С одной стороны, это прекрасно, когда ты в наложницах у господина второго наследника. Он там наслаждается игрой на флейтах, вкладывает веер в укороченный рукав, примеряет дамское ханьфу и въезжает в южные ворота в свое удовольствие, а у тебя остается статус и много-много свободного времени на себя, любимую. И работать совсем не нужно.
С другой стороны, сейчас Ван Линцзяо испытывала редкое для нее чувство стыда за кого-то другого. Воины Цишань Вэнь, гордые победители, завоевавшие Пристань Лотоса и задавившие неповиновение господину Верховному заклинателю в зародыше, ждали обещанное пиршество, посвященное громкой победе над врагом, а оно все никак не начиналось…
Она краем уха слушала шепотки солдат и краснела от злости и досады под слоями рисовой пудры. Ну, сколько можно то!
К пристани, где Чжао развлекался с новой наложницей, она вышла аккурат в тот момент, когда он размазывал кровь по губам Цзян Ваньина. Ей стоило больших усилий не скривить ярко накрашенный рот.
-Мой господин! – Пропела она сладким голосом, подходя к Чжао, и прильнув к нему сбоку, вцепившись ноготками в рукав ханьфу.
-Мой господин, смею вам напомнить, что все ждут вас, не смея начать праздник без господина второго наследника. Оставьте вы это… - она попинала носком сапога Цзян Чэна в плечо… - потом вернетесь и закончите развлекаться, мой господин. Он уже никуда от вас не убежит, а воины Цишань Вэнь ждут. Идемте же.
Госпожа Ван продолжала ворковать медовым голосом, целеустремленно увлекая вслед за собой второго наследника к адептам Цишань Вэнь.
Цзян Чэн остался лежать кучей фиолетовых тряпок на залитых кровью досках.