти. Обещание взять наложницу билось болью в висках, ощущением и предвкушением унижения. Отверженности. И прочих ужасов, какие только может придумать молодая жена, включая страшные письма от Гуаньшаня.

Хун Яо стерла капельки слез с щек.
- Мой господин, мне очень хотелось бы, чтобы нами были довольны. Чем я могу зазвать вас на ложе, супруг мой? Что мне сделать?

+1

11

Он поднял мокрую руку с которой текла вода и  погладил ее по щеке, потом по шее, потом забрался под ворот,двигаясь к груди. Вода тут же намочила шелк. -Покажи мне себя...я хочу любоваться красивым...сравнить с теми кого видел... Покажи какой тыможешь быть нежной..-он бесстыдно вылез из бочки и встал перед ней.

Отредактировано Вэнь Чжао (2019-02-22 11:57:05)

0

12

Обнажаться посреди комнаты, выскальзывать из испорченных водой одежд. Ужасно неприлично. Еще и муж совершенно голый. Нагота Вэнь Чжао не воспринималась как слабость. Хун Яо от нее испытывала только страх и ужас. Их телесные различия пугали. И предрекали боль. Больно в момент соития. Больно рожать. Вся семейная жизнь - просто череда испытаний и наказаний. Неужели Хун Яо настолько не приспособлена к этим исконно женским вещам? Может быть, в ней правда изъян? Или это болезнь?

Преодолевая себя, одеревеневшими руками женщина ослабляла узлы своих одежд. Ее била крупная дрожь и уже в момент, когда осталось только повести плечами и скинуть с себя ткани, она взмолилась:
- Пожалуйста, не надо. Пожалуйста. Можно за ширму? У ложа? - внутри все скрутило от мысли, что ее сейчас рассмотрят, сравнят с горничными и крестьянками и признают негодящейся.

+2

13

Чжао брезгливо скривил губы и больно вцепился ей в подбородок заставляя поднять взгляд. Возможно останутся следы от пальцев.
-Что ты дрожишь?! Неужели...ты не способна даже к тому чем владеют горничные? Улыбаться...улыбаться, когда я тебя касаюсь! Ты помнишь...чем окончилась наша первая ночь? Ты кричала, исцарапала мне плечо...и я не мог унять твои слезы...будто находился в камере пыток, а не на супружеском ложе! Или я так не хорош и похож на чудовище?!

+2

14

Хун Яо пыталась улыбнуться сквозь слезы. Выходила сначала кривая гримаса, ломающая линию губ. Плохо стараться улыбнуться, когда можно только плакать и бояться.
- Мне больно, господин, - пытается отпрянуть. - Вы красивы, супруг мой. Но я боюсь боли!
Она уже научилась, что сопротивление делает лишь хуже. Нужно обмякнуть в приносящих боль руках, и тогда что-то может и измениться. А хочется невесомой нежности, с какой с ней обращались до замужества. Хотя по-честному, ее муж никогда не был с ней таким. Только его старший брат. Но об этом думать сейчас - вообще последнее дело.

+2

15

Чжао отпустил ее подбородок, но схватив за руку, дёрнул на себя, так что она, буквально упала на него. Другой рукой Чжао придержал ее за талию, чтобы все же оне свалилась,почти приподнял над землёй и теперь, слушал, как бьётся ее сердце, ощущая это влажной кожей ,шипел ХунЯо в ухо - Больно? Ты же не девица, чтоб тебе было больно! Или пионы столь особенные цветы, что с ними как с мужчиной нужно масло?! О чем ты думаешь, когда ложишься со мной?! О КОМ?! Так что бедра твои сжимаются, и ключ едва помещается в щель!

