Проклятие Всех Путей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Огненный дворец » День почитания предков


День почитания предков

Сообщений 1 страница 30 из 43

1

Когда-то летом 19 года, до организации лагеря перевоспитания
Кровные родичи приходят на чаек к бабушке поговорить о Вэнях и их продолжении в пространстве и времени
Особенно бабуля будет рада видеть внуков. Остальные из молодых Вэнь могут присоединяться по желанию

+1

2

День почитания предков - праздник очень важный. Все вспоминают предков, зажигая свечи, что плывут по реке в лотосах, пьют вино, дарят угощения, подарки и внимание старшим родственникам. Если вам, конечно, не повезло, и у вас есть живые предки.
Семейству Вэнь в этом плане было чем гордиться, госпожа Красная Драконица могла бы войти в легенды своим долголетием. И она, о да, несомненно ожидала визита своих младших родственников для того, чтобы принять их поздравления и да, немного побеседовать с ними о жизни с высоты своих лет и мудрости.
Как правила, младшие родичи искали поводы поменьше встречаться со старшей госпожой Вэнь, но в этот день обычно избежать радости общения с ней не удавалось никому.
Вот и в этот раз, после всех обязательных ритуалов, связанных с этим праздником, старшая госпожа Вэнь отправилась сменить наряд и отдохнуть в своих приемных покоях в ожидании гостей.

+3

3

Вэнь Чжао не любил официальные встречи с родными. Но ещё больше не любил неофициальные. Когда ты находишься среди них, кто может сделать с тобой что угодно, сердце уходит в пятки, а в горле перекатывается противный ком. Он бы с удовольствием принес подношение к могиле госпожи Вэнь...но временами казалось, что она ещё воскурит благовония над телом каждого из них... Но,, как говорится,если тебя прижала драконица остаётся только расслабиться, пить чай и получать удовольствие. Вэнь Чжао не спалось,  перед этим визитом, он видел во сне, как бабушка говорит, что нашла ему невесту, которая приведет к процветанию семейство Вэнь. Высокая тощая фигура была укутана в красное с золотом покрывало, акогда его сняли с нее слуги Чжао не удержался и заорал. Надо пышной юбкой поднималось тело богомола...
И вот как..как было в это утро держать лицо перед ВэньЛунНюй? А придется... он взял заботливо украшенную служанкой коробку с подарком и отправился на растерзание.

+2

4

Вэнь Чжао был прав в своих опасениях. Никогда нельзя было предугадать, что вытворит бабушка. Особенно если ее так назвать. В детстве госпожа Драконица ничего не запрещала Чжао в его играх и желаниях, любые сладости и вещи, но когда он делал что-то непозволительное, например, называл ее "бабушка", или брал то, что принадлежит ей, он получал непредсказуемое, и крайне неприятное наказание. В общем, ничего хорошего от старухи ждать не приходилось, а в этот праздник она придумывала какие-то, по мнению родичей, особенно непредсказуемые гадости. Это она называла "воспитанием".

В этот раз госпожа Лун Нюй решила начать воспитание с того, что не пришла на встречу. Вэнь Чжао оказался один в приемных покоях, заставленных подарками. Бабушка направила туда служанку - встретить юного Чжао и рассказать, что он будет делать в ее отсуствие. Сама она собиралась выйти лишь тогда, когда придет Вэнь Сюй. То ли ее забавляло то, как братья "рады" друг другу, то ли еще что-то из пресловутого "воспитания" было заложено в ее план - это угадать было весьма сложно.

+2

5

Молодая служанка вежливо распахнула дверь перед господином Вэнь Чжао, низко поклонилась и сообщила, что старшая госпожа Вэнь Лун Нюй задерживается и просит господина второго наследника располагаться в покоях в ее ожидании. Так же она предложила господину Вэнь Чжао воды - начинать пить чай до прихода госпожи Драконицы было бы невежливо, но этого она вслух не сказала.

