Цзинь Цзы Сюань поступил как истинный будущий глава клана и неплохой военачальник. Пришлось признать этот факт очень глубоко в душе. Мэн Яо поклонился в ответ на его распоряжение, поймал кошелек, но прежде, чем уйти, разделил деньги между группами брата и шестого шиди из клана Цзян.
К Мэн Яо примкнули десять вымотанных, но физически здоровых парней - остатки клана Не и несколько юношей из других кланов.
Пожелав удачи соратникам, Мэн Яо развернулся, давая знак следовать за ним и грязные, измученные люди исчезли в предутренних сумерках.
Несмотря на отсутствие ранений, дорога все равно давалась нелегко. Передвигаться по холмистой местности, почти на пороге зимы, было холодно и голодно. После первой ночевки в лесу несколько адептов проснулись с жутким кашлем и лихорадкой. Вдобавок в начале пути некоторые возмущались тому, что ими руководит какой-то там сын какой-то шлюхи. Яо слушал молча, улыбался, скрипел зубами и продолжал дорогу, давая указания.
Наутро третьего дня толпа брела, безоговорочно слушаясь каждого слова негласного командира, который старался ими некоторых приободрить, некоторых построить, некоторых напугать. К каждому удалось найти подход, что выматывало сильнее дороги, холода, голода и неопределенности.
Погони не наблюдалось. Несмотря на это, Яо все равно старался, чтобы отряд двигался не по открытым дорогам, а вдоль, предпочитая кусты и подлесок.
До деревни, где им должны были, по словам главы ордена Цзинь, помочь оставалось совсем ничего, а болеющие слегли так, что пришлось тащить их на себе. Измучившись окончательно, Яо приказал становиться в ближайшем леске на ночевку. Сам же отправился в деревню в одиночку, наклеив на лицо самую обворожительную улыбку, какую смог.
В первом же доме пожилая женщина выслушала его, уловила слова пароля и впустила внутрь. Беседа прошла крайне положительно, несмотря на то, что старушка сначала вела себя довольно грубо и старалась побыстрее избавиться от непрошенного гостя. Она снабдила Мэн Яо бутылочками с целебными отварами и нагрузила нехитрой, но сытной едой. Но даже если бы Мэн Яо вывернулся наизнанку, он все равно не смог бы раздобыть лошадей. В этой деревне попросту не было никакой скотины, даже захудалого осла. Также юноша был удивлен тем, что те, кто спускался по реке, еще не были в этой деревне, хотя по времени должны были намного опережать пеших. Остаться ожидать их, было бы неразумно. Поблагодарив старуху, Яо вернулся в лагерь.
На границе между землями Ланьлин Цзинь и Гусу Лань, несмотря на отвары, один из болеющих адептов утром просто не проснулся. Его брат обвинил помощника Не Мин Цзюе в его смерти, и посеял зерно сомнений в души адептов из других кланов. Он долго орал, что сын шлюхи не способен вывести их правильными путями, что он намеревается их всех умертвить, и что можно ждать от выскочки. Яо изо всех сил пытался уладить недоразумение, воззвать к гласу разума, но озлобленные люди отказались слушать увещевания, и часть отделилась от группы, назначив своим командиром брата покойного. Они ушли днем, выбрав свой путь куда-то вглубь земель ордена Цзинь. Рядом с Мэн Яо остались только адепты клана Не.
На подходах к Нечистой Юдоли ночью выпал снег, засыпав окончательно потерявших надежду людей так, что если бы кто-то прошел мимо спящих и недвижимых тел, решил бы, что живых среди них нет. Яо растерял всю свою энергию и веру в то, что они дойдут. Он уже ни о чем не думал, кроме одной мысли – довезти вещи Не Хуай Сана, передать их Не Мин Цзюе с покаянной речью, взглянуть на него и умереть возле его ног.
Они подошли к воротам, когда смеркалось, оставляя за собой темные следы на выпавшем снегу.