Отредактировано Вэнь Чжао (2019-02-22 20:00:25)

+1

16

С ослабленными завязками и из-за резких движений, платье стало сползать к ногам. Хун Яо еще больше забеспокоилась, пытаясь как-то подхватить спадающую одежду.
- Я не знаю ничего про то, как ложиться с мужчинами! - только собственной растерянностью можно объяснить этот крик, так похожий на упрек мужу.
- Я вообще ничего не знаю о постели, кроме тех уроков, что преподали мне вы, господин, - уже тише добавила. Да ей бы в голову не пришло думать о старшем брате мужа в постели. Вот ровно до этого вопроса супруга.
- И думаю только о вас. Всегда только о вас, - начала плакать уже так, что нельзя скрыть. - Я расписала для вас халат, мой господин.

+1

17

-Обо мне? Да? Покажи мне как ты думаешь обо мне, мой цветок? -Чжао говорил тихим ласковым шепотом, при этом свободной рукой, оглаживая   ее грудь, ущипнул за нежный сосок, так чтобы всем телом почувствовать, как она бьется от боли в его руках. - Что ты плачешь? Слезы старят лицо...твой нос похож на сливу, а глаза красные как у кролика. Перестань. Это недостойно для госпожи Вэнь!

+1

18

Висеть в воздухе, полностью зависимая от мужа, касания которого смущал и приносили боль, что за мука! Он ругал её за слезы, за то, как невыгодно меняется её лицо. И это... Злило. Нельзя негодовать и так относиться к мужу. Но она ничего не могла с собой сделать и закричала от боли, впиваясь ногтями в плечи супруга. И тут же ещё сильнее задрожала, испуганная совершенным поступком.
Вспомнила все их прошлые ночи, прижалась, преодолевая страх, обняла за плечи и потянулась губами к шеи мужа.
- Мой милосердный супруг такой сильный, властный. Ему хочется принадлежать, - зашептала она ему на ухо, сдерживая слезы изо все сил. - Я так мечтала о ваших крепких объятиях. Ласковых руках.

+1

19

Когда она вцепилась в плечо Чжао выругался и встряхнул ее. Потом слушал ее слова и ухмылялся - хочешь мне принадлежать...идём..идём..ты будешь мне принадлежать..так как я хочу.,-он вытащил из ее волос шпильки, по одной, бросая их на пол. Шпильки падали со звоном и тяжёлые шелковистые волосы распрямляясь из замысловатой прически. Потом он повлек жену за собой к бочке. -Ты никогда не слышала о том, что если немного придушить....то желание чувствуется острее? Я возьму шелковый пояс от халата, который ты принесла...-глаза его блестели по лицу расплывались довольная улыбка.

+2

20

Хун Яо представала перед мужем простоволосая, без положенных одеяний, он как будто скорлупу с нее счищал, оставляя лишь само беззащитное ядро, сосредоточие ее самой. Без отношения к кланам, статусам, положению... И это пугало! Не скрыться за условности. Есть только она и мужчина, который сильнее, коварнее и опытнее ее. В такой момент запоздало жалеешь, что не знаешь приемов этих горничных, которыми они могут соблазнить мужчину. Да и как, если не видишь красоты в своем теле. Только срам. И пустоцветность.

Слезы уже не остановить. Страшно за свою жизнь, все равно цепляешься за нее. И жаждешь снова любоваться закатами, увидеть рассветы. Наблюдать за цветением. Впитывать образы. Но сначала надо пережить очередную придумку мужа. И от одних обещаний становится дурно. Настолько дурно, что, Хун Яо отказывается и дальше воспринимать эту реальность, и проваливается в благословенную темноту обморока.