0

6

Вэнь Сюй пришел ненамного позже Вэнь Чжао и тоже с подарком, обернутым в ткань. Младший брат никогда не понял бы этого, но Вэнь Сюй искренне уважал и любил Красную Драконицу, женщину-легенду - никогда не пытаясь назвать ее бабушкой, потому что так не воспринимал. Она была Драконицей, старшей госпожой Вэнь, матерью главы клана - но нет, не бабушкой. Он любил ее злоязычие, властность, бесстрашие и умение мгновенно поставить всех вокруг ниже себя и в нужные позы.

Вэнь Сюй надеялся, что Вэнь Лун Нюй будет жить вечно. Ее смерть разом выбила бы слишком много опор его мира.

На брата он посмотрел философски. Примерно как на лужу под ногами в сильный дождь. Ничего хорошего, но ожидаемо.

0

7

Увидев, что оба наследника в сборе, девушка ушла в личные покои госпожи Вэнь Лун Нюй, и вскоре та, в сопровождении еще двух девушек, явилась к своим потомкам. Выглядела она, естественно, подобающе событию - тяжелые золотые украшения, белая тяжелая мантия, щедро расшитая камнями и золотом, многократно повторяющем мотив солнца. В этом почти архитектурном платье госпожа походила скорее на старинную статую, чем на живого человека. ДЕвушки оставались при ней, разложив мантию, когда она села, забивая трубку, готовя чай для гостей и занимаясь прочими делами - они были словно руки недвижимой статуи.
- Юный Сюй, юный Чжао, - протянула их имена, что означало в ее случае привествие. Как и все те годы, которые они к ней так приходили, все начиналось одинаково. Еще было не ясно, рада ли она их созерцать и добрый ли сегодня день. - Прежде чем мы приступим к скучным пожеланиям долголетия и всяческим выражением вашего ко мне неизменно величайшего почтения, и прочей шелухи слов, особенно свойственной юношам, которые пока не осмеливаются открыто заявить, что старым время уступить им место под небом, - при этих словах особенно посмотрела на Чжао, слегка вытянув губы в кривоватой усмешке, - я бы хотела, чтобы вы ответили мне каждый на вопрос - каким вы видите будущее ордена Ци Шань Вэнь.

0

8

Чжао проводил ее оценивающим взглядом...осознал, что по сравнению с ЦзяоЦзяо грудь у нее маленькая, хмыкнул и улыбнулся своим мыслям о том что если бы он подбирал слуг то измерял бы фигуру лично. Все равно  ущипнул девицу проходившую мимо, чтобы двигалась быстрее и подала воды хотя бы с чем то ароматным. Когда вошёл Вэнь Сюй, Чжао напрягся, подобрался в более пристойный позу и поклонился. Глазки его забегали в поисках чего то приличного для беседы.
- Сегодня чудесная погода, неправда ли? Солнце и ни облака до самого горизонта.
Когда вошла госпожа Вэнь и задала свой вопрос Чжао растерялся и предоставил брату отвечать первым,.пусть..пусть отвечает.Так я пойму что ей нравится, что нет...

0

9

Вэнь Сюй небрежно ответил на поклон брата, и о погоде сообщил, что не заметил. А вот перед Красной Драконицей склонился низко.

Правильного ответа для старшей госпожи Вэнь не существовало. Точнее, существовал один - ЕЕ правильный ответ. Даже с главой клана она могла позволить себе спорить.

Так что отвечать можно не бояться, все равно ошибешься. Вэнь Лун Нюй просто сделает о тебе выводы - очень точные - в зависимости от того, в какую сторону ты ошибся.

- Госпожа Вэнь Лун Нюй, - он поклонился еще раз, - я вижу в будущем огромный орден Цишань Вэнь, единолично правящий Поднебесной и решающий ее судьбу. И много военных побед на пути к этому.

0

10

- Вполне ожидаемый ответ от прославленного юного генерала Вэнь Сюя. Юный Чжао согласен, или ему есть что добавить, а может, он осмелится и возразить?
Девушка зажгла трубку госпоже, и вонючий, странный и слегка дурманящий дым поплыл по комнате. После нескольких затяжек чуть мутные глаза Драконицы прояснились, в их черноте резвились огоньки, а может, это были отражения свечей.
Словно бы все огни пожарищ ее сына зажглись там, в темноте.

+1

11

Чжао сглотнул и сложился пополам в ещё одном поклоне.
-Сложно добавить что-то к ответу старшего брата. Он -меч, что редко уходит в ножны, сколько бы крови и копоти не скопилось на лезвии. Пока я не столь разумен и прозорливость как отец...и не позволю себе встать с ним рядом настолько, чтобы утверждать, будто бы мне открывается будущее Ордена. Будущее Ордена Ци Шань Вэнь в том, чтобы подчиняться руке его главы, солнце подобного Вэнь Жо Ханя.

0

12

Драконица отпила чай и поджала тонкие морщинистые губы. У Чжао было не так много талантов, но раздражать он умеет виртуозно.
- Что за помои? - вроде как она имела ввиду чай, но это не точно. Впрочем, девушки тут же поспешили сменить чашку, - Юное дитя, аллегории никогда не были твоей сильной стороной. По-счастью, ордену Вэнь не нужны поэты. А теперь прекрати изливать ничего не значащие слова и скажи что ты на самом деле думаешь. Это будет, скажем, более почтительно к предкам, раз уж мы собрались по такому поводу.

0

13

Заменяя чай на свежезаваренный, Ляолин подумала, что сегодняшний день можно считать удачным, потому что удалось кое-что узнать об обоих сыновьях солнца. Скользнула по ним изучающим взглядом из под пушистых ресниц. До чего разные, но оба очень опасные - Сюй прям, могуч и беспощаден, как клинок, и Чжао топкий и липкий, как трясина. Поспешила уйти назад за ширму, послушать о чем ещё будут говорить. Старшая госпожа не стеснялась разговоров при слугах, как и многие, она их просто не замечала. А ещё славилась умением лишать голоса тех, кто слишком болтлив.

+1

14

"Не слишком умен, но безоговорочно верен" - примерно так мысленно перевел Вэнь Сюй мнение старшей госпожи Вэнь о себе вообще и своем ответе в частности. Могло быть хуже.

Он поклонился ей с признательностью и полуприкрыл глаза, всматриваясь так в клубы дыма из трубки. Дым рисовал картины пожаров и сражений. Он с детства умел так видеть и потому любил смотреть, как старшая госпожа курит трубку.

Когда его убьют - его потомки увидят его фигуру в этом дыму. А рано или поздно его убьют. Не в своей же постели умирать...

Но и тогда Вэнь Лун Нюй будет курить трубку. Она вечная...

+2

15

Чжао наклонился ещё ниже, едва не растекаясь по полу. - Будущее клана Вэнь будет великим. И мы уже начали его таковым делать. Мы возьмём все, силой огня и удержим это в веках силой ума.

0

16

Губы скривились чуть сильнее. Она посмотрела на Вэнь Сюя многозначительно, ну, так обычно смотрит ее сын, когда надеется, что его поймут без слов.
- Юный Сюй, помогите своему недоумку брату подняться, потому что мне начинает казаться, что он предпочитает являть мудрость своих слов и силу, кхм, ума моему полу. Дорогой, я не думала, что тебя так интересуют ценные породы дерева.
Она немного подождала реакции старшего из мужчин и равнодушно продолжила.
- Правильно ли я понимаю, что юный Чжао предпочитает не иметь своих мыслей, а доносить чужие, подчерпнутые, судя по всему, из сборника цитат давно умерших и никому не интересных предков. Изменится ли что-то в твоих словах, если заменить слово Вэнь на, скажем, Цзинь? Ты вообще помнишь свое имя, юный Чжао? И смотри мне в глаза когда я с тобой разговариваю!
Да, определенно стало понятно, что сегодня старуха не в духе.

0

17

Чжао сжался от мысли, что брат поднимет его за шкирку, уж слишком это было грубо. Он смотрел в глаза бабушке внимательно, и тревожно. Он не понимал, чего она от него хочет и это в жизни Вэнь Чжао было самое поганое. Понимай чего ты хочешь от младший и чего хотят от тебя старшие. И будет тебе счастье. Или хотя бы тепло в постели и не побьют.
- Я смотрю на вас, госпожа Вэнь... слово Вэнь нельзя заменить на слово Цзинь или на какое либо другое слово, потому что нет клана способного сравниться с нашим.

+1

18

Вэнь Сюй вздохнул и, как девочка усаживает тряпичную куклу, играя в чайную церемонию, пересадил младшего брата в позу почтительно-приличную, но более вертикальную. Нет, не за шкирку. За плечи. Даже оправил ему прическу. Глаза незло смеялись.

Силой ума он удержит...
Ум в три цуня. А другого не вложено...

0

19

Старуха смотрела на Чжао несколько секунд, потом перевела взгляд на Сюя.
- Ответь мне, Вэнь Сюй, зачем ордену нужен юный Чжао?
О да, она любила задавать совершенно неуместные вопросы перед тем, как перейти к сути беседы.

0

20

Вэнь Сюй снова ответил честно, как и всегда отвечал старшей госпоже Вэнь. Ну только удержавшись от некоторых по-военному простых оборотов.

- Я думаю, старшая госпожа Вэнь, что кровь главы Ордена Цишань Вэнь драгоценна и должна сберегаться. И у него не может быть лишь одного наследника.

Двух-то мало...

- Еще я думаю, старшая госпожа Вэнь, что мало кто из наших врагов хочет оказаться в руках и воле моего младшего брата. И это хорошо.

0

21

- Чтож, юный Сюй, своей речью ты приближаешь нас к ответу на вопрос о будущем ордена Вэнь. Итак, кто из вас, дети, ответит, почему у ордена Вэнь нет будущего?

Одежды госпожи Красной Драконицы проскользили за ней по полу, она встала к окну, любуясь видом праздничного города. Город был полон огней, белого и алого. Красиво. Как кровь.

+1

22

Лицо Вэнь Чжао отчетливо выражало отсутствие мыслей. И мысли эти осутствовали настолько, что только страх перед госпожой бабушкой не давал его рту приоткрыться от удивления. То есть... как это нет? Это все равно, что сказать, будто солнце завтра не взойдет... Чжао пытался собрать хотя бы часть самообладания, но вместо этого нервно мял подол хань фу в кулаках и панически хватался за пролетающие между ушей слова.
- Потому что мы не сможем сравниться по могуществу с нашим отцом?

0

23

Старуха медленно сосчитала в уме до трех (цуней) и перевела взгляд на Сюя. Его ответы ей кажется сегодня нравились.

0

24

Вэнь Сюй, как ему показалось, понял, куда был направлен этот укол. Старшая госпожа Вэнь колола метко и точно. Всех. Всегда.

- Старшая госпожа Вэнь, у нашего отца нас двое, но ни у одного из нас нет детей, хотя оба мы женаты.

У него был сын ... незаконный, какое-то время. Больной, как и его светловолосая мать, и от мальчика приказали избавиться. Избавился он по-своему. В любом случае этот мальчик не мог стать продолжением рода Вэнь. Других детей не родилось ни от него, ни от брата. Или они не знали.

+1

25

В глазах старухи показалось что-то вроде облегчения, которое бывает, когда ребенок-недоумок наконец смог сложить два и два камня в уме и получить четыре. Четыре, кстати, символ смерти.
- Праздник почитания предков строится на том, что есть кому почитать эти души. Кто будет почитать ваши, юный Сюй, юный Чжао? Жены даны вам не для того, чтобы у вас было к чьему телу прильнуть для общей радости, для этого у вас есть еще половина Поднебесной. Они за тем, и охрана кстати вокруг них, и обслуга, ровно за тем, чтобы мы были уверены, что их дети - Вэнь. Я специально этим летом прислала к обеим лучших докторов. И мы вместе ездили на целебные воды. Эта прогулка, несомненно, оставила неизгладимое впечатление на них, и они будут рады родить что угодно, лишь бы больше не ездить с "этой безумной драконицей" н эти воды. Так вот, юный Чжао, юный Сюй. В чем сложность оставить надежду этому ордену на будущее? В этой задачей способен справится последний бедняк Поднебесной. Почему двум, цитируя придворных поэтов, "самым ярким звездам небосвода после самого Солнца" это недоступно?
Кажется, она злилась.

+2

26

Вэнь Сюй навещал жену не то чтоб редко, но и не часто. Не прилагал усилий - наверно, так можно было сказать.
В качестве долга перед кланом он предпочитал воевать за него.
Но если молодая женщина выдержала поездку на воды с Вэнь Лун Нюй - это много о ней говорит. Уже о ее чувстве долга.

- Я вижу в этом свою вину, старшая госпожа Вэнь. Я не смогу исправить ее мгновенно, - чуть усмехнулся, - но постараюсь как можно быстрее.

Мысль о том, с чьей именно женой он предпочел бы ее исправить, Вэнь Сюй постарался даже не думать. Опасная мысль.

0

27

Чжао опустил взгляд и немного расслабившись проговорил
-Я недавно женат, и пока не знаю способна ли на это моя жена..-бросл взгляд на брата-но я всецело стараюсь и...она не может сказать, что я редко у нее бываю. Если так будет продолжаться..ради будущего клана Вэнь я готов взять наложницу.

0

28

- Мне известна несколько другая версия, юный Чжао. Говорят, ты предпочитаешь проводить время с некой служанкой, а к супруге заходишь редко и ненадолго. Надеюсь ,что это лишь гнусные слухи. Мне все равно, с кем ты спишь, пока это не мешает потребностям ордена. - старуха посмотрела почти нежно, что с детства обозначало примерно следующее "будешь продолжать в том же духе и я сломаю твои игрушки".
- Вы уже осведомлены о планах на ближайшее будущее и вашем месте в них. Прекратите считать себя бессмертными и выполняйте свой долг перед орденом не только в тех случаях, когда это вам приятно, как очередная битва для Сюя и кхм запугивание наших врагов для Чжао. Никто из нас не принадлежит себе.
Она коротко кивнула девушкам, продолжая.
- Можете вручить свои подарки и идти. Чжао, как я вижу, уже не терпится покинуть это чудесное сборище. - и, подумав еще секунду, - Вэнь Сюй, задержись еще ненадолго.

0

29

При упоминании служанки на невозмутимом лице Вэнь Сюя промелькнуло отвращение. Промелькнуло и тут же исчезло.
Он молча поклонился Вэнь Лун Нюй - все было понятно. С искренним почтением поднес свой подарок. Заворачивал он сам, поэтому вышло не слишком изящно - изящество было не его сильной стороной.
В свертке была курительная смесь и браслет в виде золотого с красными камнями дракона, оборачивающегося вокруг запястья хвостом. Выбирал он тщательно. Намного тщательные, чем подарки жене по положенным поводам.

0

30

Чжао Сам не знал что в подарке, слуги собирали его так, чтобы было почтительно и красиво. Зато даже на бумаге в которую он был завернут оставались золотые украшения - Я не пропущу ни одной ночи, что буду дома, госпожа Вэнь, и выполню долг перед кланом...если только жена и правда окажется на это способной. - он поклонился вручая подарок и бросил взгляд на брата,а потом вышел из покоев бабушки,пятясь.
Если будет надо и так хочет старуха...я из этой цзиньской модницы всю душу вытрахаю...так что тына другом конце дворца услышишь.

0


Вы здесь » Проклятие Всех Путей » Огненный дворец » День почитания предков


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz