Сун Лан внимательно слушал собравшихся, видел, как неистово кивает трактирщик, видимо подтверждая, что и голова пробралась, и что господи неистово сражались с ней, и что дочка-то, конечно, дурында, но лопуху бормочет только вот от действия треклятой головы. Господин Мэн говорил убедительно, да и благородный господин Лань слышал про эту Черную руку. И то, что сам Сун Лань о ней не слышал еще ничего не значит. Он же не знает все обо всем.
С каждым словом буйный от природы нрав Цзычэня успокаивался, сменяясь спокойствием, приобретённым в Монастыре и за годы путешествий вместе с Сяо Синченем. Уже стало казаться, что, хоть воришка в детстве и совершил ошибку, это совсем не характеризует его как отпетого негодяя. Мальчишка было. беде, а Сун Лань не смог ему помочь. Что еще оставалось делать ребенку, как не повести себя так, как повел маленький господин Сюэ? Он был напуган, никогда не знал хорошего обращения. Конечно, он не ждал, что к нему отнесутся по-доброму, и доброту эту принял как обман.
Возможно, теперь он, как и мечтал, стал свободным Заклинателем, странствует по миру и помогает простым людям. Вот и господину Мэну помог.
Только вот, господин Сюэ про заколку соврал, а теперь твердить начал, что ничего ни о какой руке не знает. Что-то во всем этом беспокоило Сун Ланя. Но, остыв, он уже был способен мыслить более разумно. От двери, впрочем, не отошел.
- Господин Сюэ, господин Мэн, благодарю вас, что рассказали. Если это и в самом деле опасная организация, то вы должны нам помочь. Глава Ордена Лань, могли бы вы снова сыграть распространит? На этот раз, для головы? Она расскажет нам, кто убил несчастного господина Ху Вайляо. А мы с господином Сюэ сможем удержать ее, если потребуется. Господину Мэну придется остаться в стороне в этот раз. Голова знает его имя, и, совершенно очевидно, заинтересована в нем. Почтенный хозяин трактира, уверен, выделит нам комнату, - Сун Лань вежливо поклонился трактирщику, хотя только дурак принял бы его слова за просьбу.