+1

21

Чжао почувствовал что тело в его руках обмякло. Вот ведь,зараза...надо было испортить такой момент! Неужели пион подарил мне порченый вялый цветок? И что теперь с ней делать?!В бочке утопить?!
-ВанЛинЦзяо!!!- заорал он на весь дом, вызывая служанку

+2

22

Ван Лин Цзяо в компании еще двух служанок госпожи Цзинь Хун Яо грели уши под дверями купальни, и только что тыквенные семечки не грызли, слушая, что же происходит между супругами после столько долгой разлуки. Встреча была наполненна непередаваемыми эмоциями, сплетен потом на целую неделю после отъезда Вэнь Чжао хватит.
Лин Цзяо нужна была вся ее выдержка, чтобы не расхохотаться в голос, когда она услышала, что глупая женушка поджидала своего муженька, и вышивала ему халат. Вот умора! Сдался ему этот халат. Да и потом пришлось зажимать рот ладонью, чтобы не хихикать, слушая плаксивые жалобы на то, что Хун Яо больно.
Из-за окрика пришлось встать на ноги, и оправить одежды. Нужно было успеть до того, как Чжао заорет во второй раз, зовя ее.
Ловким движением подстянула платье с плеч, чтобы декольте было видно еще больше, облизала губы и, подмигнув девушкам, которые оставались слушать представление дальше, выплыла на сцену.
-Мой господин, вы звали меня? – Вошла в купальню и охнула испуганно, сделав вид, что открывшаяся перед ней картина валяющейся в беспамятстве Хун Яо стала для нее полной неожиданностью.
-Госпоже стало дурно?
Поспешила к ней, чтобы оказать помощь.

+2

23

-Да!-капризно ответил Чжао, -сделай с этим телом что нибудь...иначе я тебя вместо нее рожать заставлю!

+2

24

-Буду счастлива родить от вас сына, мой господин, - поспешила заверить его, улыбнувшись сладкой улыбкой и наклонилась над хозяйкой, чуть прогнувшись в спине. На первый взгляд с женщиной все было в относительном порядке. Только бы головой об пол не ударилась при падении или неудачно на шпильку в прическе... Получилось бы не очень красивая кончина с учетом долгожданного приезда супруга.
Опустилась на колени на пол, склонилась над телом. Грудь так и рвалась на свободу из оков выреза платья.
-Госпожа, очнитесь, - просунула руку под затылок, чтобы приподнять голову женщины и переложить к себе на колени. Крови под пальцами не было. Значит, просто лишилась сознания. Ван Лин Цзяо покосилась на голого Чжао. От этого вида, что ли дурочка лишилась чувств. Какая несусветная глупость.
- Госпожа Цзинь Хун Яо, - позвала ее, несильно похлопав по щекам, - госпожа, как вы себя чувствуете?

+2

25

Хун Яо приходила в себя в окружении ярких цветочных ароматов. Эти запахи иногда оставались оттенками на одеждах супруга, но так ярко могли исходить только от самой горничной Ван Лин Цзяо. Может, уже все закончилось? И она сейчас придет в себя в своих покоях?
Открыла глаза, сразу захотелось потереть слипшиеся от слез ресницы. А еще немедленно прикрыться, кожа покрылась мурашками, чувствительная к легким ветеркам.
- Ммм? - попыталась закрыться руками инстинктивно, и поежилась, чувствуя, что лежит не на ложе, а в совсем непредназначенном для этого полу. И все еще в покоях супруга. И он все еще рядом. Тут же щеки покрылись румянцем.
Очевидно, что в присутствии собственной служанки, госпоже не следует робеть. Но разве можно было не знать в этом дворце, чем особенно знаменита эта именно служанка. Оказаться головой на коленях наложницы мужа, да еще потеряв сознание в его руках. Позор. Полнейший позор! А если еще служанке придет в голову распускать слухи о ее нездоровье, подрывая и так шаткое положение?! Хун Яо эта ситуация виделась серьезнее любого военного положения между кланами - в ее личном маленьком мирке оно значило намного больше. Сердце застучало сильнее, голова заработала как в минуты крайней опасности.

Сопернице законная супруга мило улыбнулась и бросила виноватый взгляд на мужа.
- Супруг мой, простите. Жар от воды сморил меня, наверное, - протянула ему руку, надеясь на то, что он поможет ей подняться.

+2

26

Чжао бросил на нее косой взгляд, скривил губы, будто увидел нечто дурное. У него и в мыслях не было поднимать с пола глупую женщину, которая испортила все удовольствие. А вот сейчас...могло выйти интересно. - ЦзяоЦзяо...-масляно улыбнулся он,-помоги госпоже Вэнь добраться до постели. Я пока оденусь и приду. Пока я иду к вам, расскажи ей...как мне нравится получать удовольствие. Надеюсь, ты успеешь закончить, прежде, чем я вернусь и госпожа Вэнь будет со всех сторон готова принять меня.

Отредактировано Вэнь Чжао (2019-03-06 18:05:53)

0

27

А, может, ей еще взять в свои руки нефритовый жезл, настоящий, действительно сделанный из нефрита, размером поболе чем на три цуня, и удовлетворить жену Вэнь Чжао?! Раз уж он сам не в состоянии совладать со своей любимой игрушкой, бессильно болтающейся между ног, и заделать наконец супруге долгожданного наследника!
Ван Линцзяо опустила ресницы, чтобы скрыть охватившее ее негодавание. Что за мужики нынче беспомощные пошли. Все! Все приходится делать самим.
Подняла на Вэнь Чжао взгляд и томно ему улыбнулась.
-Конечно, мой господин. Я все сделаю, и госпожа Цзинь Хун Яо быстро придет в себя. Тут и в самом деле излишне жарко. Не мудрено, что госпоже стало плохо. Она слишком нежный, хрупкий цветок. С такими нужно обращаться бережно.
Развернулась к женщине, изобразила сочувствующий взгляд и помогла ей подняться с пола, цепко подхватив под локоть.
-Моя госпожа, пойдёмте. Вам нужно прилечь. И выпить воды. И вам сразу станет лучше.
Увлекла ее за собой, продолжая ворковать отвлекающие глупости. Помогла улечься в кровать и накрыла простыней, шепнув, что так будет уютнее. Пообещав тот час вернуться, отошла за освежающим чаем.

+1

28

На кровати и укрытая простыней Хун Яо намного лучше себя чувствовала. Ещё подрагивали губы от страха перед разозленным мужем. Только его сильное недовольство могло оправдать отсутствие помощи его жене. Горничная, та самая, о которой страшно шептались за её спиной, что слышала и супруга второго наследника, заботилась о своей госпоже. А вот приказ мужа, отданный Лин Цзяо был непонятен. Как подготовить? Она уже побывала в бочке с водой, раздета и простоволоса. Неужели Вэнь Чжао хочет, чтобы служанка её держала? Но ведь сопротивление Хун Яо мужу и так ничтожно, только инстинкты тела.
Когда горничная вернулась с товаром, её встретил настороженный взгляд госпожи.
- Что здесь? Что ты будешь делать?

0

29

Чжао вздохнул,  оставшись один, как был раздетым дошел до стола и хлебнул вина, плеснул на лицо воды, чтобы смыть остатки липкой ярости. Потом стал шарить взглядом по комнате в поисках халата.

0

30

Она, вообще-то, служанка у взрослой женщины, а не нянька при неразумном дитяти, но именно так Ван Линцзяо себя и чувствовала, когда Хун Яо смотрела на нее перепуганным взглядом, натянув простынь чуть ли не до бровей.
-Это всего лишь теплый чай, госпожа, - она улыбнулась и пригубила из пиалы напиток, чтобы эта женщина со взглядом овцы, которую тащат на заклание, убедилась, что в чаше не яд, - выпейте, прошу вас. Вам нужно успокоиться.
Протянула ей пиалу и, присела рядом на краешек кровати, продолжая мило улыбаться.
-Я не стану делать ничего, что вам могло бы не понравиться, моя госпожа. Просто позвольте мне помочь. Вы же не хотите, чтобы господин второй наследник вновь на вас разозлился?

+1


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Безночный Город » Зарисовки с полей семейной жизни младшего наследника клана Вэнь


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz